
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
А вы знали , что у мужчин может быть ребёнок ? Если один из счастливых отцов - Вэй У Сянь , то проблем возникнуть не должно . Спустя два года супружеской жизни заклинатель неведомым для старейшин образом породил на свет милую девочку...уже 15 лет прошло , первая ночная охота и вот её последствия...
12. Сестрица
01 сентября 2022, 08:51
«Я из Облачных Глубин и моё настоящее имя — Вэй Ю Шенг» — фраза, после которой тихую пустую чайную заполонил шум.
Бедный Чи Дао поперхнулся вином, однако, даже кашляя и закрывая рот, не мог остановить поток страшной ругани. Лин Шанг, который, собственно, предложил алкоголь как бы «для смелости», оглушающе смеялся да бил товарища по спине, а Лин Шень, стараясь успокоить, перекрикивал обоих. Лишь Сяо Лонг, заметно удивившись, молча отвел взгляд, но спустя секунду уже улыбался, словно ничего такого и не произошло.
Так первая реакция отзывалась эхом на протяжении последующих нескольких дней: отношение Сяо-сюня ни капли не изменилось в отличие от поведения Чи Дао — встревоженного и отстранённого.
Юноша продолжал ходить на общие встречи, но давалось ему это с явным усилием над собой.
Направляя изучающий взгляд, он невольно создавал напряжение.
— Что же ты, Чи Дао, не болтаешь и не остришь, как раньше? — приподняв бровь, обратилась дева.
— Да я…- отведя глаза, неуверенно, как ребенок, подал голос парень. — Что я просто тихо посидеть не могу?
— Да от твоего молчания мне не по себе становится — призналась она.- Скажи, неужели ты теперь жалеешь, что связался со мной?
Чи Дао открыл рот, но сказать ничего не мог. К счастью, его заломленные брови и вспыхнувшее в знак протеста лицо было красноречивее любых слов, так что дева с облегчением выдохнула, улыбнувшись.
— Знаешь, можешь уходить. Тебя легко понять: брататься со мной, дочерью грозного Хань Гуан Цзюня и ещё более грозного Старейшины Илин, не каждый решиться. В Гу Су ко мне никто не смел подойти, боясь как-то задеть, а что уж взять с грубияна, не способного говорить без издёвки? Ясное дело, ты бежишь от греха подальше пока не поздно.
— Ещё чего! — воскликнул в возмущении Чи Дао, возвращая прежнюю силу тону. — Черта с два я отступлю, и не мечтай!
Раздался смех товарищей, каждый начал вставлять свою шутку, свой остроумный ответ. О тишине забыли, словно той и не было. Тогда они долго сидели, пили чай, но…подступал поздний час — пора расходиться. Лин Шанг и Лин Шень, хозяева комнат, в которых происходило недавнее веселье, попрощались с гостями, прикрывая за ними дверь.
— Ну что, по домам? — спросила дева.
— Ага как же, я ещё к Ни Се собирался зайти.
— Не слишком-ли поздно? Девятый час и вообще…
Юноша кинул мимолётный взгляд — скептический, насмешливый.
— Ладно уж, иди, — после того как осеклась, проворчала Вэй Юи.
Друзья попрощались, и тень одного двинулась вдаль, оставляя двоих наедине.
— Нам в разные стороны, так что…- уже склоняясь в новом поклоне, неловко молвила. Сяо Лонг остановил ее, одним лишь прикосновением прося выпрямиться.
— Позволь мне проводить тебя, — отказал с нежной улыбкой.
Вэй Юи позволила. Так двое адептов молча рядом шли к нужной двери. Слова не находились: она, вдруг покрасневшая, смотрела на своего спутника, отмечала неспешный шаг, ровное дыхание парня, практически завидуя его спокойствию. Сяо-сюн никак не изменял своему отношению к ней, но сама Вэй Юи чувствовала, что переменилась после признания — стала более…скорее всего, глупой, ведь только такая может наслаждаться вниманием прекрасного благородного мужа, яростно отрицая это.
Они дошли, останавливаясь около небольшого домика.
— Это было абсолютно не обязательно, — тихонько молвила она. — Я могла спокойно и сама дойти.
— Знаю, — тоже негромко, шире улыбнувшись и отведя глаза, ответил Сяо Лонг, — ты много чего можешь, но все же дай мне возможность чаще проводить тебя.
Кое-как совладав с мыслями и пожелав доброй ночи, Вэй Юи закрыла за собой дверь. Подобного счастья она никогда
раньше не испытывала, потому, проходя в глубь комнаты с глупой улыбкой от уха до уха, благодарила небеса.
Чудесные дни с тех пор продолжались долго-долго. Проходило время, будни поглощали все события, превращая каждый следующий день на подобие предыдущего. Незаметно миновал месяц, за ним — второй, и так до тех пор пока адепты не заметили, как закончился учебный год.
***
Первые дни долгожданного отдыха. Всадники находились в дороге долгие часы, но оно того стоило — не миновало суток, когда они зашли в чужой город.
Вэй Юи спрыгнула с коня, потянулась всем напряжённым телом. Около нее остановились братья Лин.
— Значит вот он какой, этот знаменитый Цинхэ Не, — отозвался Лин Шанг после продолжительного молчания. — Что же, не Юн Мэн, но тоже сойдёт.
— Во наглый! Чем тебе уже край не угодил? — возмутился Лин Шень, на что брат скривился, отрезав одно слово «Мрачно».
Вэй Юи засмеялась, обвела взглядом давно забытые пейзажи и, вздохнув, сделала шаг вперёд. Юноши последовали за ней.
— Это прекрасное место, и у вас будет достаточно времени, чтобы в этом убедиться.
— Кстати говоря, — протянул Лин Шанг, — напомни-ка, насколько мы здесь задержимся?
— Хотела б я сама знать. Когда сестрица отпустит, тогда и уедем.
Братья хмыкнули, услышав упоминание о таинственной незнакомке «сестрице», что вон уже сколько интриговала своей особой и тревожила скорой встречей.
— Где же твоя сестрица? Скоро мы ее увидим? — после секундного молчания не сдержался Лин Шанг.
— Нам ещё вон, к самой браме резиденции шагать. Наберись терпения, — отказала дева под тяжёлый вздох товарища.
— Глупо это все, — тихо молвил Лин Шень. — Она отправила письмо и пригласила тебя одну. Мы будем явно лишними.
— Ничего не лишними! Вы мои друзья, так почему я не могу вас познакомить с ближайшей подругой? — уверенно и резко возразила Вэй Юи.
— Вот-вот, не говори глупостей, — довольно улыбнулся Лин Шанг, получив возможность практически безнаказанно заткнуть за пояс брата. После пинка, уже не так весело продолжил, — Лучше скажи, когда Сяо-сюня и Чи Дао ждать?
— С Сяо-сюнем проблем не возникнет: он обещала скоро прибыть, — коротко ответил Лин Шень, демонстрируя нежелание говорить. — Чи Дао же ничего не обещал, потому, возможно, так и не явиться.
— Никуда не денется, — вздохнула Вэй Юи. — Придет... ещё й прибежит.
Так болтая, друзья двинулись широкими дорогами, все ближе подходя к Нечистой Юдоли.
Они остановились, устремившись взглядом на суровый, но не лишенный своей красоты, комплекс, что расположился у подножья гор, состоял из величественной крепости, близлежащих сооружений и массивного ограждения перед ними. Там около ворот уже стояла девушка. Стройная фигура была одета в изысканное платье того же темного цвета, что и форма адептов её ордена, но отличалась золотыми узорами и белоснежными рукавами. Черные, словно тушь, волосы украшали дорогостоящие заколки, а лицо — неприметный макияж. В руках красовался любимый веер, живопись на котором она исполнила сама.
— Быть не может, — вылетела хором с пораженных голов общая мысль братьев Лин. Оторопев, они на секунду остановились, пустили узды, а затем, схватив под руки подругу и отведя ее на несколько шагов назад, спросили. — Это правда она, чудесный цветок Нечистой Юдоли? Неужели в самом деле ты называешь сестрицей Не Хань И, дочь главы Не Хуайсана?
— Мгм, — лишь кивнула дева. — Не понимаю вашей реакции. Что-то не так?
— Ах, Вэй Юи, могла бы предупредить, что ведёшь нас к одной из прекраснейших дев Поднебесной!
Вэй Юи закатила глаза, тряхнув руками, освободилась из слабой хватки юношей.
— Ну перестаньте. Не Хань И — обычный смертный человек, как и мы с вами, потому излишнее внимание не к чему. Уверена: познакомитесь, поговорите, и будете смотреть на нее, как на меня сейчас.
Товарищи отвели взгляд, держась теперь позади девы, что оставила коня и быстро шла впереди.
Сестрица Не утомилась стоять под солнцем, потому сомкнула веки и повесила голову, не видя, кто к ней подходит.
— Что же, голубка, ты здесь стоишь? Видно, тот, кого ты выглядываешь, нагло задерживается…может, скоротаем время вместе? — понижая голос, обратила Вэй Юи. Сестрица слабо нахмурилась, затем, неторопливо распахнув ресницы и заметив фиолетовые края, хмыкнула со скрытой за веером улыбкой.
— Звучит жалко. Хоть одна когда-нибудь велась?
— Нет, но я надеюсь, мне повезет, — на силу сдерживая смех, продолжала актриса.
— Сегодня тебе повезло, — важно спрятав веер, утвердила девушка. На губах играла улыбка, и так, под радостный смех, кинулась на шею Вэй Юи. — Ну наконец-то ты пришла!
И началось то, что обычно происходит при встрече давних подруг: объятие, крик, звонкий хохот. Братья Лин, переглядываясь с немым вопросом и таким же ответом пожимая плечи, отчаянно пытались понять, где они и что здесь происходит.
— О небеса! — отстранившись, воскликнула. — Голубка, что они с тобой сделали? Кожа посмуглела, руки от мозолей огрубели…
— Только не начинай, — попыталась перервать Вэй Юи.
— Цить, — незлобно, но категорично отрезала. — Ну разве можно так себя не беречь?
— Нельзя, абсолютно непозволительно, — повторяя по памяти тон Лань Цижэня, нахмурилась Вэй Юи.
— Да ну тебя! — раскрыв снова веер, отвернулась подруга.
Цепкие зелёные глаза заметили двух юношей, что стояли немного в стороне. Вопросительно указав на них, сестрица подошла.
— Твоя свита?
— Не угадала. Это мои шисюни, с которыми ты имеешь честь познакомиться.
— Имею честь? — переспросила девушка, внимательно смотря на парней, которым никак не удавалось поднять смущенный взгляд. Она, выдохнув, переняла инициативу. — Мы с Ю Шенг не пересекались уже больше года, так что, надеюсь, вы поймёте и простите наше недостойное поведение. Рада видеть в Цинхэ, молодые господа.
— Лин Шанг, — быстро назвал свое имя один друг, поняв, что пауза сделана специально для этого. После послышалось такое же скорое «Лин Шень» от другого.
— Очень хорошо, меня же зовите Хань И.
— Так официально? — обратилась Вэй Юи, недовольна скрытой суровостью подруги.
— Не дави на меня и своих друзей. Мы без твоего покровительства выстроим взаимоотношения — сдержано и даже, если можно так сказать, добродушно отказала. — Правильно говорю?
Юноши в миг подобрались, судорожно закивав, раза два-три повторили подтверждающее «да», заметно позабавив новую знакомую.
— Вот и славно. Вы, наверное, утомились с дороги…пойдёмте, найдём вам ночлег.
Молодая госпожа уже на территории резиденции провела своих гостей вдоль стены, небольшими безлюдными улочками, где находились своего рода постоялые дворы.
— Думаю, это скромное пристанище вам понравиться, — указывая на помещение молвила девушка. — Чувствуете себя, как дома.
Лин Шанг и Лин Шень негромко поблагодарили, принялись заходить в их временный приют.
— Вот так хоромы. Уж сестрица услужила, — довольно улыбаясь, и себе намерилась к двери Вэй Юи.
Только вот не смогла и шага ступить: сестрица схватила за шиворот, потянув обратно.
— Куда собралась? — сузив глаза, просычала она. — Тебе полагается другое место, отдельно от парней.
— Вздор, это абсолютно не обязательно! — пыталась отмахнуться, но под чужим напором сдалась и проследовала к выбранному домику.
Прикрылась дверь, девушки прошли дальше по комнате, заглянули по ящиках, отыскав немного еды и ещё меньше воды. То, что было, разогрели, садясь за столик уже с готовым чаем и закусками.
— Сколько лет, сколько зим, да? — усмехнувшись, начала Вэй Юи.
— И не говори. Когда в последний раз мы так сидели? — выдохнула собеседница. — Хоть нам и не впервой разлучаться на долгий срок, в этот раз ты меня удивила как никогда.
— Признаю: изменилась немножко…
— Немножко? — озадаченно округлила глаза Хань И. — Дорогая, сказать, что ты изменилась — это ничего не сказать.
— Ну пусть так, — равнодушно пожала плечами дева. — Разве это плохо? Я общалась с разными людьми, стала сильнее, набралась опыта, в конце-концов нашла отличных товарищей и…
На букве «и» она затихла, тем самым оборвав собственную речь.
— Нашла отличных товарищей и...кого-то ещё? — заинтересованно приподняла бровь подруга.
— Нет. Товарищей и точка, — отвела глаза, чтобы не видеть разочарование на лице сестрицы.
— Вот непутёвая, — возмутилась. — Превратилась в мужланку и...
— И безумно радуюсь этому! — слабо, лишь для вида ударила кулачком по столу, перебила Вэй Юи.
Хань И фыркнула, быстрее, но не менее элегантно начиная гонять веером воздух. Спустя короткое время она выдохнула.
— М-да, как все запущено. Но ты же сделаешь мне одолжение и сменишь эту мужскую форму на платье? Я как не как подругу ждала, а не адептов из Юнь Мэна.
— Ай, для тебя так и быть, — все же ответила дева, о чем практически сразу пожалела.
Сестрица блеснула не внушающим никакого доверия взглядом, хитро улыбнулась и умолкла, обдумывая что-то явно страшное.
— Очень хорошо, — встала она з-за стола. — Отдохни с дороги, поешь, а ещё лучше — поспи. Я тем временем все подготовлю.
— Не нравиться мне твоя воодушевленность, так и знай, — тоже поднялась Вэй Юи, получая в ответ короткий, но полный веселья смех.
Девушки попрощались, после чего хозяйка сего помещения убрала чаши, подкрепилась и сладко уснула.
Спустя неполных три часа послышалось плескание воды. Дева испуганно распахнула глаза, устремившись взглядом в ту сторону, откуда доносился звук, и удивилась ещё больше: дивным образом появилась плотная ширма, отделяющая спальное место от другой части комнаты. Там, за деревянным ограждением, раздавался тихий и ласковый голос сестрицы, что вскоре сменился на шорох закрывающейся двери. Тогда Хань И принялась отодвигать ширму.
— А, так ты не спишь? Мы тебя разбудили, да?
— Кого ты уже ко мне водила? — задала встречный вопрос изумленная дева, подскочив с кровати.
Сестрица молча наблюдала, сузив глаза, как подруга быстрым шагом направилась к ней, по ту сторону ширмы.
— Я попросила брата принести тебе воды, — спокойно, но с тонким укором в тоне ответила Хань И.
И правда: на полу стояли с десяток полных до краев вёдер, так что пей и мойся вдоволь. Там же, недалеко стояла подготовленная бадья.
С опаской повернув голову, Вэй Юи увидела шкатулку различных украшений, а рядом с ней — целый арсенал косметики.
— Мы же говорили только о платье, не более,- без какой либо злобы, лишь недоуменно, обратилась она.
— Конечно, кто же спорит. Но скажи, как ты можешь ходить неухоженной в таком платье? — спросила, подавая идеально выбранные, прекрасные одежды цвета сирени.
— Не нужно было,- пыталась протестовать Вэй Юи, но безуспешно.
Начались процедуры одна за другой: омовение в теплой воде, ванночки для улучшение кожи, ароматные маски, лёгкий, практически отсутствующий, но каким-то чудом украшающий макияж и, конечно же, дивная без вычурности прическа.
Так, сидя напротив зеркала, одна девушка укладывала волосы, доводя до безупречности почти готовую работу, вторая же — смотрелась в отражения с недоверием.
— Ну вот, совсем другое дело! — убрала сестрица руки, села рядом, любуясь результатом своих трудов. — Какая киса.
— Киса? Скорее несчастный котенок, которого насильно вымыли.
— Ну вольно тебе, неужели совсем ничего не понравилось?
— Мне не привычна вся эта возня, — после нескольких секунд размышлений ответила.
Сестрица начала убирать гребни и кисточки, что-то бурча себе под нос.
— Мужское общество пагубно на тебя влияет, — недовольно отрезала. Девушка забрала большую половину вещей, понесла их к своей сумке, кое-что все же оставляя на столе. — Пока находишься в Цинхэ, будь любезна выглядеть, как та красавица, что выглядывает на тебя из зеркала. Запомнила же как подводить глаза?
— Разумеется, — улыбнулась Вэй Юи, наблюдая через отражения за неслышными, но резкими движениями Хань И. — Не серчай, сестрица, лучше скрепя сердцем смирись и прими такой непутёвой, какая уже есть.
— Смирюсь, куда денусь, — спустя время молчания устало опустила голову и плечи. — Ты дорога мне, а-Юи, потому я приму и...так уж и быть, поддержу любой твой выбор.
Хоть уже наступали сумерки, расходиться не хотелось, и девушки, не замечая темень, начали новый долгий разговор. Снова за столиком они вспоминали прошлые беззаботные встречи, рассказывали, как тяжело для них прошел этот учебный год, делились планами на следующий. Так говорили по душам, как в старые добрые, затрагивая что-то иное, легко и быстро переходили с тему на тему.
— Кстати о мужском обществе,- вспомнила дева, когда подруга делала глоток свежезаваренного чая.- Что скажешь о моих шисюнях?
— А что я могу сказать? — задумалась. — Милые чудики, но я бы с ними дольше дня не выдержала.
— Скоро должны подъехать ещё двое.
— Они хоть не такие запуганные, как эти?
— Одни из лучших адептов Юнь Мэна — должны быть смелее, хотя я уже ни в чем не уверена, — принимаясь за напиток, задумчиво отказала дева. — Братья Лин открыты и приветливы, но только увидев тебя, будто голову потеряли.
Тишина. Вэй Юи сделала глоток, подняла взгляд со своей чаши на сестрицу: та не смотрела на нее, прикрыла ресницами изумрудные глаза, выказывая толи вину, толи смущение, при этом улыбалась — снисходительно, ласково. Такое очарование поразило деву, ведь она помнила подругу ещё серой мышкой, а теперь, задумавшись, увидела перед собой настоящую молодую госпожу, которая не то что видом — одним именем тревожит сердца всех парней. Вэй Юи нахмурилась, после чего слегка отвернулась, поджав губы.
— Голубка, что случилось? — растерянно спросила девушка, все же подняв глаза и увидев упавшую духом собеседницу.
— Мои товарищи прибудут порознь в разные дни, — выдохнула Вэй Юи совсем тихо. — Прошу, не улыбайся тому, что приедет первым.
— Не улыбаться? — переспросила Хань И, не уверенна, правильно ли расслышала, а после довольно хмыкнула. — А я знала, что ты не безнадежна!
— Не понимаю о чем ты.
— Ну хорошо-хорошо, только не хмурься, — защебетала счастливая подруга, прикрывая нижнюю часть лица веером. — Скажи, а насколько у вас все серьезно? Ты его уже зовёшь гэгэ?
— Нет! — нервно отрезала дева, как-то слишком резко вставая с места. — Он мне никакой не гэгэ. Вообще глупости, забудь о том…поздно уже, девятый час скоро, так что…
— Да, конечно-конечно, — также поднялась, стараясь скрыть улыбку, что становилась все шире и шире.
Подруги прошли к двери, прощаясь и желая друг-другу доброй ночи.
— Не переживай, дорогая: я ему не буду улыбаться, только крепко пожму руку. - уже стоя за порогом, кинула последнее слово сестрица, на что Вэй Юи так и не удосужилась внятно ответить.
С тем и закончился первый день в Цинхэ. Последующие пребывание можно описать несколькими основными ритуалами: утренний уход за собой, общий прием пищи, поход в лес, где братья отправлялись на охоту, а Вэй Юи за настойчивой просьбой сестрицы рисовала с ней пейзажи да играла на флейте. Также не обходилось без долгих разговоров, когда Лин Шанг и Лин Шень, преодолев стеснительность, возвращались к свойственной им болтливости…рассказывали обо всем, начиная со знакомства около библиотеки, да в таких подробностях, что сестрица порой задерживала дыхание, а главная героиня сей повести неловко прикрывала глаза.
— …И вот выводят наших трёх лучших адептов, дабы они выбрали себе людей в команду. Мы уже думали, что всё, накрылась наша охота, — с тоном истинного сказочника продолжал Лин Шанг, — но как бы не так! Впереди всех нас, сразу троих, выбрал Сяо-сюн.
— Надо же, словно мысли ваши прочитал, — облегчённо выдохнула сестрица.
— О да! — кивнул рассказчик, — Мы ранее не сильно общались, но он обходительно взял нас под свое крыло, чтобы не создавать лишнее напряжение.
— Внимателен и благороден, — тише, слышно лишь для Вэй Юи, что сидела ближе, одобрительно заключила подруга. Дева же отвела взгляд.
В этот момент юношей отвлёк слабый в дневную пору, мигающий свет, который исходил из брошенной приоткрытой сумки. Схватившись за нее, Лин Шень достал сияющий талисман, принимаясь про себя читать возникшее сообщение и при этом расходясь в улыбке.
— Про серого речь, а серый навстречь, — наконец-то молвил друг, — Сяо-сюн подходит к воротам.
— Чего же мы тогда ещё сидим? Идём встречать! — подскочил Лин Шанг.
— Вы бегите, а мы вас чуть позже найдём, — улыбнулась Хань И.
Братья Лин, словно солдаты, синхронно кивнули и поспешили к выходу. Девушки спустя короткое время тоже вышли из помещение, прошли то небольшое расстояние.
Сяо Лонг уже в ответ хлопал товарищей по плечу, смеялся с ними, не меньше радуясь встрече. Вдруг он наткнулся взглядом на прекрасных незнакомок, что подходили издалека, собирался тут же отвернуться, но присмотревшись, невероятно переменился в лице. Юноша в момент затих, почтительно улыбнулся, смотря с опаской, но влюбленно в сторону девушек. Вот оно то, чего так опасалась Вэй Юи… Но она никоим образом не подала виду: шла также спокойно, хотя теперь стиснув зубы, старалась не смотреть на своего друга и сестрицу, не видеть их вместе.
— Вэй Юи, — выдохнул парень с неожиданным удивлением и восхищении, когда девушки остановились рядом, — ты...ты прекрасна.
От неожиданности дева подняла свои глаза и наткнулась на его — ласковые, цепкие. Сяо Лонг не отрывал взгляда от подруги и тогда, когда она смущённо отвернулась. Сестрица довольно или, скорее сказать, ликующе хмыкнула, привлекая чужое внимание и напоминая парню, где он находиться.
— Великая честь иметь возможность обратится к Вам, молодая госпожа Не, — молвил юноша, склоняясь в поклоне.
— Благодарю за подобное отношение, но прошу перестаньте, — добродушно отказала, пряча за поклоном улыбку. — Официальный тон воистину прекрасный, но порой страшно утомляет. Давайте говорить более приземленно, а если хотите, зовите меня Хань И.
— Как скажете. О Вас... — начал был парень, но, заметив как Хань И шутливо сморщилась, сразу остановил себя и виновато улыбнулся. — О тебе ходит слава чрезмерно требовательной неприступной госпожи. Вижу, люди наговаривают.
— Народ часто говорит о господах, не зная, кто они на самом деле, — кинув беглый взгляд на Вэй Юи, вместе с ней тяжело выдыхая, невзначай отказала. — Но на счёт меня люди не так далеки от истины: я действительно привередлива, если дело касается моего круга общения.
— Как же мне удалось заполучить твое расположение?
— Не удивляйся так. Благодаря нашим друзьям я преждевременно узнала о твоей персоне и осталась более чем довольна, — тепло ответила девушка, снова вздохнула, продолжая серьезнее. - По одному упоминанию я увидела в тебе благородного юношу. Такой образ высоко цениться, так что прошу сохранять его и не обманывать ожидания.
Сяо Лонг второй раз застыл, только теперь в недоумении с неким беспокойством. Продлилось это буквально пару секунд, после чего он мягко улыбнулся. Сестрица же в это мгновение почему-то сузила глаза, остальную часть дня, проводя практически молча.
Молодые люди покинули место встречи, направившись к тому домику, где ночевали братьев Лин. Уже там они накрыли скромный стол, начиная праздновать прибытие нового гостя.
Смех в вперемешку с криком стоял на всю комнату — братья Лин, немного выпив, дошли до той части истории с пещерой, принимая чужие роли, перешли со слов к театральному действию.
Вот Лин Шанг, припав к полу, показывает, как Чи Дао упирался, чуть ли не зубами держась за землю, когда Сюань Су, в данном случае Лин Шень, тянул его к костру.
— Нет! Оставь меня в покое, я в полном порядке! — голосил Лин Шанг.
— Ну перестаньте, не так это было. — немного сурово возмутился Сяо Лонг.
— Ребята лишь шутят, Сяо-сюн, — не сдерживая веселья в тоне, ответила Вэй Юи. — К тому же, согласись: пусть братья чуть переигрывают, но по сути так оно и было.
— Что за глупец этот Чи Дао? — фыркнула сестрица. — Хоть теперь он набрался ума?
— О, ещё как! — ответила подруга. Братья Лин заворчали, запрещая деве портить интригу их повествование, но Вэй Юи не слушала. — Мы мало того что помирились, так ещё стали хорошими друзьями. Именно он — тот второй шисюн, о котором я упоминала.
— Как? Он явиться сюда?
— Далеко не факт, — вмешался Лин Шанг, вставая з пола. Лин Шень кивнул, продолжая. — Чи Дао не отказался ехать, но и надежд никаких не давал…
— Он приедет, — негромко утвердил Сяо Лонг.
— Ты действительно уверен в этом? — обратилась Вэй Юи. — Когда же нам его ждать?
— Будет завтра.
Дева кивнула, довольная таким ответом. Хань И наоборот нахмурилась.
— Хорошо посидели. Так весело, что я даже утомилась от непривычки, — молвила сестрица, пряча веер и вставая с места. — С вашего позволения, дорогие гости, пойду отдохну. Кстати, Сяо Лонг, ты тоже отдохни с дороги… Надеюсь, я тебя не обидела тем, что поселила в одном помещении с товарищами.
— Не волнуйся, все прекрасно. Спасибо за заботу, — улыбнулся Сяо Лонг, склоняя голову.
Сестрица молча склонила голову в ответ, подошла к выходу, но вдруг, обернувшись, кинула многозначительный взгляд на Вэй Юи.
— Я…я, наверное, тоже пойду. Доброй ночи, ребята. — обратилась дева, после чего вышла из помещение следом за подругой.
Хань И стояла недалеко от дверей и ждала. Она снова держала в руках любимый атрибут, гоняла около себя воздух, хотя уже был поздний прохладный вечер.
— В чем дело? — негромко спросила Вэй Юи, отходя с собеседницей подальше. — Ты что-то хотела мне
сказать?
— Я даже не знаю с чего начать, — возмущённо начала девушка. — Скажи, по какому принципу ты друзей выбираешь?
— Кто по душе подходит, того и выбираю, — пожала плечами.
— А особенно тебе по душе пришелся Чи Дао.
— Не злись, сестрица. Братья Лин перегнули палку в своем рассказе — Чи Дао на деле славный парень…
— Хватить, достаточно с меня рекомендаций, — остановила сестрица, вздыхая. — Верить вам на слово было глупо с моей стороны. Одного Сяо Лонга хватило...больше никогда так наивно не поступлю.
— А что не так с Сяо-сюнем?
Настала тишина. Хань И смотрела в недоуменное лицо подруги и молчала, похоже, подбирая слова. Ее взгляд стал мягче, набрал какой-то ласки и тоски.
-Он к тебе явно неравнодушен, и даже не смей это отрицать, — намного спокойнее предыдущего тона молвила. — Но скрывает что-то совсем не достойное благородного юноши.
— Не говори так. Сяо Лонг всегда был ко всем исключительно добр. Я ему доверяю, как себе — скрестила руки на груди Вэй Юи.
— Это я уже поняла, — вздохнула собеседница, своими речами уже раздражая деву, но следующим вопросом поставила ее в тупик. — Вы бывали наедине, правда? Что он тебе о себе рассказывал?
— Парням не присуще говорить о себе, — спустя время молчание ответила. — К тому же, я сама никогда подобным не интересовалась.
— Поинтересуйся, — отрезала сестрица, ловким движением перегораживая подруге дорогу. — Может действительно причина моих опасений в каких-то мелочах и ничего такого страшного твой шисюн не скрывает. Прошу, спроси его и успокой меня.
— Что, прямо сейчас? Вернуться и спросить?
— А почему бы и нет, момент неожиданности всегда прекрасно работал. Сяо Лонг хорошо держит лицо пока его не прижмут к стенке. Так и скажи: «Сестрица сильно интересуется, в какой семье и при каком воспитание вырастили такого господина. Как попал в Юнь Мэн, что задумывает на будущее?» — перечисляла девушка, становясь все серьезнее. — Этими вопросами ты собьешь его с толку, лишишь возможность врать и, если все нормально, получишь честный ответ. Если же есть, что скрывать, он начнет нервничать и увиливать.
— Глупости. А что, как у него уже давно подготовлен ответ на подобные вопросы?
— Тогда смотри на его первую реакцию — красиво улыбаться да говорить он умеет, но ещё плохо владеет своим телом.
— Это смешно. Сестрица, ты слишком недоверчива…
— Пусть так оно и будет. Просто пойди и проверь — тогда я замолчу и ни одного дурного слова в сторону твоего шисюня не пущу.
Вэй Юи цикнула, укоризненно глянула на подругу, после чего вернулась обратно, к двери друзей. Она постояла у порога, кинула новый умоляющий взгляд на сестрицу, но не найдя милости в ее глазах, зашла внутрь.
Ее не было какое-то время, от чего подруга стала волноваться. Лишь увидев абсолютно спокойную, выходящую из помещения деву, Хань И откинула свою тревогу.
— Все нормально, так? Что он сказал?
— Не волнуйся, дорогая голубка, все хорошо. Сяо Лонг — самый обычный, добрый человек. — размеренно произнося слова, уходила за спину Вэй Юи. — Я настолько в этом уверенна, что даже не хочу его беспокоить неуместными, грубыми вопросами. Вместо этого, я договорилась с ребятами собраться завтра около ворот и подождать пока к ним подойдёт Чи Дао.
— Что?! — возмущённо воскликнула девушка, резко поворачиваясь к подруге, но та уже, словно за сигналом, бежала прочь, скрываясь в своем укрытие. Около закрытой перед носом двери, она продолжила.
— Вэй Юи! Эти вопросы неуместные и грубые от постороннего человека, такого, как я, но не от тебя! Именно поэтому их можешь задать только ты! Слышишь?! Твоя наивность и глупость тебя погубит!
В ответ молчание. Хань И тяжело выдохнула, набирая грудь прохладного воздуха.
— Думаешь, я это так просто оставлю? Ты же меня знаешь — я упертая.
Снова молчание. Девушке ничего не осталось, как повернуться и уйти на целую ночь.
Уже утром они, словно ни в чем ни бывало, встретились. Вэй Юи даже невольно задумалась, не были те указания сестрицы простым ночным кошмаром. Сейчас Хань И, никоим образом не вспоминая о вчерашних событиях, расслабленно держала веер и смотрела вдаль.
— Чи Дао точно придёт именно сегодня? — после времени ожидания не выдержал Лин Шень. — Знаете, как-то не сильно хочется целый день терять около ворот.
— Придёт-придёт. Вон я уже его дух чую, — рассеянно ответила Вэй Юи, также внимательно устремившись взглядом в сторону леса. — Ты только посмотри, какие отсюда пейзажи открываются: призрачные вершины гор, армия деревьев впереди. А погода прямо шепчет — солнце…
— Жара и духота, — продолжил Лин Шанг, одним махом перечеркнув всю недавнюю поэзию.
— Посмотрите, это ведь Чи Дао там выходит, да? — неуверенно перебила Хань И, совсем не вникая в суть разговора.
Все бросили взгляд в сторону, куда указывала девушка. Действительно, из далека виднелась фигура всадника на вороном коне. Чи Дао все приближался, становился четче, пока не остановился перед друзьями во всей своей красе.
— Ну и чего вы здесь собрались? — первым делом обратился он, спрыгивая с коня. — Я же говорил «На меня не рассчитывайте», «Не ждите».
— Но потом же добавил: «Я подумаю», — тепло отказал Сяо Лонг, пожимая товарищу руку.
— Хорошо, что ты передумал — усмехнулся Лин Шанг. Лин Шень продолжил. — Такое пропускать нельзя.
Чи Дао был в прекрасном настроении. Одежда и волосы оставались неизменны, но задорная улыбка вместе с ребяческими огоньками в глазах дивным образом украсили лицо, сделав его милее. Так он смотрел на своих шисюней, а заметив Вэй Юи, шутливо надвинул брови и невнимательно оценил ее взглядом с головы до ног.
— Вот уж не думал, что в Цинхэ из дикой козы могут сделать изящную лань.
— С твоего бурчащего это переводиться как «Прекрасно выглядишь, очень рад тебя видеть»?
— Именно так, — засмеялся, подошел ближе, также крепко пожимая руку.
— Познакомься с моей сестрицей, — молвила дева, повернувшись назад. Сестрица стояла позади, но, уловив чужой взгляд, остановилась как раз около подруги и напротив парня. — Смотри только не чуди. Посмеешь обидеть — этой же заколкой горло проткну.
— Вэй Юи, не будь грубой. — вмешалась Хань И. — Молодой господин Чи ни за что меня не обидит. Девушку может оскорбить только униженный судьбой юноша…правильно говорю?
Улыбка с лица Чи Дао куда-то мгновенно исчезла. Братья Лин в стороне захихикали, за что практически сразу встретились с угрожающим взглядом.
— Нет, — выдыхая и переводя спокойные глаза на собеседницу, ответил он. — Я обещаю Вас не печалить ни злой шуткой, ни тем более оскорблением, но это не имеет никакого отношения к мысли, что Вы озвучили. По сказанному суждению, парень не имеет права грубить, но девушка без проблем может это сделать, потому что …почему? Я, опираясь на скромный жизненный опыт, сказал бы так: «Гнев — это кислота, которая наносит больше вреда сосуду, в котором она хранится, чем тому, на кого она изливается». Это касается всех, и ни для кого не есть исключением.
— Весьма разумно, — сухо молвила сестрица.
— Вы знаете меня, хоть я еще не успел представиться?
— Не утруждайтесь: наши друзья любезно рассказали, кто сегодня должен прибыть.
— А, ну да, я так и понял, — снова косясь в сторону братьев, пробурчал Чи Дао.- Хорошо Вам…меня же не удостоили подобной ласки и не сообщили к кому я еду.
— К молодой госпоже Не Хань И, как уже наверняка догадались, — наконец теплее, но не намного, отказала девушка и поклонилась.
Чи Дао также склонился, проследовал к покоям, в которых уже местились трое шисюней. Юноша не решался жаловаться или в общем говорить, потому молчал, пока начатый разговор набирал обороты.
-…Бессовестная, могла хотя бы весточку мне отправить, — незлобно возмутилась девушка, — сообщить, что в порядке или хотя бы жива.
— Я как-то совсем забыла обо всем, — пожала плечами дева. — Постоянно наваливалось куча дел.
— Бедняга моя занятая, — вздыхая, покачала головой Хань И.
— Не вини Вэй Юи: тебе возможно сложно понять, но у нее как заклинателя было много работы, — заступился Лин Шанг.
— Ничего не сложно, я все прекрасно понимаю, — слегка нахмурилась Хань И, — У меня самой было множество занятий.
— Какие занятия могут быть у девушки? — небрежно кинул Лин Шень. Лин Шанг негромко насмешливо
хмыкнул, соглашаясь с братом.
— Вам это правда интересно? На самом деле ничего особенного, всего лишь…- молвила подруга, для своего удобства загибая пальцы, — изучение языков, обрядов, кланов, родословных, астрономия, медицина, география, литература, живопись, танцы, игра на флейте, игра в Го, йога, этикет…кстати с последний нам всем не помешало глубже ознакомиться.
Братья Лин умолкли, переводя круглые глаза с сестрицы на друг-друга.
— Мы не ожидали подобного… Все наши знакомые обычно останавливались на чем-то одном: если учит медицину, значит присвятит этому всю жизнь, — виновато молвили Лин Шень. Лин Шанг кивнул, продолжая, косясь в сторону Вэй Юи. — а если учит боевые искусства, то уж на уровне заклинателя-небожителя.
Хань И улыбнулась, заметив смущение подруги.
— Я бы тоже с удовольствием остановилась на чем-то одном, но не могу, — отказала девушка. — Мало ли какие знания мне потребуются в будущем, потому приходиться руководствоваться истинной нашего времени.
Чи Дао поднял глаза, ранее затуманенные скукой: братья Лин, убедившись, что сестрица не злиться, старались не выдать своего облегчения, Вэй Юи задумалась над сказанным, но не зная о чем речь, с надеждой глянула на Сяо Лонга, который в свою очередь рылся в памяти, но не мог вспомнить, как звучит эта истина…
— Кто владеет информацией, тот владеет миром, — негромко произнес Чи Дао.
— Именно, — ответила Хань И, кивнув.
Настала недолгая тишина. Вэй Юи переводила взгляд с умницы на умника, чувствуя между ними напряжение. Не угодил второй ученик Юнь Мена сестрице…да и третий доверия не вызывает. Так подумав, дева вздохнула.
— А все же я не жалею, что познакомила сестрицу со своими шисюнями, — выдала в слух она. — Я очень рада была повидаться, провести время в Цинхэ…
— К чему это ты?
— Завтра мы поедим домой.
— Как, так скоро? — спросила сестрица.
— У нас есть другие планы. Я с братьями вон уже сколько пользуюсь твоим гостеприимством, а Сяо-сюн с Чи Дао приехали лишь познакомиться — отказала Вэй Юи.
Хань И нахмурилась, а после нескольких секунд раздумий решительно закрыла веер, поднялась с местам, привлекая к себе всеобщее внимание.
— Лин Шанг и Лин Шень, отправитесь в последний раз на охоту? Здесь вы найдете более крупного зверя — это вам не фазанов ловить, — властно молвила она, затем переводя взгляд на Чи Дао. — Пойдемте прогуляемся…нам стоит все же больше пообщаться, пока Вы здесь.
Братья Лин, мало что понимая, вышли из помещения. Чи Дао с немым вопросом оборачивался к Вэй Юи и Сяо-сюню, что также круглыми глазами смотрели на покидающих их друзей.
— Прости за резкость, Сяо Лонг. Вэй Юи очень хочет, но боится с тобой поговорить о чем-то важном наедине. Отнесись с пониманием.
— Сестрица, ты…
— Ты меня вынудила, дорогая, — серьезным тоном перебила Хань И, скрываясь за дверью.
В комнате стало очень тихо. Сяо Лонг молчал, поражённо смотря в сторону выхода.
— Твоя сестрица не терпит возражений, да?
— Есть такое, — улыбнулась, — хоть выглядит изящно, нрав у нее истинного воина. Слава небесам, что выбрала веер, а не саблю…
Сяо Лонг коротко засмеялся, перевел взгляд на подругу и сразу наткнулся на ее открытые солнечные глаза. Вэй Юи смотрела на него в ответ, искала нечто «неблагородное», но не могла даже намека на то найти. Вскоре она молча поднялась со своего места и присела прямо около него — напротив.
— Ответь мне честно на один вопрос, — негромко молвила дева, наблюдая за выражением лица собеседника.
— Ты совершал когда-либо низкие поступки?
Юноша часто заморгал, опуская глаза. Дыхание его нарушилось.
— С чего такой вопрос?
— Сестрица попросила, — коротко ответила, примечая, как друг слегка нахмурился, а спустя время с явным облегчением, но тяжело выдохнул.
— Есть поступки, о которых я сожалею…
— Расскажи, я не стану осуждать, — утвердила уверенно. Сяо Лонг подумал еще какое-то время и наконец заговорил.
— Сейчас я третий лучший ученик ордена Цзян, но всем остальным, что было до этого момента, я не могу похвастаться. Вспоминать о своем детстве, как-то оправдываться я не хочу...лишь скажу, что отец был для меня единственным учителем и законом. Я многим ему обязан, потому, когда настал день и он приказал пойти на обман и убить человека, я...
— Из тебя сделали убийцу? — не веря выдохнула дева, испуганно прикрывая рот рукой.
— Ударил в спину, — покачал головой Сяо Лонг. — Рана серьезная, но не смертельна…я одним поступком покалечил невинного и предал отца.
— Тот человек…он выжил?
— Да, — совсем тихо кивнул. — Он в порядке.
Вэй Юи выдохнула, расходясь в улыбке. Сяо Лонг смотрел на нее, словно на солнце — виновато, благодарно — и себе горько улыбнулся.
— Мне было страшно оставаться около отца. Я упросил его отдать меня в заклинатели именитого ордена, тем самым фактически сбежав из родного дома.
— Ты сделал все правильно, Сяо-сюн! — воскликнула дева. — Ты ни в чем не виноват, тебе не о чем сожалеть!
— Я так не думаю.
— Глупости! — схватив его с двух сторон за плечи, повторила она. — Забудь и думать перестань — ты спас невинного от своего отца, покинул прошлую жизнь и стал тем, кто идет на защиту простых людей! Ты герой, Сяо Лонг!
Сяо Лонг же ничего не сказал в ответ. Он пораженно вглядывался в лицо девы, замер, находясь с ней на совсем небольшом расстоянии. Скоро смущенно отвел взгляд и склонил голову в сторону. Дева отпустила одно плече, приподняла руку, пальмами нежно проводя по скуле милого юноши, который лишь на секунду округлил глаза и аккуратно повернул голову обратно, не желая прерывать невинную ласку.
— А-Юи, я.- практически шепотом обратился парень, но…
Страшный грохот за окном — небо зашумело громом и пустило ведрами ливень. Вэй Юи испуганно оторвала и спрятала за спину руку, а за мгновение они вместе, парень и девушка, с волнением уставились на непогоду.
Вскоре вернулись мокрые, но довольные братья Лин, показывая друзья пойманную дичь. Их успели высушить, напоить и накормить, а дождь никак не заканчивался. Чи Дао с Хань И тоже все не возвращались…
Вдруг дверь открылась, и в комнату забежала немного ссутуленная девушка, что вместо плаща держала фиолетовую накидку ордена Цзян. За ней залетел Чи Дао, с которого буквально стекала вода.
— Хань И, ты как? — первым делом спросил Лин Шанг.
— Могло быть и хуже — протягивая парню его собственность, смотря в этот момент только на него, отказала девушка с улыбкой. Чи Дао тоже улыбнулся, хмыкнул, выкручивая накидку за порогом.
— Где вы были? Почему так долго шли? — забурчал Лини Шень.
— Мы могли прийти раньше, — беззаботно отказала сестрица, — надеялись переждать дождь, а вышло так, что пробежались в самый его разгар.
— Это конечно все хорошо, а как тебе удалось с него форму содрать? — не отставала от братьев Вэй Юи.
— За кого ты меня принимаешь?! — возмутился со входа Чи Дао, наконец проходя в комнату и ворча что-то невнятное, принялся рыться в своей сумке в поисках сухой одежды.
— Чи Дао сам ткнул мне в руки робу, хотя я поначалу отказывалась, - смотря в окно ответила сестрица — Он выручил меня с доброй воли, так что не наговаривайте на него.
— Правда? — округлила глаза дева.
— Представь себе! — все так же возмутился парень хриплым голосом.
— Давайте еще поругайтесь, — вмешалась Хань И, шутливо повышая тон, и продолжая, уже когда юноша вышел к товарищам в достойном виде. — Я прошу прощение за свое грубое поведение в начале знакомства. Вы…точно уезжаете завтра?
— Да, скорее всего, утром отбудем, — пожала плечами Вэй Юи.
— Тебе тоже нужно уезжать? — повернув взгляд на Чи Дао, обратилась к нему отдельно.- Может, хотел бы остаться еще на день?
— Как я могу беспокоить хозяйку? — спустя время раздумий отказал.
— Никаких беспойств: это всего лишь мои скромные извинение и благодарность,- в секунду ответила девушка, делая недолгую паузу. — Принимаешь предложение?
— Принимаю, — даже не смотря в сторону ошеломленных братьев Лин, довольно хмыкнул — Я только сегодня приехал — имею право отдохнуть.
— Выпьем же, — поднял чашу Сяо Лонг, а за ним и все остальные.
Вечер прошел в гулянии, а утро — в сборах. С первыми лучами солнца четверо адептов стояли около ворот, прощаясь с друзьями. Они, уставшие и счастливые, прибыли домой, а спустя сутки дождались товарища, что за спиной вез почтового голубя молодой госпожи Не.