
Описание
Быть старшим братом...это полный отстой! Все время приходится подтирать сопли мелкому, особенно после уроков по этикету. А еще следить, чтобы тот не стал воспринимать меня как врага. Все-таки я старший сын, наследник фамилии и состояния, гордость папы, радость мамы и любимчик учителя по фехтованию. Не будь я в душе состоявшимся мужчиной, то обзавелся бы шикарным геморроем, а так ничего, для брата я авторитет. Еще бы не влипнуть в какую-то историю...А нет, ВЛИП!
Примечания
В разгар предэкзаменационного угара пришла как-то ко мне в голову мысль. Пришла, никого не застала и ушла!(шутка)
Мысль состояла в том, чтобы пересмотреть все 4 фильма Бэтмен от Бертона и Шумахера. А затем махнул рукой и пересмотрел еще и Бэтмен Нолана.
Пересмотрел. Вспомнил насколько крут Бэтмен Бертона и насколько ржачен Бэтмен Шумахера. А Нолан...что Нолан? Он крут.
Но в этот момент пришла еще одна мыслишка. А что если их объединить? Да с попаданцем? Да со старшим братом Брюса, который вместе с Альфредом будет подтирать ему сопли?
Интересно? Мне тоже.
Если честно, я понятия не имею, что у нас в итоге получится. Но надеюсь на вас и вашу поддержку.
Сразу скажу, за основу беру таймлайн фильмов, совмещая их так, чтобы они друг другу не противоречили. Комиксоидные и анимационные сюжеты из ДС буду вплетать постольку поскольку они не будет противоречить основному сюжету. Ну или буду их подстраивать, стараясь не слишком задевать саму суть.
Поддержать автора можно на Бусти. Ссылка на странице моего профиля и в группе ВК!
Иные способы поддержки
Карточка Visa - 4083060010159958
Кошелек Юмани - 4100116357403809 (опционально)
Посвящение
Всем кто меня любит, и кем я дорожу.
Часть 12
11 апреля 2022, 07:46
Сегодня день рождения Брюса. Будет много гостей, часть из которых я бы вообще не хотел видеть в этом доме, ну да куда денешься от разных «друзей» семьи, вроде Макса Шрека и кучи других двуличных сволочей. Да, я знатно оттоптал им хвосты тем, что не стал кутить как положено молодому богатому парню, а всерьез занялся семейным делом, да еще и Брюса к этому подтянул. А ведь я поувольнял еще и кучу людей, которые приторговывают информацией о компании. И продавали они ее в том числе и им. Знаю, что я с братом у них как кость в горле. Ну и пес с ними. Не дождутся.
— Хозяин Чарльз, о чем вы думаете? — спросил Альфред, как всегда неожиданно войдя в комнату, когда я сидел перед зеркалом и поправлял галстук-бабочку. И хоть я и сидел на коляске, но все-таки натянул на себя еще и экзоскелет.
— О том, что предпочел бы провести двадцатилетие брата в более узком кругу.
— Так же как и хозяин Брюс. Но… — пожимает он плечами.
— Знаю, знаю. Noblesse oblige, — отвечаю и неожиданно спрашиваю, — Альфред, что ты скажешь, если я сегодня сделаю предложение Затанне?
Альфред удивлённо смотрит на меня. Он явно не ожидал подобного вопроса, и на пару секунд впадает в ступор.
— Не слишком ли рано? Я понимаю, что вы знаете друг друга давно, но… не отпугнет ли ее ваша напористость? — с вполне понятным беспокойством спрашивает он, на что я пожимаю плечами.
— Я хочу быть честным с ней. Насколько возможно. К тому же, не обязательно жениться сразу. Мы вполне можем подождать два-три года, — говорю я, на что Альфред пожимает плечами.
— Воля ваша, хозяин Чарльз. Я могу лишь надеяться, что вы найдете правильные слова, чтобы убедить ее на долгую помолвку, — говорит Альфред и застывает у входа.
— А как тебе она сама? Всмысле, в качестве миссис Уэйн? — спрашиваю я, оборачивая коляску.
— Знаете, когда я в первый раз увидел маленькую мисс Затара, я о чем-то подобном и подумал, — чуть смущенно отвечает Альфред, — и, сказать честно, в глубине души я надеялся, что так оно и будет, — сказал Альфред, на что я кивнул. Ну да, фактически признание в сводничестве. И ведь что самое интересное, даже злиться на него не хочется. Уж слишком удачным оказалось его предприятие.
— Брюс еще не вернулся? — спрашиваю его, на что тот качает головой, — почему-то я это предполагал. Ну что же, придется брать все на себя, — говорю я и еду в сторону выхода. В конце концов, хороший хозяин должен лично встречать гостей, даже если он — безнадежный инвалид.
— Чарли? — вдруг услышал я голос Занни и, обернувшись в ее сторону, обомлел. Она стояла в конце коридора и немного смущенно смотрела в мою сторону, ожидая вердикта. А я… я в шоке рассматривал сиреневое платье в пол, с открытыми плечами, подчеркивающее все ее достоинства. Я видел белые перчатки по локоть, золотую цепочку с каким-то кулоном с рунической надписью, симпатичные серьги в виде лунного месяца и лицо, покрытое очень легким, практически незаметным макияжем. Передо мною стояла богиня.
— Я очень везучий человек, — наконец-то пробормотал я и, заметив ее смущенную улыбку, продолжил, — мне все будут завидовать.
— Нравится? — теперь уже кокетливо стрельнув глазками, она обвела себя всю рукой и улыбнулась гораздо увереннее.
— Миледи. В нашем языке нет слов, чтобы описать вашу красоту, — говорю я, беря себя в руки и подкатывая к ней, — ровно как и во всех других из существующих.
— И откуда ты это знаешь? — с лукавой улыбкой задает она как бы провокационный вопрос.
— Я просто вижу, — говорю и беру в свою ладонь ее ручку, обтянутую белой бархатной перчаткой.
— Льстец, — довольно сказала она и смущенно отвела взгляд, когда я поцеловал ее ручку, — кхм. Так, когда мы будем спускаться? — спросила она и заметив мой непонимающий взгляд, пояснила, — кто-то же должен встречать гостей, — сказала она, явно смущаясь своей смелости
— Занни. Ты понимаешь, как это будет выглядеть? — спросил я, до конца не веря в то что слышу.
— Ну, не оставлять же тебя одного, — она старается сказать это весело, но я же вижу, насколько она взволнована.
— Занни… Занни я… я буду счастлив, если ты разделишь со мной эту обязанность, — говорю я и выдыхаю, когда замечаю радость, на ее лице, — но, есть один момент, — сказал я и заметил беспокойство, даже страх в ее синих глазах, — я не смогу сидеть, если ты будешь стоять рядом со мной, — сказал я и начал вставать.
— Чарли, твоя спина! — говорит она, но я уже встал, опираясь на трость, которую обычно ношу с собой.
— Один вечер я вполне могу потерпеть. А теперь, — опираясь на трость, приподнимаю свой левый локоть, — предлагаю опереться о мою руку и идти встречать гостей, — чуть дурачась, перехожу на официальный тон, на что она закатывает глаза и таки берет меня за локоть.
— Ты что-то хотел, Альфред? — спрашиваю я вылезшего в этот момент из моей комнаты дворецкого, который все это время грел свои уши.
— Только предупредить, что первые гости уже на подходе, — говорит очень довольный Альфред, на что я кивнул и повел Затанну вниз, встречать дорогих гостей, лишь краем уха уловив сказанные в никуда слова старого друга.
— Жаль, что вы не видите этого, хозяин Томас.
***
Как говорил Коровьев в Мастере и Маргарите: «Гости будут такие, что я предпочел бы рубить дрова, вместо того чтобы принимать их здесь на площадке». Увы, но в большинстве своем, наши с Брюсом гости подпадали под эту категорию. Весь Готэмский бомонд почтил наш дом своим визитом. Люди богатые, влиятельные и не очень дружественные. Впрочем, никаких открытых «боевых действий» между нами не было, так что у нас не было повода их не приглашать. Правда, в встрече гостей были и плюсы. Во-первых: Занни. Её незримая поддержка и милая улыбка несколько примирили меня с этой почетной, но очень неприятной обязанностью. Во-вторых… я никогда не смог бы представить, что наблюдение за удивленными рожами сиятельных господ и дам принесет мне такое удовольствие. Да, все знали, что я иногда использую экзоскелет. Но одно дело просто знать или слышать об этом, а другое видеть своими глазами презираемого тобой вроде как безнадежного калеку, стоящего в холле с тростью и встречающего тебя с милой улыбочкой голодного Т-Рекса. И это было прекрасно. А когда к этому добавлялось осознание того, что «жалкий калека» отхватил себе в невесты наследницу Джованни Затары, то… додумать я не успел. Явился Брюс. — Ты где пропадал? — шепотом спрашиваю у него, пока Занни здоровается с какой-то почтенной матроной. — Был на складах, — так же шепотом отвечает Брюс. — И? — спрашиваю я, на что тот лишь качает головой. Значит излучатель все еще не найден. Неприятно, но несмертельно. — Господа, очень рад быть здесь, — отвлекает на себя внимание очередной гость и мы забываем об излучателе. В конце концов встретив всех, кого надо, мы возвращаемся в общий зал, где садимся за стол. — Альфред, — подзывает он дворецкого, — а Рейчел не пришла? — Увы, но мисс Доуз предупредила, что не сможет присутствовать, поскольку в данный момент вынуждена взять на себя обязанности пропавшего прокурора Финча, — сказал тот, на что Брюс недовольно кивнул. — Успокойся. В отличие от нас она хоть делом занята, — подначиваю брата, за что получаю от него косой взгляд и задумчивое хмыканье. В этот момент оркестр начинает играть танцевальную музыку и я замечаю, каким взглядом провожает Затанна тех, кто выходит из-за столов. — Занни? — говорю я, вставая и подавая ей руку. В начале она не понимает, что я имею ввиду, затем она удивленно переводит взгляд с руки на лицо и обратно, но в конце концов неуверенно кладет свою руку в мою ладонь и поднимается. — Я не знала, что ты умеешь танцевать, — говорит она, когда мы начинаем танцевать медляк. — О, ты многого обо мне не знаешь, — говорю я, чувствуя, что несмотря на боль и немного «деревянную» походку, танцевать у меня получается. — Ха, ха. Лучше меня тебя никто не знает, Чарли, — говорит она и старается подстроиться под мой неспешный темп. — Ты в этом уверена? — Абсолютно. — Тогда скажи о чем я думаю, — говорю я, старательно переставляя ноги, чтобы не наступить на подол платья. — Обо мне, конечно, — лучезарно улыбаясь, отвечает Занни, а я не нахожу сил это опровергнуть. Лишь поправить. — О твоем кулоне, вообще-то. Никогда его не видел. — Он остался от мамы. Папа говорил, что он семейный и передается от матери к дочери. Хотела бы я, чтобы она была здесь, — вздыхает она. — Я тоже, — говорю я и невольно морщусь от приступа боли. — Чарли, давай прекратим. Я же вижу, как тебе больно, — замечает Затанна, но я лишь качаю головой. — Закончится музыка и прекратим, — говорю и уверенно улыбаюсь, давая понять, что мне совсем не больно. — Какой же ты упрямый, — бурчит она, качая головой, не веря мне, но и не прерывая танец, не способная вырваться из моей хватки. — Эй. Если за танец с тобой я должен платить болью, то я готов, — говорю я, смотря прямо ей в глаза. — Дурак, — горестно вздыхает Занни и в этот момент музыка останавливается, — вот и все. Иди садись, — говорит она, но я продолжаю держать ее за руку. — Еще нет. Позволь пригласить тебя в одно место — говорю я, показывая в сторону балкона. — Ну, пригласи, — говорит она и я, взяв трость, иду вместе с ней туда, провожаемый подмигиванием Брюса. — Что ты хотел мне сказать? — спрашивает она меня, опираясь спиной о каменные перила. — Занни. Мы с тобой встречаемся чуть больше месяца, но знаем друг друга очень давно, — сказал я и глубоко вздохнул, — я помню в каком я был состоянии, когда мы познакомились. И… я хочу сказать, что я не жил. Я существовал. Я… не был способен пережить смерть родителей, но когда появилась ты… я… я вспомнил, что такое жить. Смеяться, радоваться, улыбаться. Спасибо тебе за это. — Ох чувствую, что мы здесь не для того, чтобы ты мне сказал просто спасибо, — иронично, даже с насмешкой говорит она, но я то вижу, что ей самой не по себе. — Занни, — сказал я и встал на колено, удовлетворенно заметив, как округлились ее глаза, — Занни. Я прошу тебя сделать меня самым счастливым человеком на этой земле и стать моей женой, — сказал я и достал кольцо из кармана. Да, шок — это по нашему. — Чарли… я… — пытается она что-то сказать. — Я не говорю прямо сейчас. Через год, два, три. Всмысле, я хотел бы сейчас, но не настаиваю. То есть я настаиваю, но… — Чарли… Чарли… фух… — сказала она, затыкая мой фонтан красноречия, и улыбается — Я согласна. — Всмысле, согласна выйти за меня замуж, через… некоторое время? — переспрашиваю я, стараясь игнорировать боль в спине. — Да. Я согласна. А теперь вставай. Я не хочу всю жизнь заботиться о твоей больной спине, — говорит она, помогая мне встать и опереться на трость. — Прости, просто… Я ведь до конца не был уверен в том, что ты согласишься, — смущенно признаюсь ей. — Глупый. Такой умный, а все равно глупый, — сказала она и, обняв меня за шею, потянула к себе. Но поцелуй не удался, потому что мы услышали непонятный гомон изнутри. — Что происходит? — задаю вопрос в пустоту и направляюсь во внутрь. А там мой брат ведет беседу с каким-то прилизанным хлыщом в окружении таких же типов. — Забавно… но бессмысленно. Этим людям всё равно осталось недолго, — говорит хлыщ, рассматривая вход в бальный зал. — Что здесь происходит?! — говорю я, обращая внимание присутствующих на себя. — Брюс. Как же тебе не стыдно, разве ты не рассказывал о своем учителе? Нет? — иронично-укоризненно говорит хлыщ, качая головой, — в таком случае, имею честь представиться. Рас аль Гул, мистер? — Чарльз Уэйн! — говорю я, стараясь максимально нагнать пафоса, — насколько мне известно, мистер аль Гул, вас не было в списке приглашенных. — Увы, это так, — с притворным сожалением произносит Рас аль Гул, — досадное упущение дорогого Брюса. Впрочем, я все равно очень рад познакомиться с вами, доктор Уэйн. Не удивляйтесь. Брюс много говорил о вас и, могу заверить, исключительно в превосходных тонах, — говорит он, поигрывая своей тростью, — даже не смотря на ваше досадное увечье. — Это вас не касается, сэр. И поскольку вас сюда никто не звал, то я требую, чтобы вы покинули этот дом, — говорю, понимая, что все мои потуги ни на что не влияют. И, словно, в доказательство этой мысли, раздается издевательский хлопок. — Браво, — хлопок, — Я впечатлен, — вновь хлопок, — вы слышали господа? Именно так должен вести себя глава семьи, даже в таком жалком состоянии, в котором пребывает наш «гостеприимный» хозяин, — говорит аль Гул и тут один из его людей резко приближается ко мне и пытается ударить, но я реагирую первым и бью его тростью наотмашь, терпя боль спины. Впрочем, второй тот час же ударяет в спину, сваливая меня на пол. — Чарли! — слышу голос Брюса и краем глаза вижу, как двое мордоворотов заламывают его руки. — Ты будешь наказан за то, что встал на пути у Лиги Теней, Брюс. И, кстати. Токсин ведь не смоется за пару дней. И массовое производство вакцины наладить вы не успели. Так что все зря. Все ваши потуги, вся работа… все зря, — ухмыляясь, говорит он. И в эту секунду я слышу грохот разбивающегося стекла и вижу, как тот тип, что ударил меня, падает на пол. — Хватайте ее! — кричит аль Гул и один из его людей бежит мне за спину. Пытаюсь встать. Трудно. Экзоскелет не рассчитан на подъем с лежачего положения. С трудом занимаю сидячее положение с ужасом вижу, как тот тип тащит в комнату брыкающуюся Затанну. — Летающая ваза. Давненько я такого не видел, — гнусаво проговорил аль Гул, всматриваясь в лицо Затанны, — ведьма, значит. Не обученная, правда, иначе нам всем пришлось бы туго, — с задумчивым тоном проговорил аль Гул, — а он умнее, чем я думал. Слышишь, Брюс? Влюбить в себя Homo magi… это достижение. И ведь что самое интересное, когда-нибудь, он смог бы ходить. Ведь любящая женщина способна на многое. Уж я то знаю, — говорит он и резко вскидывает появившийся откуда-то револьвер и стреляет в Занни! — Нееет! — кричу я и слышу второй выстрел и чувствую, как пуля входит мне в плечо. — Хм. Теряю хватку, — задумчиво пробормотал аль Гул и подошел ко мне. — Отпусти их! Я твой враг! — Прости, Брюс. Но твой отказ и так заставил меня лично вмешаться в операцию. А я этого не люблю, — говорит он, а я смотрю на лежащую Занни, которая смотрит на меня безжизненным взглядом. Она мертва. — …на сей раз на нашем пути не встанут заблудшие идеалисты. Как и твой отец, ты обладаешь мужеством, чтобы сделать всё необходимое. Если кто-то встанет на пути истинной справедливости, к нему надо подойти со спины и нанести удар в сердце. — Я остановлю тебя, — хрипит брат, а я чувствую холод. Холод вокруг и холод в сердце, несмотря на то, что вокруг начинается пожар. — Ты так и не научился смотреть по сторонам. Справедливость — это равновесие. Ты сжег мой дом и бросил меня умирать. К тому же, из-за тебя погибли многие члены братства. Но так и быть, я проявляю к тебе великодушие и лишу тебя только одного брата. — Нет! — вновь хрипит Брюс. Я не понимаю, где он, где я, что происходит. Слишком много крови вытекло из меня. — Ты был первым. А теперь. Он умрет за твои грехи, — сказал аль Гул и нанес добивающий удар в мое сердце чем-то острым. Последнее, что я увидел, были широко распахнутые глаза Занни.***
— Считай, что мы квиты, — говорит Рас аль Гул и с прогулочным шагом выходит из комнаты. Брюс же чувствует… отчаяние. Его брат и подруга мертвы. Имя — опорочено. Семейный особняк грозит превратиться в один большой погребальный костер, а сам он задавлен тяжелой доской и не может выбраться. — Хозяин Чарльз! Хозяин Брюс! — вдруг слышит он голос Альфред и видит, как дворецкий, несмотря на пожар в шоке рассматривает тело Чарли, ощупывая его на предмет наличия пульса. — Альфред, — с трудом выдыхает Брюс, выводя дворецкого из оцепенения. Тот сразу же бежит к нему и начинает поднимать головешку. — Какой смысл во всех этих отжиманиях, если вам не поднять чёртово бревно! — со злостью выдохнул Альфред и у Брюса действительно получается сбросить бревно. И пока он встает, Альфред проверяет пульс Затанны. — Она жива! — кричит он и Брюс, подойдя к ней, вместе с Альфредом тащит Затанну в сторону лифта. Когда они спускаются, происходит взрыв и подъемник грохается вниз. — Ах, голова, — вдруг пробормотала Затанна и раскрыла глаза, — где мы? Брюс, Альфред? Где мы и где Чарли? — спрашивает она, но никто ей не отвечает, — почему вы молчите? — Занни. Чарли… Чарли погиб, — с трудом выдавливает из себя слова Брюс и начинает кашлять. — Чарли, — пробормотала Затанна и начала трясти головой, — нет! Нееет! Я не верю! — Он мертв! — говорит Брюс, но Затанна его не слышит. — Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! — говорит она и начинает рыдать, — он не мог умереть, не мог! — Увы, мисс. Он мертв, — говорит Альфред и обнимает девушку, которая от свалившегося известья становится абсолютно невменяемой, — идите, хозяин Брюс. Город нуждается в вас. Теперь вы — наша последняя надежда, — говорит Альфред, по щекам которого текут слезы. И Брюс встает. Встает и идет к шкафу, где лежит его одежда. Ведь теперь у него нет старшего брата, взвалившего на себя ответственность когда-то давно. Теперь именно ему предстоит нести ее. И за себя и за семью. Он одевается словно на автопилоте. Натягивает броню, наручи, берет гарпун и бумеранги. Лишь в самом конце, когда он натянул на себя маску он бросил последний взгляд на все еще сидящего в обнимку с рыдающей Занни Альфреда. — Я не подведу, — говорит он и скрывается во тьме пещеры.***
Несколько дней спустя В воздухе — запах гари. Небеса покрыты свинцовыми тучами. Не слышно пения птиц. Весь парк словно вымер, погружаясь в глубокую скорбь по погибшему дому и его хозяину. Брюс стоял перед свежим надгробием и смотрел в никуда. Все еще ныли ссадины и синяки, полученные от Рас аль Гула, погибшего под обломками поезда, но разве они сравнятся с той болью, что испытывал он сейчас. Ведь впервые в жизни Брюс не знал, что будет делать дальше. Прошло четыре дня со смерти Чарльза, а мир словно и не заметил его ухода. Весь город обсуждал катастрофу на монорельсе и нового героя, спасшего Готэм от неминуемой гибели. Им восхищались. Его боготворили. Его боялись. Хоть преследовать перестали и то хлеб. Небольшой некролог — вот и все, чего удостоили газетчики его брата. И это неудивительно на фоне тех потрясений, что случились с городом. И, наверное, слава Богу, что мало кто заметил смерть Чарльза. Ведь умер Уэйн. А значит всегда найдутся те, кто захочет засвидетельствовать свое уважение родственникам покойного, преследуя какие-то свои, далекие от альтруизма цели. И всем им было глубоко наплевать, что Брюс Уэйн потерял брата, Альфред Пенниуорт — воспитанника, почти сына, а Затанна Затара — любимого человека. И ладно сам Брюс. Он сильный. Он переживет… наверное. А Альфред? Ведь он на полном серьезе считает себя виноватым в том, что не уберег Чарли. И плевать, что его вырубили в самом начале. Чувство вины съедает его так же как и Брюса. А Занни? Что ей делать? Она ведь действительно его любила. Любила и готова была быть с ним, в этом Брюс был уверен, судя по тому, что видел во время празднования. А теперь он мертв. Но самым страшным было не это. Ужасный пожар забрал у них не только душу, но и тело брата. Гроб, что был похоронен под надгробием, был почти пустым. В нем похоронили лишь сосуд с каким-то прахом с того места, где был бальный зал. От Чарльза не осталось абсолютно ничего. Единственное, что смог найти Брюс, слегка деформированное, но все еще целое обручальное кольцо. Золотое, с листочками из нефрита и бриллиантовыми росинками на них. — Брюс, — услышал он тихий хриплый голос и обернулся. Затанна, одетая в дорожный плащ, стояла в нескольких шагах от него. Из ее красивых синих глаз ушел блеск, лицо не выражало ничего, кроме горечи, а губы были искусаны до крови. — Занни, — кивнул он, на секунду задержав взгляд на кулоне с рунической надписью. Они не говорили об этом, но, насколько понял сам Брюс, именно благодаря ему Занни была здесь. Кулон был явно не простым. — Я уезжаю, — сказала она, стараясь не смотреть на надгробие, — спасибо, что предложил остаться с тобой и Альфредом, но… я справлюсь. Я должна о многом подумать. И многое переосмыслить, — говорит она, на что Брюс кивает. — Если тебе понадобится помощь. Что угодно. Не раздумывай. Дай знать, — говорит Брюс, на что Затанна благодарно кивает. — Спасибо, Брюс. Мне уже ничего не поможет, — сказала она и все-таки посмотрела на надгробие. Чарльз Уэйн 1970-1992 Любящий брат и добрый человек — Так ничего и не нашли? — спросила она, на что Брюс покачал головой. Но, вдруг, словно что-то вспомнив, он достал из кармана маленький сверток и раскрыл его, вызвав удивленный вздох Затанны. — Мы нашли только это, Занни, — сказал Брюс и протянул ей обручальное кольцо, — он хотел подарить его тебе в тот вечер. — Он не успел, — сказала она и с дрожащими руками приняла кольцо. По ее щеке скатилась одинокая слезинка, а с небес полились первые капли дождя. Но вот, она вздохнула и зажала кольцо в руке. — Я буду носить его. Всю жизнь, — сказала она и удалилась в сторону стоящей вдали машины, оставляя Брюса одного, вместе с его семьей.***
Горы. Сколько тысяч лет вы взираете на нас, со своей высоты? Следите за нашими жалкими потугами стать чем-то большим, чем мы есть? А скольких гордецов вы пережили? Скольких глупцов погубили, что пытались превзойти вас? Скольких людей храните в своих снегах и скалах, уснувших там вечным сном? А сколько тайн сокрыто в вас? Пещер, чудес? Кому вы откроете их? Вопросы, вопросы. Одни лишь вопросы. Горы — это тайны. У каждой горы есть своя. И воистину счастлив тот, что раскрыл ее. Или нет. Все зависит от тайны. К одной такой горе шел недлинный караван. Закутанные в плащи и зимние одежды путники шли по извилистой тропинке, известной лишь избранным, стараясь избегать порывов холодного ветра, что был хоть и неприятным, но привычным попутчиком для них. Но вот, один из путников останавливается и поднимает руку. Затем подходит к большому камню и стучит по нему. Минуту ничего не происходит, как вдруг валун словно проваливается в гору, открывая для путников тайный проход. Караван начинает втягиваться в открывшийся проход. И вовремя. Неожиданно сильный порыв ветра валит с ног нескольких путников и остальным приходиться буквально втягивать их в проход. Но как только последний из них скрывается в кромешной тьме пещеры, валун вновь встает на место и теперь ничего не напоминает о том, что здесь что-то есть. Гора надежно хранит свою тайну. Караванщики же продолжают свой путь в глубь пещеры, пока не достигают кованых железных ворот. Тот, что шел впереди подходит к ним и три раза стучит. Со скрипом и скрежетом ворота распахиваются и уставшие путники входят в освещенный масляными лампами зал. Перед ними стоят несколько закутанных в многослойные одежды людей, с изогнутыми мечами и кинжалами. Но вот один из воинов делает шаг вперед и встает на колено. — Отец, — слышится голос молодой женщины из-под плаща, — с возвращением, — говорит она с опущенной головой, в ответ на что тот, кто шел впереди разматывает свою куфию. — Талия, — приветствует ее легким кивком Рас аль Гул. Девушка поднимается и разматывает свой хиджаб, что служит сигналом о том, что церемония закончилась, — ты все больше становишься похожей на свою мать, — говорит он, вызывая сдержанную, но довольную улыбку смуглокожей красавицы с миндалевидными глазами. — Благодарю, отец, — кивает она и смотрит на караван, с которого остальные путники сгружают тюки. — Ахмед уже прибыл? — спросил Рас аль Гул, жестом указывая во внутрь помещения. — Еще нет, отец. Мы ждем его вечером, — ответила она, идя на шаг позади от своего отца. — Хорошо. По правде говоря, мы и так слишком сильно задержались. А пока, я бы хотел выпить чая. — Столик уже накрыт, отец, — говорит Талия и открывает дверь в личные покои аль Гула. Там уже стоит небольшой столик с фарфоровыми чашечками и исходящим ароматным паром чайником. Пока Рас аль Гул переодевается, Талия подходит к низкому столику и встает на колени. Затем выверенными движениями рук отмеривает сухие чайные листики и кладет в заварник, после чего наполняет его кипятком. Когда Рас аль Гул возвращается и устраивается на подушках, все приготовления уже закончены и Талия наливает ему и себе густого, терпкого черного чая. — Благодарю, — говорит он, принимая из рук Талии чашку и, сделав глоток, блаженно прикрыл глаза, — твоя мать так же встречала меня с чаем, — вновь говорит Рас, на что Талия недоуменно спрашивает. — Ты уже два раза вспомнил о маме, отец. Что-то случилось? — она делает глоток и видит, как Рас аль Гул тяжело вздыхает. Затем смотрит на нее, словно думая, говорить или нет. Делает глоток и прикрывает глаза. — Мне недолго осталось. Еще лет пять. Может десять и меня не станет, — говорит он и не видит, как Талия с удивлением, даже со страхом смотрит на отца, столь спокойно рассуждающего о смерти. — Но ведь Ямы Лазаря… — Не всесильны, — прерывает он ее и смотрит прямо в ее глаза, — у любого тела есть срок годности, Талия. Я и раньше это знал, но после недавнего пробуждения осознал это с кристальной ясностью. Мои рефлексы замедлены, дочь. Тело не столь крепко, как должно быть. Я стал забывать кое-какие детали, чего никогда со мной не было. Мое время близко, — сказал он со спокойной обреченностью, на что Талия лишь печально кивнула. — Что ты предпримешь? — спросила она, доливая чая в чашку отца. Воспитание и природный дар эмпатии подсказывал ей, что этот разговор затеян не просто так. И что отец уже придумал план, как можно разыграть его… смерть. — Что мы предпримем, — поправил он ее и сделал новый глоток крепкого чая, — я не сомневаюсь в тебе, Талия. Несмотря на молодость, ты готова принять бразды правления. Наши люди пойдут за тобой. Но… что будет потом? Кто будет после тебя? — задал он риторический вопрос и посмотрел в чашку с чаем, — тебе все еще нравится Брюс? — вдруг спросил он, вводя Талию в замешательство и заставив ее невольно покраснеть, — по реакции вижу, что да, — сказал он и оставил чашку в сторону. Талия же вспоминала те дни, когда Брюс тренировался в Лиге. Несколько раз она сама сходилась с ним в учебном поединке, правда, лицо ее всегда было скрыто. Он был красив. Крепок духом. Силен. Лишь приказ отца и страх быть отвергнутой удержал ее от того, чтобы не раскрыться и… и что? Дальше она не заглядывала. Но после того, как Брюс со скандалом покинул Лигу не было и дня, чтобы шестнадцатилетняя Талия не вспоминала об ушедшей любви, — Брюс - слюнтяй. Талантливый, но слюнтяй. Особенности воспитания, ничего тут не поделаешь, — сказал он, откинувшись на подушках, — но если у нас будет кто-то с набором его достоинств и без его недостатков… — задумчиво пробормотал Рас аль Гул и посмотрел на подобравшуюся Талию. Сама дочь демона, как ее называли, нахмурилась, пытаясь понять, к чему ведет отец. Но вот ее пронзила догадка и она удивленно посмотрела на отца. — Ты хочешь, чтобы я… вернее, мы с Брюсом… вместе… — Да. Я готов позволить это, — сказал он и заметив сомнение на лице дочери, пояснил, — я не хочу, чтобы твоя любовь к нему в один день превратилась в проблему. Я слишком много раз видел, как женщины из чувства любви рушили самые идеальные планы. Так что уж лучше удовлетворить твое желание, чем воевать с тобой по такому глупому поводу. Ну и обеспечить будущее организации, раз уж все так сложилось, — максимально честно обрисовал он ситуацию, вгоняя Талию в состояние глубокой задумчивости. С одной стороны она была благодарна отцу за то, что тот честен с ней, но даже ее, выросшую среди убийц и получившую весьма своеобразное воспитание коробил цинизм, с которым ее отец рассматривал ее чувства. — Но как мы сделаем это, отец? — спросила она, собрав все чувства в кулак. «Важно не то, что отец циничен», — напомнила она себе, — «а то, что он считается с моим мнением». — Нужно все рассчитать и не гнать лошадей. У нас есть достаточно времени, чтобы все спланировать, — говорит он, делая глоток чая. Талия хотела было что-то спросить, но их прерывает стук в дверь. — Войдите, — говорит Рас аль Гул и в комнату входит один из воинов. — Почтеннейший. Ахмед вернулся, — поклонился он и, подчиняясь повелительном кивку аль Гула, вышел из комнаты. — Ну пойдем, — сказал Рас и встал со своего места. Ахмед и его люди сгружали тюки с мулов. Когда Рас аль Гул и Талия приблизились к ним, он поклонился и сказал. — Почтеннейший, ваш приказ выполнен. — Отлично, — ответил Рас и бросил взгляд на продолговатый сверток, что лежал отдельно от остальных, — раскройте его, — приказал он и воины начали поспешно выполнять приказ своего повелителя. Когда последняя ткань была убрана, Талия увидела молодого мужчину с пулевым ранением в плече и ножевым в районе сердца. — Познакомься, Талия. Чарльз Уэйн. Старший брат Брюса Уэйна, — сказал он и, насладившись удивленным взглядом дочери, продолжил, — его выдернули из поместья в последний момент, перед тем как пожар стал необратим. Ахмед, ты знаешь, что делать, — говорит он, на что Ахмед кивает и вновь заворачивает труп в материю. — Но зачем он нам, отец? — Здесь многое сошлось, Талия. Во-первых — нам его заказали. Уж больно резво он взялся за дела компании, — сказал он и жестом приказал ей следовать за собой, — во-вторых, мне было интересно изучить тот экзоскелет, с помощью которого он ходил. Как ты знаешь, Чарльз — инвалид. Был, — добавил Рас аль Гул. Тем временем, они уже спускались на нижние уровни их убежища. К главной тайне, что хранила эта гора. — А в третьих? — спросила Талия, когда они вошли в огромную пещеру, посередине которой находилась яма с природным горячим источником с жидкостью зеленоватого цвета. — И в третьих. Я не привык разбрасываться ресурсами. Даже трупами. К тому же, мне понравилось то, что я увидел. Несмотря на немощь, я не увидел страха. Он сражался. Сражался и проиграл. Там где другие бы отступили, он пошел на пролом. Не часто увидишь такое. Если мы сделаем все правильно, то Лига получит первоклассного бойца. Сильного, бесстрашного, верного. И покорного, — особенно подчеркнул он последний пункт и удовлетворенно кивнул, увидев понимающую улыбку дочери. Тем временем, слуги внесли труп мужчины в пещеру. Развернули саван и уложили его на доску, подкрепленную к подъемному механизму. — Эх, молодость, — вздохнул Рас аль Гул и пояснил, — помню, как-то твоей матери пришлось возвращать меня из мертвых именно здесь. Ох и злой она была тогда, — начал он ностальгировать, — зато примирение… — мечтательно протянул отец, вызвав смущенную улыбку дочери. Она уже привыкла к таким приступам сентиментальности своего отца. В конце концов, маму он любил. Любил настолько, насколько был способен. Тем времени слуги закончили укладывать труп на доску. Затем, увидев разрешающий кивок своего господина, начали поднимать его вверх и в сторону, приближая его к источнику. И в самом конце, подчиняясь повелительному взмаху руки Рас аль Гула, начали спускать труп в яму. — Добро пожаловать, доктор Уэйн, в Лигу Теней, — и под эти слова, тело человека погрузилось в жидкость зеленого цвета.Конец первой части