Эрлан

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Гет
В процессе
R
Эрлан
Esmagiyar
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Тяньлан-цзюнь перерождается и живёт счастливо как Ян Эрлан, как человек без амбиций, вдали от семейных распрей, с загадочной молодой женой
Примечания
Да, крэк, и что теперь? Хз, как так получилось. Я перечитала Хаос Красоты (Chaos of beauty), чтобы зарядиться изысканностью древнего аромата, так что стиль немного оттуда взятый. И я писала это вместо диплома. И не то, чтобы я жалела, но делать так приличным людям в приличном обществе нельзя. Если это грех, то да, я безусловно грешна, однако нет божества, что способно меня наказать, кроме меня самой – а совесть моя молчит.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1

Тяньлан-цзюнь предположил, что он очень убедительно отказался от супа старухи Мэн. Он заснул в цепях горного холода, а проснулся в непослушном теле младенца, над головой слыша радостные возгласы и видя мир лишь цветными пятнами. Его назвали Эрлан, «второй сын». Первый, к сожалению, утонул весной в реке, мать его с горя чуть не повесилась, глава же семьи Ян горевал недолго. Эрлан подумал: не только демоны могут быть равнодушны к собственной крови и плоти. Соответственно, он мог со спокойной душой не заставлять себя любить новых родителей. Вскоре после него у отца родился третий сын от любимой наложницы, спустя ещё пару лет – четвёртая дочь, а ещё позже – пятый и шестой сыновья и седьмая дочь(1). Эрлан понимал причину: человеческие дети были крайне слабы, и оттого чем больше их было, тем вероятнее продолжился бы род. Понимал также, что на многое в этой семье ему рассчитывать не придётся, ведь родившая его супруга отца умерла от послеродовой горячки, и потому с большим удовольствием Эрлан отдавался всему, что не было связано с борьбой за наследство, и все дни его проходили под весёлый смех приятелей и беззаботные звуки флейты. Эрлан уже умел читать и считать, и, увидев отсутствие его стремлений учиться, Яо-ши(2), успевшая стать законной супругой, перестала его опасаться. Взрослому имени он предпочитал детское(3), но друзья – так ведь они звались, друзья? – должны были звать его как было положено. Часто они приглашали его в дома увеселений, но Эрлан от их предложений отказывался, не мучаясь от таких низменных желаний и зная, что его смертному телу большое количество инь в долгосрочной перспективе повредит. — Уйти бы нам поскорее, Ян-сюн, — сказал единственный согласный с ним сын семьи Цзюэ, смотря в спины их приятелям, — не то и нас с тобой под одну с ними гребёнку подведут. Солнце ещё не успело зайти, а они вон с каким восторгом собрались кутить – позор добрых фамилий. Старший в их группе праздновал день рождения, и потому решил этой ночью озолотить лучшие павильоны города. — Хм. Нас заклеймят плохими друзьями. — Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого, — пожал плечами Цзюэ-ди. Рассудительный малый, немного беззаботный, но потому и мудрый. Эрлан собрался пригласить его с собой прогуляться, однако увидел неподалёку пёстрое цветение – четыре девицы прощались друг с другом. Хотя нет, три девицы прощались, а одна, в одеждах бело-зелёных, уже отделилась от них… Эрлан не смог отвести глаз: воздух полнился сладостью и меркли все цвета земные(4) – вот как красива была эта девушка. Спокойная в вихре юности, печальная в потоке смеха. Он видел, как от одного взгляда на неё робели прохожие, и внимательно рассмотрев лицо этой девушки и не найдя ни капли сходства с Су Сиянь, почувствовал облегчение и прилив сил. Он запоздало понял, что стоял, преграждая ей дорогу, и потому, когда она нахмурилась и отступила в сторону, намереваясь обойти его, выпалил: — Ян Эрлан. — Люнян(5), — ответила она, подумав с момент. Эрлан улыбнулся: что-то ему подсказывало, что, назовись он взрослым именем, она бы солгала. Вероятно, таковы были у него предпочтения: колючие и гордые красавицы. Больше она на него не взглянула, ушла со своей служанкой. Цзюэ Лихань тихо рассмеялся: — Чего это ты, Ян-сюн? Уж не засмотрелся ли на шестую дочь семьи Юй? — Хм? Уж не знаю. Смотря какая она, эта дочь семьи Юй. — Брось затею, её наверняка решат отдать кому-то высоко-высоко. Такая красота обречена всю жизнь страдать и приносить страдания другим. Но Эрлан не хотел, чтобы она страдала. Он спросил: — Знаешь, как зовут её? Цзюэ Лихань посмотрел сначала с сомнением, однако ответил: — Юй Вань. Юй Вань – какое имя! Эрлан позволил себе надеяться. * * * * * Примечания: 1) Четвёртая дочь, пятый и шестой сыновья и седьмая дочь — нумерация детей, насколько я могу судить, шла сквозная: в семье могло родиться, допустим, сперва 6 сыновей, а потом одна дочь, и она при этом будет зваться седьмой дочерью 2) Яо-ши — раньше женщина не брала фамилию мужа, её перенимали только её дети. После замужества внутри семьи к женщине обычно обращались по её девичьей фамилии, приставляя ши, что примерно переводится как «из семьи, урождённая, невестка» 3) Взрослое имя — юноши в 20, а девушки в 15 проходили обряд совершеннолетия, после которого считались готовыми к созданию семьи и не могли стричь волосы. Девушки закалывали волосы шпилькой, а юноши убирали их «короной» и получали взрослое имя, по которым их знали в миру 4) Воздух полнился сладостью и меркли все цвета земные — примерный перевод фразы "Distinct sweetness passes through the assembly, earthly colours turn into nothing but dust", которая в свою очередь переведена с 众里嫣然通一顾,人间颜色如尘土 из романа «Хаос красоты». Я хотела перевести прямо с китайского, однако первую часть так понять и не смогла. Вообще, под сладостью может иметься в виду мускус, который в Китае символизировал приход красавицы, но мой китайский шаринган пока недостаточно продвинутый 5) Люнян — «шестая дочь» на манер «второго сына»
Вперед