Меланхолия Дрейка Харриса (The Melancholy of Drake Harris).

Не обнимай меня, я напуган
Джен
Завершён
PG-13
Меланхолия Дрейка Харриса (The Melancholy of Drake Harris).
Вова Макаров
автор
Описание
Приходите, садитесь и наблюдайте, как Дрейк переживает новый слой Пандемониума, созданный из его меланхолии. Даже если он и его друзья Дои и Робин успешно сбежали из этого Дома, он все равно начнет тонуть в глубинах собственного Красного Ада.
Примечания
Этот фанфик был придуман после того, как ко мне в голову пришла идея о написании смерти Дрейка, и горя его друзей после этого. Я решил, что не буду на этом ограничиваться, и пропишу ещё несколько глав о кое-каких ужасных событиях, напрямую связанных с ним. Получилось то, что получилось. И да, в этом фанфике Красного Парня будут звать Дрейк Харрис, а не Гарри, как многие привыкли. Жёлтый будет Дои, а Утёнок останется Робином. Плюс, тут имеется пометка AU, так как в большинстве глав эти трое смогли сбежать из этого Дома, и теперь мирно проживают в городке Клейтон в Лондоне. Ну, Робин и Дои-то мирно живут, а вот в случае Дрейка я бы поспорил, хы-хы.
Посвящение
Посвящается Ребекке Слоан, Джозефу Пеллингу и Бэйкеру Терри, и Blink Industries в целом, за то, что придумали это шоу. И вам всем, кто читает этот фанфик.
Поделиться
Содержание

Глава 11. Откровение в загробном мире, и дающая надежды признательность

Робин и Дои сидели молча, пока поезд пыхтел по рельсам, глядя в окно на знакомый пейзаж. Клейтон выглядел так же, как всегда, но чувствовалось что-то другое. “Ты тоже это чувствуешь?” — внезапно спросил Робин, нарушая молчание. “Что я чувствую?” — спросил Дои, повернувшись к нему. “Эта… депрессивная атмосфера. Как будто что-то просто… не так.” Дои снова посмотрел в окно, изучая город, в котором они выросли. Внезапно все начало исчезать, и поезд начал замедляться. “Что за хрень!?” — спросил Робин, его сердце колотилось. “Не знаю,” — ответил Дои, столь же сбитый с толку. Внезапно поезд резко остановился, и двое мальчиков бросились со своих мест к окну. Они не могли поверить в то, что видели. Внизу они могли видеть своего старого друга Дрейка, сидящего в тускло освещенной комнате, окруженной только тьмой. Он не выглядел счастливым, и от него исходило непреодолимое чувство печали. “Что происходит?” — спросил Дои дрожащим голосом. “Я думаю, что мы видим его загробную жизнь,” — ответил Робин, не менее потрясенный. Загробная жизнь Дрейка была показана крайне удручающей, мучительной и душераздирающей. Его душа пыталась издать свой голос, чтобы Робин и Дои услышали его, но он не выходил из его уст. После чего он остался в пустоте, плача от безысходности. После того, как они это увидели, Робин отвернулся от окна, его лицо было весьма обеспокоенным. Дои тоже стало немного жутко, но он заметил одну вещь. Внезапно Робин услышал голос позади себя: “Простите, что заставил вас ждать.” Он обернулся и увидел своего старого друга Дрейка, стоящего прямо позади него. И Робин, и Дои были потрясены, увидев перед собой Дрейка, живого и здорового. Робин не мог удержаться, чтобы крепко обнять своего друга, чувствуя облегчение и радость, снова увидев его. Дрейк улыбнулся своим друзьям и спросил: “А что такое? Почему вы, ребята, выглядите такими испуганными?” Робин и Дои переглянулись, не зная, как объяснить то, что они только что увидели. “Мы… мы, вроде как, только что видели твою загробную жизнь,” — заикаясь, пробормотал Дои. Робин добавил: “Я видел тебя… но, скорее всего, мертвым… в темной и пустой пустоте. Ты пытался позвать меня и Дои, но голос не выходил из твоих губ. И после этого ты плакал.” Дрейк удивленно расширил глаза. “Серьезно? Я, мертвый? В пустоте? Плачу?” Робин молча кивает. И Дои пробормотал: “Было душераздирающе смотреть на это, а потом на опечаленное лицо Робина.” Лицо Дрейка стало более серьезным, и он посмотрел себе под ноги. Выражение его лица внезапно помрачнело, когда он понял, что они имели в виду. Но несмотря на свои страдания, он пытался логически проанализировать ситуацию, как он это делал с книгами, которые постоянно читал. Он закрыл глаза и представил себе свою загробную жизнь и то, что она может повлечь за собой. Образ его одного в этой темной пустоте, неспособного позвать своих друзей, заполнил его разум и заставил его содрогнуться. Однако он не хотел останавливаться на этом. Покачав головой, Дрейк решил перестать думать об этом. Он глубоко вздохнул, открыл глаза и посмотрел на своих друзей. “Все в порядке, — заверил он их. — Все живы и здоровы, и ничего печального не произошло. Давайте просто насладимся поездкой вместе.” Робин и Дои кивнули, с облегчением увидев, что их друг вернулся к своему обычному состоянию. Все трое откинулись на свои места, смеясь и болтая, пока поезд продолжал свой путь. “Эй, смотрите! — Дрейк указал на это окно. — Тут все поменялось, все стало ярче и счастливее.” Действительно, отражение в окне тоже изменилось. Вместо удушающей пустоты в этом загробном мире все было светло, и умерший дух Дрейка уже не был одинок, так как появились его друзья, и они обнялись. Робин и Дои улыбнулись, чувствуя облегчение и радость от того, что их друг смотрит на вещи с хорошей стороны. Они знали, что их связь крепче всего на свете, и они всегда будут рядом друг с другом, как в этой жизни, так и в загробной жизни. Когда поезд достиг конечного пункта назначения, трое друзей сошли, чувствуя новую благодарность за компанию друг друга. Они гуляли по улицам родного города, замечая все мелкие детали, которые раньше никогда не ценили. Солнце освещало их, согревая кожу. На деревьях чирикали птицы, и в воздухе витал аромат свежеиспеченного хлеба. Как будто мир оживал только для них. Они остановились на платформе и оглянулись на уходящий в даль поезд, вспоминая обо всем, что только что произошло там. И когда они ушли, Дрейк повернулся к Робину и Дои и сказал: “Я благодарен за то, что жив, и я благодарен за то, что вы, ребята, мои друзья. Давайте жить полной жизнью каждый божий день.” Робин и Дои ухмыльнулись в знак согласия, зная, что их связь неразрывна даже в загробной жизни. Вместе они вышли в яркий, прекрасный день, готовые встретить все, что готовит им будущее, с вновь обретенным чувством надежды и силы.