Чат "Деревня"

Resident Evil
Слэш
Завершён
PG-13
Чат "Деревня"
Мари Лестрейд
автор
Freaking_cat
бета
Описание
Матерь Миранда пригласила пользователя Итан Уинтерс в беседу "Деревня"
Примечания
20.07.2021 — 100 оценок "Нравится". 04.08.2021 — 200 оценок "Нравится" вЫ ЧЕГО ДЕЛАЕТЕ 18.10.2021 — 300 оценок "Нравится" 23.02.2022 — 400 оценок "Нравится" 01.05.2022 — 500 оценок "Нравится"
Посвящение
Мне — как иногда полезно болтать с собой И Насте. Которая согласилась бетить, не зная фандома. Спасибо, mon soleil <3.
Поделиться
Содержание Вперед

"Сырой особняк"... Ну, или нет.

Пользователь Итан Уинтерс в сети. Пользователь Леди Беневьенто в сети. Лорд Хайзенберг: а, вернулись голубки? Итан Уинтерс: И снова привет всем! Итан Уинтерс: Вы не представляете, какая Донна крутая! Лорд Хайзенберг: началось. Лорд Моро: дзраствуй итан! а донна очень крутая да! Итан Уинтерс: Именно! Она делает таких красивых кукол! Итан Уинтерс: Она и меня пыталась научить, но не то чтобы из этого вышел хоть какой-то толк. Итан Уинтерс: Поэтому она сделала мне маленького меня с пришитой к руке маленькой Розой! Лорд Моро: как это мило! Лорд Хайзенберг: ну хоть в каком-то виде Итан Уинтерс не проебёт свою дочь… Леди Беневьенто: Не надо, Итан, ты тоже потрясающий! Леди Беневьенто: Твои эскизы платьев очень красивые. Леди Димитреску: Его — что?! Лорд Хайзенберг: кажется у меня очень странные глюки. надо больше спать. Леди Беневьенто: Итан нашёл в своем блокноте очень интересные эскизы костюмов и показал нам с Энджи. Лорд Хайзенберг:Леди Димитреску:Матерь Миранда:Итан Уинтерс: Да бросьте! У каждого же в жизни был период, когда он, представляя себя модельером, придумывал разные костюмы. Матерь Миранда: Был. Но не в тридцать три года, Итан. Итан Уинтерс: И что мне теперь, обосраться? Я рисовал для себя и никогда не думал, что об этом вообще хоть кто-нибудь узнает. Лорд Хайзенберг: ой не ори это даже мило. Леди Беневьенто: Кстати о рисунках, Итан ведь прекрасно рисует! Матерь Миранда: Хорошо, а это ты как поняла? Итан Уинтерс: Она просто подошла с добавкой чая, а я как раз дорисовывал портрет Леди Димитреску с дочерьми… Леди Димитреску: Мой… портрет? С дочерьми? Итан Уинтерс: Стоит ли мне опасаться за сохранность конечностей? Леди Беневьенто: Кстати, рисунок вышел очень точный. Итан Уинтерс: Да ладно, не стоит… Итан Уинтерс: Леди Беневьенто, вы же не собираетесь?.. Леди Беневьенто: [фотография]. Леди Беневьенто: Не собираюсь — что? Итан Уинтерс: Вот это. Леди Димитреску: А ведь и правда очень похоже. Лорд Хайзенберг: зачем ты рисовал эту огромную суку? нет, мне просто интересно Итан Уинтерс: Огромная или нет, ты же не станешь отрицать, что она красива? А ещё у неё правильные черты лица и волосы, которые удобно рисовать… Матерь Миранда: Оооо… Леди Беневьенто: Оооо… Энджи: Я не понимаю, с кем его шипперить!!! Лорд Хайзенберг: пересланное сообщение Огромная или нет, ты же не ст… да Лорд Хайзенберг: то есть нет Лорд Хайзенберг: то есть. конечно я стану это отрицать! Итан Уинтерс: ну-ну. Итан Уинтерс: Донну, кстати, тоже очень приятно рисовать. Итан Уинтерс: Даже несмотря на то, что она очень волнуется и постоянно пытается поправить волосы. Лорд Хайзенберг: ты и психопатку нарисовал?! Матерь Миранда: Не удивлюсь, если у тебя в блокноте уже все мои неудачные дети расположились. Итан Уинтерс: Не все! Ещё Моро не хватает… Не совсем могу понять, как он выглядит… Итан Уинтерс: А Донна меня просто попросила… Итан Уинтерс: Я её нарисовал, а она мне сделала куклу Мии в полный рост. Матерь Миранда: Извращенцы. Итан Уинтерс: Нет! Это не то, о чём вы подумали! Мы просто придумывали ей платья и переодевали её! Матерь Миранда: Извращенцы. Лорд Хайзенберг: Итан… Поправь меня, если я ошибаюсь, но… из детей Миранды тебе остался только Моро? Ты сам так сказал… Правильно ли я понимаю, что…? Матерь Миранда: Психолог: смущённого и робкого Хайзенберга не существует, поэтому он не может тебе навредить. Матерь Миранда: Смущённый и робкий Хайзенберг: Лорд Хайзенберг: Заткнись. Лорд Хайзенберг: Итан? Матерь Миранда: Даже не «заткнись сука»? Что любовь с людьми делает! Леди Беневьенто: Карл, извините, Итан сейчас не может ответить. Леди Беневьенто: Он очень занят прижиманием ладоней к очень красному лицу и невнятным бормотанием. Леди Беневьенто: А ваш рисунок у него из блокнота сначала вырван, а после — приклеен на первую страницу. Энджи: Вопрос «С кем шипперить Итана?» снимается с повестки дня! Лорд Хайзенберг: ну всё Итан я сейчас приду и заберу тебя из этого сумасшедшего дома. Итана Уинтерс: Давно мы не поднимали тему неловкости… Ещё с моего прибытия в деревню, да? Лорд Моро: да а сто? Матерь Миранда: Какой неожиданный ответ, Итан… Лорд Хайзенберг: не понял? Леди Беневьенто: Ответ вам не понравится, Карл… Лорд Хайзенберг: только не говорите что вы в замке Димитреску. Лорд Хайзенберг: КАКОГО ХУЯ ВЫ МОЛЧИТЕ БЛЯТЬ Итан Уинтерс: Ну. Леди Беневьенто: Он просто сделал кукле Мии такой выразительный и нестандартный макияж, что… дочери Альсины тоже захотели. Лорд Хайзенберг: я думал ты укокошил жужжащих сучек Итан? Лорд Хайзенберг: они ж от холода дохнут? Итан Уинтерс: Правда, что ли?! Лорд Хайзенберг: ага. Итан Уинтерс: Так вот почему Димитреску выглядела такой злобной. Лорд Хайзенберг: не. это её обычное выражение лица. Матерь Миранда: Я, на самом деле, тоже сначала думала, что Итан их всех убил, но потом автор вдруг вспомнила, что у неё в предупреждениях «Все живы» стоит, и ей пришлось экстренно менять сюжет и выдумывать вот такие твисты заметила подозрительную активность в целых и не убитых Итаном коридорах замка… Итан Уинтерс: Подозреваю, они целы лишь потому, что я эти коридоры не нашёл… Лорд Хайзенберг: знаете что действительно странно? Лорд Моро: сто? Лорд Хайзенберг: это был риторический вопрос. Лорд Хайзенберг: похуй. Лорд Хайзенберг: странно что моя длинная сестрица узнав что Итан вновь оказался в её замке не сказала ни слова. Леди Беневьенто: Эм. Итан Уинтерс: Да, неловко. Лорд Хайзенберг: ОНА ВАС ЗАМЕТИЛА? Лорд Хайзенберг: КАК ОНА ОТРЕАГИРОВАЛА? Лорд Хайзенберг: МНЕ НУЖНО ЗНАТЬ. Итан Уинтерс: Она… м-м… очень беспокоится за своих дочерей. Поэтому, когда она вошла в комнату и увидела, как близко я нахожусь к лицу Даниэлы, пока крашу ей глаза, она, ну… запаниковала. Леди Беневьенто: Она в прямом смысле слова выпустила когти и резанула Итана по руке. Точнее, отрезала. Энджи: Так этот гений! На лету перехватил тушь в другую руку!!! И продолжил красить Даниэлу! Леди Беневьенто: Когда он закончил, он потянулся за своей отрезанной рукой… Энджи: Полил её какой-то водичкой! Итан Уинтерс: Это был антисептик… Энджи: Тем более! Энджи: Так вот! Энджи: Он приставил руку обратно… Энджи: И она! Блять! Заработала! Леди Беневьенто: Энджи! Лорд Хайзенберг: НИХУЯ СЕБЕ Энджи: Почему ему — можно, а мне — нельзя. Лорд Хайзенберг: ИТАН КАК. Итан Уинтерс: Ну… На самом деле… у меня уже был опыт с отрезанной рукой… И ногой… Мда. Матерь Миранда: И они приросли! А вот твои пальцы всё ещё не регенерировали! Как интересно! Итан Уинтерс: Я и сам, если честно, без понятия, почему так. Матерь Миранда: Слушай, Итан… А сердце тебе ещё, случайно, не вырывали? Итан Уинтерс: Нет? Лорд Хайзенберг: Итан. Послушай небольшой дружеский совет. СЪЕБЫВАЙСЯ. Матерь Миранда: Ой, да не собираюсь я прямо сейчас операцию проводить. Матерь Миранда: И вообще, мне к ритуалу готовиться надо. Матерь Миранда: А интересно всё-таки, почему у Итана такая хорошая регенерация?.. Итан Уинтерс: Может, это потому что, как сказала Эвелина, я умер? Матерь Миранда: Хм. Вероятнее всего. Лорд Хайзенберг: погодите. Лорд Хайзенберг: погодите-погодите-погодите. Лорд Хайзенберг: если Итан мёртв… Лорд Хайзенберг: то получается я некрофил? Матерь Миранда: Получается так, хах. Итан Уинтерс: …И Мия тогда — тоже. Матерь Миранда:Матерь Миранда: Ладно. Матерь Миранда: К чёрту ритуал. Карл? Давай напьёмся. Лорд Хайзенберг: это схуяли со мной а не с твоей обожаемой Димитреску? ты ж с ней пила раньше. Матерь Миранда: Потому что с Альсиной можно только культурно пропустить пару стаканчиков красного. А я хочу некультурно нажраться. Лорд Хайзенберг: кстати о ней. мы отошли от темы. где эта пизда на гигантских ножках? Итан Уинтерс: У неё всё ещё нервный обморок. Итан Уинтерс: Вон, лежит у стеночки. Итан Уинтерс: Сейчас, Бэлу докрашу и буду её в чувство приводить. Лорд Хайзенберг: АХАХАХАХА, СУКА. Лорд Хайзенберг: Шедеврально! Матерь Миранда: Карл. Так что насчёт нажраться? Мне надо. Лорд Хайзенберг: да иди ты нахуй! у меня может на фабрике не убрано! Матерь Миранда: Ой, блять, как будто я твою маленькую армию не видела. Энджи: Пиздец! Она сказала блять! Лорд Моро: блять: 3 Матерь Миранда: Ой. Он это из-за меня повторил, да?.. Лорд Моро: блять: 3 Матерь Миранда: Я буду жалеть об этом всю жизнь, да?.. Лорд Хайзенберг: ПОГЛДИ ВСМИЫСЛЕ ТЫ ЗНАЕШЬ Матерь Миранда: Долго же до тебя доходило… Итан Уинтерс: Вы извините, что прерываю, но… Итан Уинтерс: Уже вроде как темнеет… Итан Уинтерс: А пользоваться гостеприимством Леди Димитреску мне как-то не хочется, понимаете? Итан Уинтерс: Так что… Может быть, кто-нибудь из вас…? Лорд Хайзенберг: я понял! можешь переночевать у меня! Леди Беневьенто: Извините, Карл, но не сегодня. Леди Беневьенто: Сами сказали, что у вас на фабрике не убрано. Леди Беневьенто: Итан, у меня как раз есть свободная комната, могу уступить тебе. Матерь Миранда: Она с ним на «ты»? Лорд Хайзенберг: она с ним на «ты». Итан Уинтерс: О! Большое спасибо, Донна! Хочешь, я наберу тебе ещё чайной травы? Или, может, помочь разобрать коробки? Леди Беневьенто: Это всё завтра, а сегодня мы будем смотреть фильм. Энджи: Ура! Кино! Кино! Ура! Лорд Хайзенберг:Лорд Хайзенберг: мам? Лорд Хайзенберг: приходи. я согласен напиться. Лорд Моро: блять: 3
Вперед