Семь смертных грехов: возрождение заповедей

Джен
Перевод
Завершён
R
Семь смертных грехов: возрождение заповедей
Andriyasov
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Прошло всего несколько недель после битвы между Инквизиторами, но этот фрагмент уже исчез. Десять самых могущественных Демонов, известных как Десять Заповедей, вернулись и теперь стремятся отомстить четырем расам, которые запечатали их. Теперь дело Семи Смертных Грехов бороться с этим злом и защищать королевство.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 21: Определенная теплота

Руби была не совсем одна в таверне, с ней были близнецы и Беззубик, все они помогали подавать напитки и еду посетителям таверны. "Эй, ты слышал слухи? О странствующем Серебряном Рыцаре-Призраке? "Тот фантом, который продолжает появляться, верно? Я слышал, что он носит серебряные доспехи и растворяется в воздухе. Беззубик очень внимательно прислушивался к сплетням. "Интересно, может быть, это говорит о Голгиусе?" Затем Беззубик заметил, что с лестницы на них смотрит Голгиус. "Итак, ты наконец проснулся, да?" - сказал Беззубик. Голгиус поморщился, увидев их. -Это они. Принцесса Руби, эти идиотские близнецы и дракон.' "Похоже, ты чувствуешь себя лучше", - весело сказала Руби. "Учитывая, что несколько минут назад он был без сознания, я должен согласиться", - сказал Беззубик. "Мы сейчас принесем тебе еды", - сказал Забияка. "А пока просто сядь и расслабься", - сказал Задира. "Держу пари, ты знаешь, кто, вероятно, тоже скрывается здесь",- предположил Голгиус и начал спускаться по ступенькам. -Мне нужно убираться отсюда, пока они меняне узнали. К счастью, в то же время люди внутри вкладки и решили уйти, находясь в довольно пьяном состоянии, и он планировал пойти с ними. "Большое вам спасибо за то, что помогли мне", - сказал он Руби. "Я действительно благодарен, это может показаться резким, но мне пора идти". Внезапно в животе у него заурчало. Он ни за что не смог бы выйти туда с пустым желудком, так что у него не было другого выбора, кроме как сесть и что-нибудь съесть. "Вот тебе, обжигающе горячая тарелка домашнего супа", - весело сказала Руби. "Спасибо, я ценю это", - сказал Голгиус и сделал глоток. "Хорошо, что Иккинг записал все свои рецепты", - сказал Беззубик. "Никто из нас на самом деле не может готовить, чтобы спасти чью-то жизнь". "Итак, Голгиус, что привело тебя сюда?" - Спросил Задира. "Без сомнения, он пытается сбежать от Расы Демонов", - сказал Забияка. Глаза Голгиуса загорелись, когда он понял, что они точно знают, кто мы такие, и немедленно отступил от стола и потянулся за своим мечом. "Итак, вы узнали меня", - сказал он, подозрительно глядя на них. "Я узнаю только запах с первого раза, когда мы столкнулись", - сказал Беззубик. Голгиус потянулся за своим мечом, но затем внезапно лезвие топора появилось под его подбородком. Он перевел взгляд и увидел Астрид, стоящую там с топором в руке. "Это было бы неразумным решением", - сказала она. "Кто ты такой?" - Спросил Голгиус. "Меня зовут Астрид, и я Волчица Син Гнева", - яростно сказала она. Голгиус сглотнул. -Отлично, еще один грех. Этот день становится все лучше и лучше.' "Леди Астрид, пожалуйста, опустите оружие", - взмолилась Руби. Астрид посмотрела на нее и сделала, как она просила. - Иногда мне кажется, что ты просто слишком снисходителен. Голгиус посмотрел на Руби. "Так почему же ты спас меня, я же твой враг? Скажи мне правду и не неси мне всякую чушь о помощи всем нуждающимся, независимо от того, находятся ли они в полуфинале или нет ". Он отказывался верить, что они помогали ему по доброте душевной. "Какова их точка зрения? Что они задумали?" "Неужели в это так трудно поверить?" - Пробормотала Забияка, закатывая глаза. "Да, если бы мы хотели убить тебя, мы бы сделали это, пока ты был в нокауте", - сказал Задира. "Не совсем обнадеживает", - сказал Беззубик, качая головой, затем он посмотрел на Голгиуса. "И хотите верьте, хотите нет, именно по этой причине мы вам помогаем". "Что?" Голгиус уставился на него. "Просто мы такие, какие есть", - тихо сказала Руби, выглядя довольно взволнованной. Астрид посмотрела на Голгиуса. "Вы действительно не должны удивляться, мы говорим о принцессе Руби. Кроме того, я не сомневаюсь, что Иккинг поступил бы точно так же. "Вы просто зря потратили свое время, все дороги в моей жизни ведут к плохому концу", - сказал он. "Разве ты не видишь, что Демоны победили, и мы больше ничего не можем сделать". "До тех пор, пока ты жив, ты можешь не только продолжать бороться, чтобы защитить кого-то, но и быть рядом, чтобы разделить страдания этого человека, когда ситуация становится тяжелой", - мягко сказала Руби. "Такая сентиментальность смешна", - проворчал Голгиус. "У нас с тобой совершенно разные взгляды на мир, в котором мы живем". Затем он направился к двери. "Спасибо за угощение и прощайте. Я уверен, что мы больше не встретимся. Все они смотрели, как Голгиус вышел из таверны и направился обратно сквозь туман. "Не могу в это поверить", - сказал он, оглядываясь назад. "Для того, кто жил во тьме, это было слишком ярко". Затем Астрид направилась в комнату Иккинга и закрыла за собой дверь. "Голгиус только что был здесь, внизу, в таверне", - сказала она. "Я должен сказать, что я весьма впечатлен сдержанностью Руби после того, что он сделал со всеми вами, я бы наполовину ожидал, что она казнит его прямо на месте. Опять же, учитывая, кто она такая, я нисколько не должен удивляться. Однако меня больше всего беспокоит печаль других клиентов, которые делают все возможное, чтобы держаться, и я могу только надеяться, что этого достаточно. Я просто хочу, чтобы ты открыла глаза, потому что сейчас ты нужна нам больше, чем когда-либо, ты нужна мне ". Затем она подошла к кровати, на которой лежало тело Иккинга, Руби использовала свою целительную магию, чтобы вылечить его. Он выглядел очень живым, за исключением того факта, что он был мертв, и Астрид все еще было трудно принять это, но в некотором смысле Руби воспринимала это еще тяжелее. "Пожалуйста, вернись к нам", - сказала Астрид, баюкая Иккинга на руках. "Я совершенно потерян без тебя, и есть так много вещей, которые я должен был сказать, но у меня так и не было возможности сказать". Внизу Руби, близнецы и Беззубик были заняты уборкой заведения после ухода посетителей. Руби посмотрела в сторону лестницы, чувствуя беспокойство за Астрид. "Ты думаешь, с ней все будет в порядке?" "Она сильная, с ней все будет в порядке", - сказал Задира. "Он прав, нет никого круче Астрид", - согласился Забияка. Голова Беззубика вскинулась, когда он услышал что-то вдалеке. "Я что-то слышу. Он пахнет так же, как железо, и направляется сюда. Близнецы немедленно вытащили свои мечи из-за прилавка и приготовились, когда услышали приближающиеся к ним шаги. "Ты думаешь, это может быть Демон?" - Спросил Задира. "Если бы это было так, я сомневаюсь, что он был бы в доспехах, а другие Заповеди заняты нападением на Север", - сказал Забияка. "Я схожу за леди Астрид", - сказала Руби и тут же побежала наверх. Затем дверь открылась, и внутрь вошел человек в доспехах Рыцаря-Дракона, напоминавший Сбитого с Толку Зверя. "Так это и есть таверна "Черный дракон"?" - сказал рыцарь, входя. "А что, если это так?" - Спросил Забияка. И она, и ее брат на самом деле были очень напуганы, но так как они держались за этот меч крепко, как только могли. Затем сразу же появились Руби и Астрид. "Что происходит?" - Спросила Астрид. Затем рыцари повернулись к двум дамам. "Ах, леди Руби и леди Астрид. Я должен сказать, леди Руби, что вы выросли в прекрасную молодую женщину. Когда я увидел тебя в Вайзеле, я не мог поверить, что это ты, поэтому не решался подойти ". "В Вайзеле?" Руби моргнула. Глаза Задиры расширились. "Подожди, ты тот рыцарь, с которым я объединился на том Боевом Фестивале. Ты так и не назвал мне свою личность. Затем рыцари сняли с него шлем. "Я думаю, вы бы обнаружили, что мои родители были бы для вас странными. Я имею в виду, что в последний раз принцесса Руби и Астрид видели меня 10 лет назад ". Глаза Руби и Астрид расширились, когда они узнали его лицо. "Это невозможно", - недоверчиво сказала Астрид. - Не может быть, этого не может быть, - выдохнула Руби. "Вы инквизитор Заратрас?" "Прошло слишком много времени, леди Руби, только посмотрите на вас, его Величество, должно быть, гордится вами. Ты такая милая молодая женщина, - сказал он, улыбаясь ей. Затем его взгляд обращается к Астрид. "Я также рад снова видеть тебя, Астрид, надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь". "Должно быть, я сплю", - вытаращила глаза Руби. "Ты прямо передо мной и неподвижен". Близнецы просто смотрели, открыв рты. "Подожди, Заратрас?" Забияка уставился на него. "Ты имеешь в виду бывшего Инквизитора, которого два других Инквизитора 10 лет назад взяли под охрану, как подушечку для булавок?" "Тот самый человек, который мог в одиночку справиться с целыми армиями", - Задира сглотнул. Беззубик посмотрел на Астрид. "Это он? Я имею в виду, вы знали его лучше, чем кто-либо другой здесь?" Астрид сложила руки на груди. "Если бы я не видел его тело своими собственными глазами, я бы не поверил, что он мертв. Однако я не обнаруживаю никакой лжи, исходящей от него, поэтому я должен сказать, что это инквизитор Заратрас ". "Тот самый", - кивнул Заратрас. "О, если бы только Элвин не соблазнил меня этим рыбным пирогом, я просто не смогла удержаться и откусила от него кусочек. Обычно я бы спросила Элвина, подарил ли он мне такое лакомство, но было так поздно ночью, и я была так голодна, что не задавалась вопросом, яд это или нет ". "Подожди минутку, ты отравился, съев рыбный пирог", - моргнул Забияка. "Я всегда думал, что два Инквизитора победили тебя в битве или что-то в этом роде", - сказал Задира. "На самом деле теперь это имеет больше смысла", - сказала Астрид, скрестив руки на груди. "Я всегда задавался вопросом, как эти двое смогли убить его после всех его магических способностей, намного превосходящих их силы, вместе взятые". "Он не совсем такой, каким я ожидал увидеть Инквизитора", - нахмурившись, сказал Забияка. "Мы уверены, что он не какой-нибудь самозванец?" - Спросил Задира. "На самом деле, он всегда так себя вел и совсем не изменился", - пожала плечами Астрид. "Этот пирог был самой большой ошибкой в моей жизни", - выругался Заратрас. "Если бы только я не поддался такому искушению, я мог бы быть рядом с ними. Я мог бы спасти Кальдера и Элвина от тьмы. Руби сочувственно посмотрела на него. "Сэр Заратрас". Несколько мгновений спустя они подали Заратрасу еду и питье, и он начал рассказывать им, как он воскрес из мертвых. "Вот так", - сказала Руби, закончив наливать ему чашку чая. "Я ценю это", - улыбнулся он. Астрид посмотрела на Заратраса. "Итак, не могли бы вы ответить нам на главный вопрос? Как получилось, что ты жив?" "На самом деле я считаю, что это только временно", - торжественно сказал Заратрас. Руби моргнула и вспомнила, что Меласкула воскрешала мертвых больше месяца назад. "Он тоже из "Меласкула мэджик"?" - спросила себя Руби. "Тогда Шанна может быть..." "Конечно, теперь это имеет смысл", - сказала Астрид, понимая то же самое. "Тогда не могли бы вы объяснить нам это по буквам?" - Спросил Забияка. "Да, где все еще совершенно пусто", - кивнул Задира. "Его вернули тем же путем, что и Шанну", - объяснил Беззубик. "Меласкула вернула сотни душ из загробной жизни, помнишь?" "Такая невероятная способность, дарующая обиду и физическое тело душам, которые сожалеют в этом мире", - сказал Заратрас. "Затем воскрешаю их". "Но если ты все еще здесь, это значит, что ты все еще затаил обиду", - с любопытством сказал Беззубик. "Вопрос только в том, кто? Я имею в виду, ты хочешь отомстить за то, что с тобой сделали два Инквизитора? "Если бы это было правдой, все было бы намного проще", - вздохнул Заратрас. "Честно говоря, я думаю, что единственная настоящая обида, которую я испытываю, - это на себя за то, что я не видел, что Колдером и Элвином управлял Демон. Это мои давние сожаления об этом мире, иногда я чувствую себя таким жалким, что едва могу стоять на ногах ". Руби посмотрела на Заратраса. "Так Джил знает, что ты вернулся?" Заратрас посмотрел на нее. "Что я мог сказать ему после того, что случилось? Если он увидит своего мертвого отца, он будет более чем шокирован, а что, если ты вообще забыл, как я выглядел? В конце концов, Гил уважал Иккинга больше, чем он уважал меня, а я его отец. Чем больше я думаю об этом, тем больше злюсь. Если вы будете так добры, отведите меня к сэру Иккингу, потому что я хотел бы высказать ему свое мнение. Все замолчали. "Боюсь, Заповеди уже опередили тебя в этом", - с сожалением сказала Астрид. Затем они отвели Заратраса в комнату Иккинга и показали ему его тело, которое просто лежало там, как статуя. "Если ты думаешь, что он плохой сейчас, ты должен был видеть это месяц назад", - сказал Беззубик. Астрид кивнула. "Руби смогла в значительной степени исцелить его тело, но она не может вернуть его к жизни". Заратрас посмотрел на Руби. "Ты исцелил его до совершенства, ни один обычный друид не смог бы этого сделать". "Эта сила абсолютно бесполезна", - воскликнула Руби. "Его сердце больше не бьется, он потерян для нас. Я понятия не имею, что мне делать, скажи мне. Сэр Заратрас, пожалуйста. Заратрас улыбнулся и положил руку ей на плечо. "Ну, как насчет этого. Почему бы не спросить сэра Иккинга напрямую? Все они посмотрели на него в замешательстве. Через несколько мгновений Заратрас схватил несколько трав и начал измельчать их в мелкий жидкий порошок. "Как я уверен, вы знаете, сэр Иккинг был поистине загадочным человеком", - сказал Заратрас, начав создавать древние символы вокруг тела Иккинга с помощью мази. "В то время истинный смысл его слов и мыслей ускользнул от меня. Я не мог понять, когда он произносил эти сбивающие с толку вещи, это было похоже на то, как если бы он жил далеко в прошлом, скорбя о далеком будущем. Удивительно, но многие из странных вещей, которые он сказал, теперь имеют для меня смысл, и они всплывают снова и снова ". Затем он протянул руку к Руби. - Леди Руби, пожалуйста, возьмите меня за руку. "Хм, конечно", - сказала Руби, беря его за руку. Затем Заратрас поворачивается к Астрид. "Ты к Астрид, на самом деле, все вы должны это увидеть". Астрид схватила его за другую руку, а затем другой рукой схватила коготь Беззубика. Забияка схватил Руби за другую руку, а Задира взял другую. Как только все они взялись за руки, Заратрас начал говорить на древнем языке друидов. Внезапно вся комната исчезла, и они оказались на лугу на вершине холма. "Мы добились успеха", - сказал Заратрас. "Где мы находимся?" - Спросила Руби. "Разве мы не были в "Черном драконе" всего на секунду?" Беззубик нахмурился, оглядываясь вокруг, его глаза расширились. "Что это такое?" Все обернулись и увидели гигантское облако дыма, поглотившее пейзаж перед ними. Астрид сразу узнала это место. "Я помню это, это разрушение Данафора". Руби поднялась на ноги. - Если я не ошибаюсь, вы жили там с сэром Иккингом и мисс Руби? "Это ужасно", - произнес голос позади них. "Я не могу поверить своим глазам". Они быстро обернулись и, к своему удивлению, обнаружили короля Топаза и Заратраса верхом на лошадях, наблюдающих за разрушением Данафора. - Это мой отец, а вы, сэр Заратрас, - выдохнула Руби. "Хорошо, что здесь происходит, потому что я совершенно потерялся?" - Спросил Задира. "Не волнуйся, дело не только в тебе", - заверил Забияка. "Это память о прошлом", - объяснил Заратрас. "Знайте, когда мы можем столкнуться, сможете услышать или увидеть нас". "Но зачем вообще показывать это нам?" - Спросил Беззубик. "Во-первых, что мы здесь делаем?" "Вероятно, потому что именно здесь все началось", - заключил Заратрас. "Здесь сэр Иккинг, леди Астрид, леди Руби и я впервые вступили в контакт". Руби нахмурилась. "О чем ты говоришь? Я никогда раньше здесь не был. "Это не совсем так", - сказала Астрид. Прошлый Заратрас тогда сразу же указал вперед. "Вон там, посмотри, там кто-то есть!" Они быстро обернулись и увидели Иккинга, ковыляющего к холму, он выглядел тяжело раненым. Однако он был не один, у него на плечах была Астрид, которая выглядела довольно избитой, и большая часть ее искусственной кожи полностью сгорела, а Иккинг держал в правой руке сверток, в левой руке он держал ключ от Гроба, который использовался для снятия печати. "Ты там что-нибудь в мире случал в этой стране?" - Потребовал Заратрас. Глаза Руби расширились, когда она поняла, что сверток на самом деле был маленьким ребенком, который выглядел только что родившимся. "Ни за что". "Подожди, это тот, о ком я думаю?" - Спросил Забияка. "Ты, должно быть, шутишь", - ошеломленно сказал Задира. "Теперь ты видишь, что это ты в детстве, и сэр Иккинг, и леди Астрид", - сказал нынешний Заратрас. "Почему я должна быть с сэром Иккингом и леди Астрид в детстве?" Руби нахмурилась. Астрид закрыла глаза. "Потому что вы, ваши судьбы переплетены больше, чем вы думаете". "Я все еще не понимаю, что произошло в Данафоре?" - сказал Забияка. "Да, мы знаем, что Астрид разрушила это место, но мы не знаем почему?" - Спросил Задира. Астрид вздохнула. "Я полагаю, что больше нет смысла скрывать это. Я не знаю подробностей, но каким-то образом группа людей смогла сломать печать, которая сдерживала Расу Демонов. Это была небольшая трещина, но ее было достаточно, чтобы привести Фраудрина в наш мир. Затем он начал убивать всех, с кем был в столице, Иккинг, Руби и я сражались против него, и Руби потеряла свою жизнь в процессе. Иккинг винил себя за то, что не защитил ее, и обрушил свою ярость на Фраудрина. К сожалению, со всей ненавистью, которая собралась вокруг всего королевства, я оказался не в состоянии сдержать ее, и я ... Ну, я думаю, вы можете себе представить, что произошло. "Значит, это была не твоя вина", - сказала Руби. "Если бы я лучше контролировала свои силы, этого бы никогда не случилось", - сказала Астрид, закрыв глаза. "Я не помню, что произошло после битвы, и Иккинг никогда не говорил об этом. Все, что я знаю, это то, что ты тащил меня, а потом нашел и отвез нас в безопасное место. Затем прошлый Заратрас немедленно подошел к Иккингу. "Эй, это серьезные травмы, может быть, тебе стоит немного полежать. Позволь мне взять малышку". Иккинг пристально посмотрел на него. "Я не могу, она под моей защитой и всегда будет под моей защитой". "О чем он говорит?" Руби нахмурилась. Внезапно сцена изменилась, и они оказались в таверне в Олухе. Заратрас сидел за столом, пока Иккинг готовил Астрид, явно прошло несколько дней после их встречи. "То есть ты хочешь сказать, что внутри нее действительно есть человеческая душа", - недоверчиво сказал Заратрас. "Да, и не спрашивай меня как, потому что я не знаю", - сказал Иккинг. "Я знаю достаточно только для того, чтобы вылечить ее тело, и, поверьте нам с вами, это трудная задача сама по себе. Кстати, что стало с девушкой?" "Ну, у короля есть видение, магическая сила, которая позволяет ему видеть будущее", - объяснил Заратрас. "На днях он увидел знамение, касающееся ребенка, которого ты держал на руках, он считает, что этому ребенку из Данафора суждено стать третьей дочерью". "Другими словами, ты говоришь мне, что король хочет усыновить Руби, верно?" Иккинг упрощен. "Да", - кивнул Заратрас. Иккинг посмотрел на него. "Очень хорошо, но я хочу быть у нее на службе". "Извините, но нам действительно не нужна новая няня", - сказал Заратрас. "Я имел в виду Рыцаря-Дракона", - сказал Иккинг. Заратрас рассмеялся. Однако вскоре он перестал смеяться, когда Иккинг двинулся с ослепительной скоростью, и через несколько секунд он обнаружил меч у своего горла. "Хорошо, хорошо, я замолвлю словечко", - быстро сказал Заратрас. Присутствующий Заратрас посмотрел на остальных. "Я мог чувствовать его истинную сущность, древнюю силу, которая скрыта в пределах видимости свирепой мощи. Однако я не обнаружил ни намека на зло в его глазах, на самом деле я почувствовал мощную форму праведности ". "Так вот как он стал Рыцарем-Драконом", - сказал Беззубик. "По моей рекомендации он был назначен членом королевской семьи, и леди Астрид также присоединилась к нашим рядам", - сказал Заратрас. Сцена изменилась, прошли годы, а потом они обнаружили, что Иккинг играет с молодой Руби. "Или, если быть более точным, сэр Иккинг был назначен тебе Рыцарем-Драконом", - сказал Заратрас Руби. "Я уверен, что ты не помнишь, но когда ты был ребенком, ты был очень привязан к сэру Иккингу". "Действительно, я был?" Руби моргнула. Астрид кивнула. "Ты общался со всеми нами, когда был ребенком, и ты, конечно, не мог оставаться в стороне от Иккинга". Заратрас поморщился. "Это было сразу после этого..." Затем сцена внезапно изменилась: они оказались в тронном зале, Заратрас, Иккинг и Астрид стояли перед Топазом, и он только что дал им ужасное видение будущего. "Что ты сказал?" Заратрас уставился на него. "Королевству Олуха суждено находиться под защитой семи грешников? Как может быть возможно что-то настолько нелепое?" Затем они услышали шаги. "Пожалуйста, будьте уверены, что касается этого предчувствия, я уже занимался процессом исследования и отбора". Они быстро обернулись и обнаружили, что к ним приближается Рагнар с посохом в руке. "Что?" Топаз ахнула. "Кто ты такой?" Заратрас уставился на него. "Рагнар", - сказала Астрид. "Прошло много времени", - сказал Иккинг. "Слишком долго, мои старые друзья, и, похоже, нам суждено снова сражаться бок о бок друг с другом", - сказал Рагнар, подходя к ним. "Власть короля оказывается весьма впечатляющей, не так ли? Без этого я бы сказал, что найти оставшихся четырех было бы практически невозможно ". Иккинг посмотрел на него. "Что означает, что оставшиеся три..." "Естественно, это будем мы трое", - подтвердил Рагнар. "У судьбы странное чувство юмора, не так ли", - вздохнула Астрид. "Иногда это может быть немного жестоко, это хорошо", - серьезно сказал Иккинг, а затем посмотрел на них обоих. "Наша миссия ясна, нам нужно немедленно собрать всех. Грехи навсегда уничтожат Заповеди". Глаза Руби расширились. "Ты хочешь сказать, что это был план с самого начала?" "Я думаю, это имеет смысл, почему король создал рыцарский орден из отъявленных преступников", - сказал Забияка. "Держу пари, это взъерошило несколько перьев", - сказал Задира. Заратрас кивнул. "Мягко говоря, но это было необходимо. Семь Смертных грехов были специально выбраны и собраны, чтобы победить Десять Заповедей". Затем сцена внезапно снова начала меняться. "Ну вот, мы снова начинаем", - сказал Беззубик. "Так что же мы увидим дальше?" - Нетерпеливо спросил Забияка. "Держу пари, это какая-то потрясающая битва", - сказал Задира. Вместо этого они оказались в таверне, и Иккинг пил так, словно завтра не наступит, и, судя по пустым кружкам позади него, у него их было около сотни. Заратрас сидел напротив него, и он выглядел совершенно оштукатуренным. "Ты знаешь, я видел, как ты пьешь, но я никогда раньше не видел тебя пьяным". Иккинг усмехнулся. "После 3000 лет вы приобретаете огромную толерантность к алкоголю, и вам нужно научиться праздновать. Поверь мне, мне нужна каждая частичка радости, которую я могу получить, пока это проклятие не будет снято ". Руби подняла глаза. "Проклятие?" "Ты знаешь, мне все еще трудно поверить, что ты первый король Олуха", - сказал Заратрас, едва сдерживая смущение. "Вдобавок ко всему, Драконорожденный, я думал, что твой народ должен был вымереть или что-то в этом роде. Кстати, как вообще кто-то может прожить 3000 лет? Я имею в виду, что ни Раса Фей, ни Раса Великанов не могут прожить так долго, на самом деле, даже Раса Ангелов или Демонов, если уж на то пошло. Беззубик кивнул. "Теперь, когда ты упомянул об этом, я никогда не понимал, как он мог прожить так долго, и даже мой вид не может жить так долго". "Я имею в виду, если ты действительно такой старый, я едва ли могу понять, через что ты прошел", - сказал Заратрас, теперь выглядевший немного одурманенным. "Я имею в виду, что я не смог бы жить так долго, я, вероятно, убью себя или попрошу кого-нибудь убить меня, ты знаешь". Иккинг допил свою кружку. "Поверь мне, я перепробовал все, что только можно вообразить, но, боюсь, проклятие не позволит этому случиться". "О чем он говорит?" - Спросил Беззубик. "Возможно, у него есть проклятие, которое не позволит ему умереть", - размышлял Заратрас. Астрид закрыла глаза. "Я обнаружил его проклятие только 16 лет назад, сам Король Демонов наложил его на него после того, как он убил его сына и наследника. Хотя я полагаю, что Рагнар знает все подробности этого проклятия. Затем Иккинг подошел к окну и посмотрел на полную луну. "Надвигается буря". Затем сцена внезапно меняется, и они снова оказываются в замке. "Обратно в замок?" Руби нахмурилась. "Привет, Руби", - сказал голос Иккинга. Они быстро обернулись и увидели приближающегося к ним Иккинга. Руби едва могла поверить своим глазам. "Сэр Иккинг?" "Что случилось? Не можешь уснуть?" "Подожди секунду", - сказала Руби со слезами на глазах. "Ты действительно можешь меня видеть?" Затем Иккинг прошел прямо мимо нее, она обернулась и обнаружила, что он склонился к ее младшему "я". "Ах, посмотри на себя, какая ты хорошая маленькая девочка, маленькая Руби", - сказал он с улыбкой, потирая макушку. "Ты собираешься завтра куда-нибудь на работу, верно, Иккинг", - спросила юная Руби. "Это верно". "Ты думаешь, что сможешь вернуться ко мне прямо сейчас?" "Это то, о чем ты беспокоишься?" Руби была немного расстроена, но она остается сильной. -Я даже сейчас почему-то верю, что когда-нибудь ты вернешься. "Слушай внимательно, Руби, хорошо, где бы я ни был, я всегда вернусь живым, я обещаю", - сказал Иккинг. Руби тут же обернулась, гадая, обращается ли он к ней или к себе младше, а затем внезапно сцена исчезла, и они снова оказались в таверне. "Похоже, мы вернулись к тому, с чего начали", - сказал Беззубик. "Чувак, это был опыт, который я никогда не забуду", - сказал Забияка. "Я тоже, сестренка", - кивнул Задира. Заратрас повернулся к Руби, которая просто сидела там. - Леди Руби, с вами все будет в порядке? Руби плакала, но это были слезы радости. "Я в порядке", - сказала она с улыбкой, глядя на Иккинга. "Я знаю, что он вернется, в конце концов, он дал обещание". Астрид кивнула. "Иккинг может быть довольно упрямым, поверь мне, и когда он дает обещание, ничто, даже загробная жизнь, не помешает ему сдержать его". Иккинг в настоящее время шел по темной пещере, наполненной демонической силой. "Каково это - находиться в чистилище?" - спросил чей-то голос. "На этот раз тебя эффектно избили, Иккинг". "Я должен был знать, что ты появишься Королем Демонов", - сказал Иккинг, когда вся пещера вспыхнула темным огнем. "Мой верный глаз показал мне все", - сказал Король Демонов. "Тебе никогда не бывает скучно?" "Заповеди Благочестия и Милосердия сделали тебя беспомощным, и теперь ты снова стоишь передо мной в ожидании своей смерти". "К счастью, из-за этого Заповеди, возложенные на меня, были отменены". "Есть только два способа развеять Заповеди, которые я создал: либо победить те, которые были дарованы первыми, либо умереть". "И благодаря проклятию, которое ты наложил на меня, я просто продолжаю возвращаться к жизни снова и снова", - улыбнулся Иккинг. "Поговорим об иронии судьбы". "Хватит бравады", - сказал Король Демонов. "Ты прекрасно знаешь, что происходит каждый раз, когда тебя оживляют. Ты знал, что у тебя не было другого выбора, кроме как запечатать душу моего сына в своем собственном теле и использовать свои собственные эмоции как цепи. "Учитывая, что он уничтожил бы все на своем пути, у меня не было выбора", - сказал Иккинг. "Кроме того, вы частично виноваты в его смерти". "Высокомерие", - прорычал Король Демонов. "Ваша мирная конференция была полной катастрофой, и вы воспользовались его доброй волей. Когда-то он был известен как абсолютное зло, благодаря этой женщине он стал пустой оболочкой своего прежнего "я", и вы поощряли это. Твоя неспособность убить меня будет твоей собственной виной, как ты прекрасно знаешь. Иккинг поморщился, потому что знал, что он прав. "Чтобы ослабить печать, я сделал так, чтобы ты никогда не умирал, и каждый раз, когда ты входил в это святилище, я отсекал твои эмоции, чтобы ослабить печать", - сказал Король Демонов, и перед Иккингом появилось массивное облако тьмы. "В конце концов ты вернешься к своему дикому облику, и мой сын будет возрожден. Теперь тебе пора снова сжать мою руку, я могу использовать твои питательные вещества, чтобы пополнить свою силу, и в то же время я могу высвободить непреодолимую силу, которую никто не сможет остановить ". Иккинг принял боевую стойку. "Если ты действительно думаешь, что сможешь это сделать, давай!" Затем он немедленно взлетает в воздух и бросает вызов Королю Демонов. Тем временем в Олухе Демонам удалось прорваться через ворота, и многие рыцари-Драконы в последний раз оборонялись у ворот Дворца. Топаз чувствовала, как дрожит весь Дворец. "Может показаться, что Десять Заповедей приблизились к самому нашему порогу". "Будь спокоен, брат", - сказал Эмеральд, когда он и Плеяды Лазурного Неба вошли в тронный зал. "Я отправил свои элитные войска, замок Олуха будет в безопасности". Азе в настоящее время находился в служебных помещениях вместе с Агнаром и многими слугами. Агнар в данный момент прятался под столом, прикрывая уши от битвы снаружи. "Не волнуйся, Сморкала вытащит нас из этого", - заверил Азе. Агнар кивнул. "Да". Без их ведома Серый Путь пробирался сквозь щели в половицах над ними. Что еще хуже, многие рыцари-Драконы, включая Сморкалу, стоявшие на страже у дворцовых ворот, обнаружили, что бросают оружие. Они также обнаружили, что больше не могут двигаться ни на дюйм. "Что случилось?" - сказал Свен. "У меня нет силы в руке с мечом". "Подожди, я тоже не могу использовать свою силу", - сказал Самсон. "Эй, Джил, что это такое? Наша сила и могущество полностью исчезли, что этот демон сделал с нами? " - сказал Аке. "Я отомщу, Иккинг, чего бы это ни стоило", - поклялся Гилтандер. Маг посмотрел на него. "Нам нужно отступить". "Закрой свой рот! И не вставай у меня на пути!" Гилтандер сплюнул. Перед ними стоял Эстаросса, которому каким-то образом удалось остановить их от движения. "Любой, кто стоит передо мной с ненавистью в сердце, теряет способность причинять боль другим", - объявил он. "Я Эстаросса, та, которой была дарована Заповедь Благожелательности". "Благожелательность, да?" Сморкала яростно взревел. "Что за чушь, это ты убил Иккинга! Как ты смеешь так говорить!" "Что мы собираемся делать?" - Спросил Гилтандер. "Мы не можем схватиться за мечи или сжать кулаки, мы даже не в состоянии подойти к этому самодовольному ублюдку". "Бедняжки", - сказал Эстаросса, улыбаясь им. "Позволь мне спасти тебя от всех этих страданий". Затем внезапно к нему направился Эрет, в полном доспехе, который, по-видимому, был равнодушен к его Приказу, к его большому удивлению. "Что это? Заповедь на него не действует?" Затем Эрет остановился. "Конечно, это не так, я не могу ненавидеть кого-то, кто мне безразличен. Единственный человек, о котором я забочусь, - это я сам ". "Как это эгоистично". Затем Эрет сделал еще один шаг вперед, пока они не оказались лицом к лицу. "Обжорство также можно перевести как эгоизм, и это мой Грех. Я Эрет, Львиный Грех Чревоугодия!"
Вперед