A Half-naked Nurse and Wrong Ideas

Мстители Первый мститель
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
A Half-naked Nurse and Wrong Ideas
glimer
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
заболевшая Т/И, за которой ухаживает Баки и товарищи по команде с неправильными представлениями об этом
Посвящение
прекрасному автору
Поделиться
Содержание Вперед

A Half-naked Nurse and Wrong ideas

Ты должна была догадаться, чем могут закончиться гонки с Сэмом под дождём прошлой ночью. Проснувшись на следующее утро, ты почувствовала сильную головную боль, мышцы болели, и тело пробивал озноб. – Мисс Т/И, мистер Барнс говорит, что вы опоздали на тренировку на полчаса. – Прозвучал голос ПЯТНИЦЫ, заставляя тебя простонать и натянуть свои одеяла на себя. – Скажи ему, чтобы он отвалил, – приглушенно прошептала ты под простыней. Барнс… Он был настоящей занозой в твоей заднице. До сих пор ты не можешь понять, что ты такого сделала, чтобы он так сильно тебя невзлюбил. И как будто его язвительных комментариев и взглядов, брошенных в твою сторону, было недостаточно, Стив объединил вас обоих для миссий и тренировок. Если бы он не был таким красивым, ты бы его уже прикончила. Если Стив позволит. Громкий стук в дверь снаружи. – Т/Ф, ты опоздала уже на 30 минут! Это 5 дополнительных кругов для тебя! – В его голосе слышалось раздражение. Может быть, если игнорировать его достаточно долго, этот вредитель исчезнет. – Я знаю, что ты там! – Он продолжил говорить, когда ты проигнорировала его. Раздраженно вздохнув, ты встала, всё ещё закутанная в одеяло, и медленно поковыляла к двери, не потрудившись раздвинуть шторы. Открыв дверь, ты увидела Баки, который хмуро смотрел на тебя сверху вниз. Если бы ты не чувствовала себя так дерьмово, тебя бы развеселило выражение его лица. – Барнс, почему ты так одержим мной? – Твой надтреснутый голос едва успел закончить вопрос. Он осмотрел тебя с головы до ног, отмечая твой бледный вид, и дрожь под огромным одеялом, несмотря на то, что кондиционер был выключен. – Ты идиотка. – Это было первое, что вырвалось у него изо рта. – Ну, ты не… – Может быть, ты заткнёшься и вернёшься в постель? У тебя такой вид, будто ты можешь умереть в любую секунду. – Он прервал тебя, его лицо всё ещё было суровым, не выражающим каких–либо эмоций. Закатив глаза, ты повернулась и медленно направилась обратно к кровати, остановившись, чтобы застонать, когда вспомнила, что забыла закрыть дверь. – Если ты всё ещё там, не мог бы ты, пожалуйста, закрыть дверь. – Тебе было больно быть такой вежливой с ним, но ты винишь в этом болезнь. Наконец–то сумев снова лечь, ты уставилась в потолок, когда услышала, как дверь, наконец, мягко закрылась. Вздохнув, ты уже собиралась позволить сну овладеть тобой, когда что–то привлекло твоё внимание. Баки стоял у закрытой двери, снимая рубашку через голову. Ты вскрикнула. – Какого хрена ты делаешь в моей комнате?! – Ты болеешь. – Он ответил небрежно, скинув ботинки, оставаясь в одних спортивных штанах и носках. – И то, что ты разделся, должно заставить меня чувствовать себя лучше?! – Ты пыталась опереться на локоть, глядя в его сторону. – И я имела в виду, чтобы ты закрыл дверь перед уходом. – Я не хочу умереть от жары, пока забочусь о тебе, – сухо ответил он, прежде чем войти в ванную, чтобы принести немного теплой воды в тазу. Ты всё ещё пыталась понять, что он имеет в виду, когда он, наконец, вернулся, теперь уже с тазом с дымящейся водой в руках. – У тебя есть чистое полотенце, которым я могу воспользоваться? – спросил он, ставя таз у кровати. – Да, в третьем… Что, чёрт возьми, ты опять делаешь? – Ты заметила, что он открывает все твои ящики. – Потому что, если ты пытаешься убить меня, делать это, пока я болею, низко даже для тебя. – Не думал, что твой IQ может стать ещё ниже, но ты больна, так что оставим это. – Он закатил глаза, прежде чем намочить ткань в воде. – Я позабочусь о тебе. А теперь лежи ровно и не двигайся, чтобы тряпка не упала. – Проинструктировал он, снова звуча так безразлично. Ты последовала его указу, прежде чем поняла, что вся эта ситуация всё ещё была очень странной. – Прости, я всё ещё не понимаю, зачем ты это делаешь. Он прошел мимо твоей головы и положил ткань тебе на лоб, заставив тебя вздохнуть от тепла, которое она принесла твоему ледяному телу. – Стив оторвёт мне голову, если узнает, что я знал, что ты болеешь, и позволил тебе умереть. Ты невозмутимо посмотрела на него. – И партнёры должны заботиться друг о друге, – пробормотал он, заставляя уголок твоего рта дёрнуться. – Если ты кому–нибудь расскажешь, что услышала, я убью тебя, – слегка пригрозил он, заметив, как дёрнулись твои губы. – Справедливо. И мне, вероятно, нужно сказать тебе, что могу терять сознание, когда у меня жар, это нормально, но просто предупреждаю на случай, если я начну говорить что–то приятное. – Ты усмехнулась. Он подошел к мини–холодильнику и открыл бутылку воды, чтобы выпить. Ты смотришь на него и замечаешь, что он сильно вспотел от жары. Его кожа блестела, заставляя тебя мысленно дать себе пинка за то, что ты пялилась. – У тебя есть нижнее белье? – ты задаёшь ему вопрос, заставляя его подавиться своим напитком. – Что? – Я... я просто говорю, что ... если тебе так жарко, ты можешь просто снять свои спортивные штаны, я не буду возражать. – Хочешь сказать, что я горячий? – усмехнулся он, забавляясь тем, что извратил твои слова, заставив тебя покраснеть. – Эй, краска вернулась на твоё лицо. Может быть, мне стоит смущать тебя ещё больше, – поддразнил он. – Заткнись, Барнс, я имела в виду, что в комнате слишком жарко для тебя, потому что кондиционер выключен. Ты потеешь, как свинья. – Оставь свои оправдания, Т/И. Ты не против, если я останусь в одних боксёрах? – он ухмыльнулся тебе, снял носки и начал развязывать шнурки своих спортивных штанов. – Я тебя умоляю, Барнс, возможно, для тебя это будет шоком, но я видела достаточно мужчин в боксёрах. Ты не такой уж… Ты замолчала, когда заметила, что это был другой вид боксёров. Почему они такие тесные? Ты думала, что он имел в виду боксёрские шорты, а не брифы. Чёрт возьми. – Я не такой...? – Он спросил. – Я забыла. Лихорадка, знаешь ли. – Ты пожала плечами, отводя от него взгляд. – В любом случае, почему ты так добр ко мне? Ты ненавидишь меня. – Я не ненавижу тебя, – возражает он, уперев руки в бока. – Ага, конечно. – Ты сделала паузу, чтобы прокашляться. – Ты всегда смеёшься надо мной или издеваешься надо мной перед всеми остальными. – А как я обращаюсь с тобой, когда мы одни, особенно на миссиях? – Он поднял брови, ожидая, когда ты сложишь два и два. – На самом деле, намного лучше. – Пробормотал ты. – Послушай, мне очень жаль. Просто команда настаивает на том, что я влюблён в тебя, – он почесал затылок. – Это смешно. Почему они вообще так думают? – ты усмехнулась. – Это Сэм виноват. Он обманул меня. – Что? – Он спросил, чисто гипотетически, если бы был выбор встречаться с кем–то из команды и кого бы я выбрал. И я... Возможно, сказал, что выберу тебя. И все остальные слышали это. – Последнюю часть он пробормотал смущённо. Настала твоя очередь ухмыляться ему. – Почему я? – Прекрати. Ты выглядишь как ухмыляющийся труп. – Он огрызнулся на тебя, защищаясь, и прочистил горло. – Просто ты была очень мила со мной, когда мы встретились. Мне не казалось, что ты боишься меня, как все, когда я только приехал сюда. – Похоже, ты влюблён в меня, – у тебя хватило смелости подразнить его, видя, как он волновался, пока рассказывал эту историю. – Не так обращаются со своей медсестрой, Т/И. – Да, медсестрой в нижнем белье. Очень этично. Я не могу тебе указывать, но я думаю, не стоит обращать на это внимание. – А теперь, как твоя медсестра, я бы посоветовал тебе перестать болтать и немного поспать, – он игриво посмотрел на тебя. – Я буду рядом на кресле, чтобы постоянно проверять твою температуру и менять полотенце. – Я очень ценю то, что ты делаешь, Барнс. Я начинаю думать, что команда права. – Мэм, флиртовать с пациентами и наоборот, нельзя. А теперь спи. – Хорошо. – Хорошо.

***

Когда ты, наконец, дремала больше часа, раздался тихий стук в дверь. Встав со стула, Баки быстро подошёл к двери, чтобы звук не потревожил твой сон, забыв, что он всё ещё был в одних трусах. Медленно открыв её, он встретился с тремя парами широко раскрытых глаз, принадлежащих Стиву, Сэму и Нат. – Эй, ребята, не могли бы вы потише? Т/И отдыхает. – Уух… Держу пари, ей это нужно, – медленно ответил Сэм, всё ещё стоя с широко раскрытыми глазами, заметив, что Баки слегка вспотел. – Так... Когда это случилось? – Настала очередь Стива говорить. – О, только сегодня утром. Она опаздывала, и я пришёл сюда, чтобы наказать её за это, но в итоге я позаботился о ней. – Он объяснил тихим голосом, всё ещё не обращая внимания на то, что их товарищи по команде пришли к совершенно другому мнению. – Вау, – пробормотала Нат себе под нос. – Да, я думаю, у неё всё болят мышцы, потому что она двигалась так слабо, и её голос теперь хриплый, когда она говорит, и… – Послушай, мы рады за тебя, но это слишком, Бак! Слишком, – оборвал его Стив, и они втроём поспешили прочь из твоей комнаты, Сэм бормотал, что ему не нужны нежелательные образы, а Нат звала Ванду. Теперь, оставшись один и сбитый с толку, он пытался понять, почему они так отреагировали, когда, до него, наконец, дошло. – Блять, – прошептал он, зная, что теперь разговоров станет ещё больше.
Вперед