
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Повествование от первого лица
Фэнтези
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Уся / Сянься
Элементы ангста
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания жестокости
Смерть основных персонажей
Элементы слэша
Вымышленные существа
Элементы флаффа
Дружба
Элементы психологии
Попаданчество
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Вымышленная география
Упоминания смертей животных
Вымышленные праздники
Некромаги
Описание
Представляете какого это... умереть? Раньше я не задумывался о таких вещах. Казалось бы вышел в магазин за продуктами, а в итоге теперь оказался заперт в новелле популярного автора. Сделать всех счастливыми? Кажется я крупно попал и
— Сюнчжан очнулся?
Вот же бл-
/ Добро пожаловать! Пробуждение прошло успешно./
Да помолчи ты уже! Отключись!
— Ох! Цзэу-цзюнь вы пришли в себя.
Примечания
Метки в шапке будут добавляться по мере хода истории, так же как персонажи и пейринги.
Возможно к концу работы шапка станет выглядеть совсем иначе.
Посвящение
Всем фанатам этой чудесной новеллы!
Глава 45 "Спаситель"
15 марта 2022, 10:15
Сквозь толщу воды проступали солнечные лучи, освещая холодные глубины и мертвенно бледное лицо благородного господина. Он уже не мог сделать и вдоха, а в глазах застыла едва различимая горечь.
Неожиданно его потянули вверх, яркий солнечный свет ослеплял. Грудь заныла из-за резко хлынувшего в неё воздуха, в глазах заплясали яркие пятна, в нос ударил странный запах, оттенки которого было не различить по той причине, что голова готова была лопнуть из-за давления.
Я открыл глаза и, не сдержавшись, болезненно вздохнул, тут же услышав плеск совсем рядом, а затем на мой лоб плавно легла мокрая и холодная ткань.
/ Задание «Судьба пристани» выполнено. Вам начислено 100 основных баллов. Расположение Вэнь Сюя +1 балл. /
/ Достижение: почётный гость. Награда: вероятность получения баллов расположения членов семьи Цзян увеличена на 3%. /
/ Достижение: пленники. Штраф: расположение членов семьи Цзян -10. /
/ Достижение: бега. Награда: жизнь. /
Я мысленно выругался, вновь заметив шевеление и с любопытством слегка повернув голову.
Моему взору предстал юноша, что смачивал полотенце в тазу с холодной водой. Его вид говорил о невысоком происхождении и почти бедном материальном состоянии. Одежда явно уже штопалась не раз и не два, но лишь в паре мест. Волосы, которые, очевидно, не баловали маслами и тщательным уходом, слегка секлись и были завязаны в хвост.
Несмотря на это, лицо у незнакомца совершенно не сочеталось с предыдущими пунктами.
Оно было аккуратным, можно было бы даже сказать изящным, если бы не было очевидно то, что кожа лица стала слегка обветренной, а губы потрескались от мороза. На вид неизвестный чуть младше меня, может даже ровесник Лань Чжаня или Цзян Чэна.
Незнакомец уже закончил возиться с водой и заметил мой взгляд.
— Господин, Вы пришли в себя. — с едва заметной радостью и облегчением поприветствовал меня он.
Я лишь ещё более заинтересованно и удивлённо глядел на него. Юноша, посчитав, наверное, это забавным, мягко улыбнулся.
/ Открыт новый персонаж: Мэн Яо, он же бастард Цзинь Гуаньшаня. Подробности в книге персонажей. /
Не имея возможности видеть своё лицо, я был полностью уверен в его бледности, но, когда я второй раз прочитал уведомление, оно явно стало ещё бледнее. Это не могло укрыться от будущего Цзинь Гуаньяо.
— Вы пробыли в лихорадке пару дней. Лучше будет остаться в постели ещё на какое-то время. — его голос звучал чуть серьезнее чем во время приветствия.
Я сдавленно кивнул, попытавшись выдавить из себя благодарную улыбку, но вышло лишь слабо приподнять уголки губ, прежде чем прикрыть веки.
А внутри вовсю разрасталась паника и липкий страх.
Этот человек опасен.
Вспоминая прочитанное произведение, кусочки которого всё ещё слабо, но можно было различить, Цзинь Гуаньяо был тем ещё серым кардиналом. А главное, что его подтолкнула к таким отчаянным мерам жажда внимания и власти. Нет, поначалу всё было тихо и невинно — заслужить признание отца. Но чем больше этот человек получал, тем больше ему было нужно. Он хотел заслужить любовь Цзинь Гуаньшаня, вместо этого ему была дарована любовь других замечательных людей. Но ему было недостаточно.
Не знаю, чего я боялся. Честно, это чувство возникало где-то в подсознании. Оно говорило бежать или прятаться. Не подпускать — пока ещё Мэн Яо — ближе, чем на расстояние вытянутой руки, а лучше двух. И почему-то я был согласен.
Когда я открыл глаза, в комнате уже никого не было. Решив, что должен разузнать как можно больше про этого человека, я встал и огляделся.
Комната оказалась меньше, чем я её представлял изначально: окно, тумбочка, столик посреди комнаты, пара простых книжных полок из досок, стул и письменный стол, больше напоминавший обшарпанную парту. Кровать, на которой я лежал ранее, была единственной. Её покрывало тонкое одеяло, а дерево казалось настолько старым, что она могла быть изготовлена ещё во времена Вэнь Мао*.
Энтузиазм во мне немного поутих, но настрой узнать тайны этого демона — нет.
Открыв ящик тумбочки, я удивлено приподнял бровь. Она была пуста. Как оказалось позже, остальные два ящика тоже. Тогда я перешёл к книжным полкам, надеясь найти разгадку там. В какой-то степени это дало результат. Книжки по совершенствованию, медицине, математике и истории что-то да говорили. Впрочем, лет им было, по всей видимости, столько же, сколько и полке, на которой они стояли.
Положив последнею книгу, и огорчённо вздохнув, я думал было уже перейти к другим комнатам, но звук открывающейся двери разубедил меня в этом.
Стараясь делать всё бесшумно, я вновь лёг на постель и притворился спящим, выравнивая дыхание, благодаря медитациям это вышло легко.
Скрип стула и шуршание страниц заставили меня навострить слух, а затем, в том же праздном любопытстве, открыть глаза и уставиться на профиль Мэн Яо. Но как бы я не пытался разглядеть хоть немного той хитрости и коварства, ничего из этого не попадалось на глаза. Новый знакомый спокойно поглядывал в книгу, переписывая что-то на бумагу. В следующее же мгновение наши взгляды пересеклись, и он снова наградил меня своей странной мягкой улыбкой.
Я собрался было встать, хотя бы для того, что бы находиться на одном уровне, но рука соскользнула с края, а я был готов упасть обратно, но мне тут же помогли, за что я действительно был благодарен, ведь обычно подняться-то сам я мог, не считая пары случаев. Я улыбнулся, теперь уже искренне:
— Благодарю. — вышло тихо. Мне всё ещё было не по себе от ощутимой разницы в представлении этого человека в моём понимании и в реальности. — Мне уже лучше.
Теперь мы смотрели друг на друга, словно ни один из нас не знал, как подступиться, но первым всё же нашёлся Мэн Яо.
— Вы даже не спросите места или времени? — он был слегка удивлён и недоверчиво приподнял брови.
Грубо вести себя с ним мне не позволяет как совесть, так и то, что он действительно, по всей видимости, не желает мне зла. По крайней мере пока.
— Ни к чему. — ответил я, продолжая улыбаться. — Если Вы спасли меня, значит мне нечего опасаться.
— Господа заклинатели из Вашего клана действительно благородны, господин Лань. — от этого обращения мои брови слегка опустились, а губы стали в ровную линию. Лицо собеседника тоже вмиг стало серьезным. — Не беспокойтесь, пока я нёс Вас сюда, выдала лишь лента, которая случайно выпала из одежд, но кроме меня в городе Вас больше никто не видел.
Я почувствовал боль в висках и постарался подавить её, но Ци никак не хотела поступать в пальцы. Заметив мои потуги, Мэн Яо поджал губы, давая понять, что сожалеет.
— Потоки в правой руке будто закупорены, а некоторые загрязнены чем-то неизвестным. Я не знаю причины Вашего недуга, но посоветовал бы пока господину Лань не пользоваться духовной энергией.
Так вот в чём причина. Но откуда взялась эта болезнь?
— Благодарю за совет господин…
— Моё имя — Мэн Яо. Прошу Вас, не стоит звать меня господином. Этот недостойный не стоит подобных речей. — юноша горько улыбнулся.
Я всё меньше уверялся в правильности своих мыслей. Этот человек. Тот, кого я вижу сейчас перед собой, он не может быть тем безжалостным и ненасытным человеком.
— Рад знакомству. Моё имя-. — и тут я запнулся. Благоразумно ли раскрывать карты перед Мэн Яо? Пусть он и спас меня, но кто сказал, что в случае чего он не сдаст меня? — Прошу прощения за мою дерзость, господин Мэн, однако я не могу назвать его…
— Вам не зачем просить прощения у меня, господин Лань. — всё же на обращение он отреагировал лишь моргнув чуть быстрее пару раз. — Если Вы не против, в таком случае пока этот будет обращаться к Вам так.
Я кивнул. Как назло в этот момент мой желудок заурчал, а я смущённо отвёл взгляд. Собеседник на это лишь как-то нежно засмеялся. Встав с кровати, он прояснил:
— Из-за того, что я сказал ранее, теперь Вы почти обычный человек. Поэтому Ваше развитие в инедии сейчас бесполезно. Не беспокойтесь, я позабочусь о том, что бы утолить Ваш голод, а после, если позволите, надеюсь узнать, как господин Лань оказался в подобном положении. — на последних словах глаза Мэн Яо сверкнули, и он удалился в кухню.
Я пребывал в замешательстве. С одной стороны мой новый знакомый учтив, красиво строит речь, ведёт себя заботливо по отношении к незнакомцу вроде меня, но этот взгляд…
По спине пробежал холодок от одного воспоминания, и я поспешно помотал головой, стараясь отогнать эти пугающие мысли. Это и помогло мне заметить на только недавно пустом столе дорогую заколку, которая ни коем образом не вписывалась в атмосферу бедности.
Она была целиком сделана из золота, пусть и отчасти потеряла свой блеск, вставки из блестящих красных камней добавляли ей изящности. Не сдержавшись, я взял её в руки, желая рассмотреть чуть лучше.
Мои глаза округлились.
В центре, где по задумке мастера должны были переплетаться ветви, не хватало камня. Судя по выемке, он должен быть не больше ореха или желудя. Как такой внимательный человек как Мэн Яо мог потерять столь приметную деталь?
Решив подумать об этом позже, я положил украшение на место.
— Господин Лань, к сожалению, боюсь, у меня не найдётся мяса или специй. — входя в комнату с маленьким подносом, на котором дымилась каша и лежала тарелка с немногими овощами, осведомил меня тот.
— В облачных глубинах запрещено и то и другое. — с улыбкой поделился я.
— В таком случае мне повезло. Господин Лань, прошу Вас. — он кивнул на столик посреди комнаты и улыбнулся.
Впрочем, может этот человек не так уж и опасен?