
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Все меняется. Чужие становятся родными, родные – чужими. Друзья превращаются в прохожих, любимые – в знакомых. Никогда не думала, что эти слова могут оказаться правдой, пока не прочувствовала это на себе. Я Джина Уокер, и это моя серая жизнь. Но серой она была лишь до момента, пока в ней не появилась изнанка, кучка мелких школьников и, конечно же, два короля школы: бывший и нынешний. Стив Харрингтон и Билли Харгроув.
Примечания
Несмотря на то, что эта заявка была создана более двух лет назад, я все равно взялась за её осуществление. Название фанфика взято из песни Spread your wings – Queen, да и сама история перекликается с этой песней. Впервые пишу фанфик по этому фендому, поэтому посмотрим, что получится.
https://pin.it/EVmkT8p – Джина Уокер
https://t.me/mishkayficbook – тгк автора
Посвящение
Автору этой чудесной заявки и моим дорогим читателям. Отдельное спасибо всем тем, кто в меня верил с начала и до самого конца.
Chapter twelve: ordinary life
15 августа 2022, 08:00
Прошло уже больше месяца с того момента, когда мама решила вернуться в Калифорнию. Почти сразу после Рождества она внезапно захотела серьёзно со мной поговорить по поводу переезда и целый час держала меня в гостиной, надеясь, что я хотя бы немного прислушаюсь к ней. К счастью, мы быстро смогли договориться и пришли к такому решению: мама с её новым мужем должны будут уехать обратно в Калифорнию после моего дня рождения, а я, как совершеннолетняя, смогу остаться в Хоукинсе и жить свободной жизнью. Такой план устроил нас обеих, и теперь, спустя полтора месяца, я наконец-то могла наслаждаться долгожданным спокойствием и одиночеством, когда никто не капал мне на мозги и не действовал на нервы.
Не скажу, что мне было всегда хорошо одной. Иногда по ночам я просыпалась от кошмаров, которые мучали меня после смерти отца, снова плакала в подушку, осознавая, какое же я ничтожество. Вечера я обычно проводила за просмотром фильмов ужасов, порой ко мне заходил Стив, и я помогала ему с историей и математикой. Его отец хотел, чтобы он поступил в технологический колледж, поэтому парень из кожи вон лез ради того, чтобы хорошо сдать экзамены. Мы довольно хорошо ладили в последнее время, поэтому я предложила ему свою помощь. По истории у меня всегда были хорошие оценки, остальные предметы я успела подтянуть после Рождественских каникул, и теперь по поводу учёбы и экзаменов я даже не беспокоилась. Правда я совсем не знала куда хочу поступать, но думала, что в скором времени смогу решить этот вопрос. В крайнем случае можно пойти работать, как раз к лету в Хоукинсе должен открыться новый торговый центр.
Маме было на меня все равно. Как только я стала совершеннолетней, она собрала свои вещи, села в машину и уехала в то место, которое считала своим настоящим домом. Раз в несколько недель она мне звонила и отправляла деньги на оплату налогов. С остальным мне приходилось справляться самой. С одной стороны мне нравилась моя свобода, о которой я мечтала всю свою жизнь, а с другой было не всё так хорошо, как казалось на первый взгляд.
Мне было одиноко, очень одиноко. Я пыталась меняться, становиться более открытой, заводить новых друзей, но всё что мне пока удавалось — это подружиться со Стивом и Хизер. В принципе я была не против такой компании, с ними было весело, интересно общаться, и они мне искренне симпатизировали, но по-настоящему я не доверяла никому. Приходилось никому не показывать своих чувств, иначе от меня бы отвернулись все те, кого я только успела найти. Я уже привыкла к тому, что в этом мире ничего не достаётся просто так, и за все нужно платить. За свою свободу я платила одиночеством, за дружбу — недоверием, кто знает, чем мне придётся расплачиваться за все остальное.
Так я и жила. Утром — завтрак, дальше — школа, вечером — отдых или встреча со Стивом. График на все дни был один и тот же, и это мне уже начинало надоедать. Хотелось чего-то нового, интересного, увлекательного, а не этой серой жизни. На поиски новых приключений я пока не сильно рвалась, так как воспоминания о демопсах и Истязателе Разума все ещё не давали мне покоя, но всё же я успевала находить неприятности на свою пятую точку.
Однажды я даже крупно поругалась с шерифом (какой раз уже?). После школы я решила заехать к Джейн, с которой мы довольно хорошо общались после снежного бала. Девочка впустила меня в дом, и мы замечательно провели остаток дня, читая комиксы и разбирая мою старую косметику. Мне нравилось с ней общаться, даже несмотря на то, что она была ребёнком, а с детьми отношения у меня обычно не клеились. Джейн почти ничего не знала о современных подростках, поэтому я стала её наставницей в этой теме. Мы могли часами болтать о разных забавных вещах, смотреть телевизор или даже собирать пазлы, и меня это вполне устраивало. Но, видимо, это не устраивало Хоппера. В тот день он вернулся с работы необычайно злым, накричал на меня и выгнал из своего дома. Мне было очень обидно из-за этого, но ходить к Джейн я не перестала, хотя теперь мне приходилось возвращаться домой до прихода шерифа.
Также мою серую жизнь время от времени разбавляли перепалки с Билли и Томми. Они просто обожала меня доводить, а игнорировать их выпады в мою сторону у меня не получалось. Ну разве можно пройти мимо человека, который оскорбляет тебя и твою семью? Поэтому я срывалась, отвечала на их издевательства, и в итоге мы оказывались в кабинете директора, а после уроков отбывали наказание, проводя уборку классов. Успокоить меня после этих стычек было непросто, учитывая тот факт, что я бросила курить. Да-да, вы не ослышались, я бросила курить. Точнее мне в этом «любезно посодействовал» Стив.
Как-то раз в выходные мы решили сходить в местное кафе «Sweet dream», чтобы немного развеяться и отдохнуть от того однообразия, которое нас окружало. Владельцем этого заведения был милый мужчина средних лет, он же по совместительству являлся и кондитером. Никто не знал его полного имени, так как все уже давно привыкли называть его Риком, и мы со Стивом звали его так же. В его кафе всегда была тихая и спокойная атмосфера, позволяющая посетителям расслабиться и забыть обо всех своих заботах. Именно за это всем так полюбился и сам Рик, и «Sweet dream».
— Привет, Рик! Можно нам два шоколадных коктейля и парочку пончиков? — подходя к стойке для заказов, произнёс Стив.
— Конечно, ребята, — с улыбкой отвечал Рик, — Вы пока проходите, садитесь. Для вас только всё самое лучшее.
Глядя на него, невозможно было сдержать улыбку. Казалось, что у Рика всегда хорошее настроение, и он дарил его каждому, кто только встречался на его пути. От его слов на душе сразу становилось легче, и я вспоминала счастливые детские времена, когда мы приходили сюда всей семьёй по воскресеньям. Жаль, что такого уже никогда не будет…
Мы прошли вглубь зала. В выходной день народу здесь было больше обычного, но свободные места всё-таки ещё остались. Заняв столик около окна, мы молча ждали готовности своего заказа.
— Ты ведь любишь шоколадный коктейль? — на всякий случай спросил Стив, нарушая тишину.
— Ты ещё спрашиваешь! Он мой любимый, — сказала я в ответ.
— Значит я угадал, — парень облегченно вздохнул и улыбнулся, — Кстати говоря, мой тоже. Никогда бы не подумал, что у нас с тобой может быть что-то общее помимо двух уроков английского и литературы в неделю.
— Если честно, я тоже так думала. А на деле вышло совсем по другому.
Говорила я предельно искреннее и честно. Ещё в начале декабря я мысленно рассуждала на эту тему, идя по лесу вместе со Стивом и спасаясь от демопсов, а сейчас, в феврале, мы уже сидим в кафе за одним столиком и мило разговариваем. Эффект дежавю снова преследовал меня.
— Ваш заказ, — к нашему столику подошёл Рик и поставил перед нами поднос с десертами, — Я решил положить сразу несколько видов пончиков, потому что вы не уточнили какие именно вам нужны. Надеюсь, вы не против?
— Спасибо, Рик, но правда… не стоило так заботиться, — поблагодарила я и первая забрала с подноса свой коктейль.
— Мне не сложно, а вам приятно. Цена от этого не изменится, и вы не заплатите больше за мою «заботу».
Мы ещё раз тепло поблагодарили кондитера и набросились на угощения, будто не ели целую неделю. Рик готовил просто отменно, его десерты буквально таяли во рту, а на вкус их нельзя было ни с чем сравнить, ведь они были слишком аппетитными для обычных пончиков.
— Это самые вкусные пончики, которые я когда-либо ел, — сказал Стив, съев первое лакомство.
— Полностью согласна, — кивнула я и внезапно для самой себя добавила, — Они мне напоминают о детстве. Раньше я сюда ходила с мамой и папой, и каждый раз они покупали мне шоколадный коктейль и именно эти пончики. С тех пор изменилось только то, что я выросла, а они развелись. Все десерты остались такими же вкусными.
Я немного смутилась и замолчала, не желая дальше рассказывать о своём непростом детстве. Вообще, делиться откровениями у меня в планах не было, слова вырвались прежде, чем я успела подумать. Наверное, я просто хотела с кем-то поговорить о своих переживаниях.
— Твои родители были в разводе? Я этого не знал… Думаю, у них были свои причины так поступить, — попытался поддержать меня Стив, но это у него плохо получилось.
— Если бы они правда любили друг друга, то никогда бы не развелись из-за таких пустяков. Просто мама хотела жить в большом городе и строить карьеру, а отец… — я запнулась, не решаясь продолжить дальше. Слова будто застряли в горле, и я никак не могла вытащить их из себя, — он… работал здесь и не хотел уезжать, — наконец через силу закончила я и опять замолкла.
Стив понимающе посмотрел на меня. В его взгляде было искреннее сочувствие и желание как-то помочь мне, поэтому я на секунду даже засомневалась, не подменили ли его. Я думала, что если доверюсь кому-то, то меня опять выбросят из своей жизни, как ненужную вещь, но парень, видимо, не собирался этого делать.
— Мне жаль, что так вышло с твоим отцом, — слегка охрипшим голосом произнёс он, — Никто не заслуживает такой смерти…
Я даже не успела заметить, как его тёплая ладонь накрыла мою, просто почувствовала как сердце сделало двойное сальто и ушло куда-то в пятки. Неужели впервые в жизни меня не будут унижать и оскорблять за то, что я доверилась людям? Неужели это всё происходит на самом деле? Кому-то правда не всё равно на меня и мои чувства?
— Да… — почти прошептала я, — Наверное, ты прав. Мой отец точно не заслуживал этого.
За прошедшие несколько месяцев я уже научилась сдерживать слёзы, но сейчас почему-то не смогла этого сделать. Мои глаза резко стали влажными, и я вскочила с места, выбежав на улицу, чтобы не разреветься прямо на глазах у Харрингтона.
Каждое воспоминание об отце приносило мне новую порцию мучений. Я бы предпочла навсегда забыть о нём или вообще никогда не знать, что у меня есть отец, чем терпеть это. Видимо, я была настолько слаба, что даже не могла держать свои эмоции при себе. Я сдавалась…
Быстро вытерев глаза, я достала из кармана куртки пачку сигарет и хотела уже закурить, как вдруг услышала позади себя шаги, а в следующую секунду голос Стива произнёс почти над самым моим ухом:
— Я не хотел тебя обидеть, Джина, и если я сказал что-то не так, то…
— Просто уйди… Пожалуйста, просто уйди, — на глаза снова наворачивались слёзы, и я не хотела, чтобы кто-то это увидел, особенно он.
Но вместо того, чтобы оставить в покое, парень развернул меня к себе лицом и забрал сигарету из рук.
— Ты этим сделаешь себе только хуже, — упрямо сказал он, после чего его лицо резко изменилось.
Он увидел мои покрасневшие от слёз глаза. Именно этого я боялась и не хотела больше всего на свете — чтобы кто-нибудь увидел мою слабость. И надо же было стать этим кем-нибудь именно Харрингтону.
Я попыталась отвернуться или высвободиться из его рук, но Стив не отпускал меня. Он просто стоял и смотрел мне в глаза, пока я не закрыла лицо руками. А в следующую секунду я почувствовала, как парень прижал меня к себе и заключил в объятия. Поначалу у меня было желание вырваться, но потом я сама обняла его за пояс и ещё сильнее уткнулась своим мокрым лицом в его куртку.
— Тшшш… всё хорошо…
В его голосе ясно чувствовалась неуверенность, будто он никогда не видел плачущих девушек. В другое время меня позабавила бы эта мысль, но сейчас мне было не до смеха. От его присутствия рядом мне почему-то становилось легче. Теперь я знала, что по-настоящему нужна хотя бы одному человеку, и больше не боялась показаться слабой в его глазах. Меня уже предавали столько раз, что я сбилась со счёта, и если так случится в этот раз, то я буду даже не удивлена. Я просто окончательно сломаюсь, вот и всё. И никому не будет до меня дела.
Но Стив показал мне, что ему не всё равно, а значит теперь я могла ему доверять. Для меня это было всегда сложно, но я боролась с этим, хотя и была близка к провалу. За эти несколько мгновений в объятиях парня я почувствовала себя защищённой и теперь твёрдо знала одно — сдаваться ещё рано.
— Все хорошо, — повторил он и наконец отстранился от меня, — Прости, если я как-то тебя обидел, я правда не хотел этого…
Я вытерла с щёк солёные дорожки от слёз и робко улыбнулась, показывая, что мне уже лучше.
— Ты не виноват, это всё я… Мне всё ещё сложно говорить об отце, и я не всегда могу контролировать свои эмоции, — я покачала головой.
— Но я же первый начал…
— Стив…
— И я не знал, что…
— Стив!
Парень поднял на меня глаза и, наконец, умолк. Я глубоко вздохнула и произнесла то, что не говорила уже много лет. Извинения.
— Это я должна извиняться, а не ты. Прости за моё ужасное поведение, я… мне жаль, что тебе пришлось увидеть мои слёзы.
Замерев на месте, я наблюдала за реакцией Стива, боясь быть снова отвергнутой.
— Все в порядке. Я понимаю, что это тяжело, — сказал он совершенно другие слова вопреки моим ожиданиям, и я с облегчением вздохнула.
Мне нужно было окончательно успокоиться после этого небольшого срыва, поэтому я достала вторую сигарету из пачки, но Стив снова выхватил её у меня из рук и выбросил на дорогу, как и предыдущую.
— Эй! Какого чёрта ты делаешь? — возмутилась я, гневно глядя на него.
— Я уже сказал, что курение ни к чему хорошему тебя не приведёт, — спокойно ответил Харрингтон и, заметив, что я достаю следующую сигарету, продолжил, — Можешь вытащить хоть всю пачку, она все равно отправится в урну.
Моему негодованию не было предела, но ссориться с парнем я не хотела, поэтому как можно более мирно спросила:
— Ты что ли собрался отучить меня курить?
— Да, именно так.
— Тогда я тебя сейчас огорчу. Бросать курить я не собираюсь. И это решение остаётся только за мной. Я совершеннолетняя, а значит сама могу решить, что мне делать, — уверенно заявила я и все-таки достала следующую сигарету.
На этот раз Стив не успел отобрать её у меня прежде, чем я спрятала её за спину. Я самодовольно усмехнулась, но моему счастью оставалось продолжаться недолго. Харрингтон изобразил самый угрожающий вид, на который только был способен, и сделал резкий шаг в мою сторону. С такой же резвой скоростью я отошла от него на пару шагов, но моя спина уперлась в кирпичную стену, и дальше двигаться я уже не могла. Стив понял, что загнал меня в ловушку, и с кровожадной ухмылкой стал надвигаться на меня. Единственным вариантом для спасения было бегство, и я без промедления рванула в сторону, чтобы хоть как-то защититься.
Убежать я не успела. Стив схватил меня за руку, и я снова оказалась прижатой к стене. Теперь эта «игра» казалась мне не такой забавной, как поначалу. Я начинала волноваться.
— Отдай сигарету, — зловещим голосом сказал парень, нависая надо мной.
Я выпустила сигарету из пальцев и показала ему пустые ладони, надеясь, что он наконец отстанет от меня.
— Всю пачку.
— Ну уж нет! — негодующе воскликнула я и попыталась вырваться, но Стив не дал мне этого сделать, — Отпусти меня!
— Ну уж нет, — скопировав мою интонацию, ответил Харрингтон, за что тут же получил тычок под ребра, — Эй, так нечестно!
Сигареты отдавать ему я не собиралась, поэтому нужно было срочно придумывать план отступления. Избивать своего единственного приятеля я не хотела, а значит выход был только один. Отвлечь его внимание.
— Стив! Там, кажется, кто-то пытается залезть в твою машину! — с притворным испугом ахнула я, и, пока парень отвлёкся на моё предупреждение, успела отбежать на внушающее расстояние.
Когда Стив понял, что попал в западню, я уже стояла довольно далеко от него и позволила себе посмеяться над его промахом.
— Ты используешь запрещённые приёмы! — возмутился парень.
— Моя жизнь — мои правила! — усмехнулась я.
— А ну иди сюда! — притворно разозлился Стив, но я видела как задорно блестят его глаза, поэтому ничуть не испугалась.
Мне опять пришлось спасаться бегством, и на этот раз я успела добежать до машины Харрингтона, на которой мы сюда приехали. Стив снова догнал меня, и на этот раз вырваться было ещё сложнее, ведь он схватил обе мои руки.
— Отпусти меня! — потребовала я, понимая, что это глупо, но других вариантов всё равно не было.
После нескольких минут борьбы мне пришлось сдаться и отдать ему всю пачку сигарет. Какая разница если я могу купить новые? Стив это понимал, поэтому попросил:
— Пожалуйста, прекрати делать себе хуже. Это вредно, и ты это знаешь. Так почему ты не хочешь бросить?
— Даже если бы я хотела, то не смогла бы. Это слишком сложно для меня, — я равнодушно пожала плечами.
— Нет ничего невозможного, но тут всё зависит только от тебя. Если ты правда захочешь этого, то сможешь.
Я покивала головой в знак согласия, хотя даже не прислушивалась к словам парня. Я не хочу бросать курить. Зачем мне это надо? Мне и так прекрасно живётся с этой зависимостью.
— Поехали домой, — сказала я, даже не дослушав Стива.
Харрингтон обречённо вздохнул, поняв, что его слова на меня никак не подействовали, и открыл машину. Я до сих пор не могла привыкнуть ездить на пассажирском сиденье и чувствовала себя будто не в своей тарелке, когда кто-то предлагал мне поехать на чужой машине, а не на моей.
Мы сели внутрь, Стив завёл автомобиль, и вскоре милое кафе осталось позади. Я расслабленно откинулась на спинку кресла и провела рукой по волосам, пытаясь хоть как-то привести их в некое подобие порядка, но нечаянно задела свой лоб и поняла, что он какой-то чрезмерно горячий. Проверив это ещё раз, я убедилась в том, что у меня жар. Как я только не заметила этого раньше?
— Чёрт… — шёпотом произнесла я и обеспокоенно заёрзала на месте, думая, что же делать дальше.
— Всё нормально? — Стив заметил мой растерянный вид и не удержался от вопроса.
— Да, всё просто замечательно, — саркастично ответила я.
— А по тебе так не скажешь. Что произошло?
— Ничего. Я же говорю, что все хорошо.
Парень пожал плечами, не намереваясь дальше спорить со мной, но как только мы подъехали к моему дому, он задержал меня в машине.
— И всё-таки что случилось? — упрямо повторил он вопрос.
Не успела я ответить ему, как он резким движением приблизился ко мне и протянул руку ко лбу. Я удивлённо на него посмотрела и отодвинулась подальше. Слишком уж неожиданным был этот «заботливый» порыв.
— Ты совсем с ума сошла? У тебя жар! — воскликнул Стив.
— Ну и что? Ничего же не случилось… — пробормотала я себе под нос и первая вышла из машины.
Стив последовал моему примеру, хотя я этого совсем не ожидала и уже направилась к своему дому. Парень по пятам следовал за мной.
— Чего тебе? — немного грубо спросила я, ища в карманах ключи от двери.
— Золотое правило. Хочешь на ком-то сорваться — пни лучшего друга. И тебе будет хорошо и ему приятно, — Харрингтон позволил себе легкую усмешку, но быстро посерьёзнел, — А вообще, я просто хочу удостовериться, что с тобой всё будет в порядке. Вдруг тебе станет хуже или ещё что-то в этом роде?
— Неужели ты беспокоишься обо мне? — то ли от удивления, то ли от слабости я выронила ключи, которые только успела найти, на землю.
Мы одновременно наклонились, чтобы поднять их, и столкнулись лбами. Из-за температуры боль чувствовалась сильнее, чем обычно, поэтому я тихо взвыла, мысленно проклиная Стива и его внезапный синдром «заботливой мамаши».
— Прости, — поспешно сказал он, протянув мне ключи, — И да, я волнуюсь за тебя, ведь ты моя подруга.
Я тихо хмыкнула себе под нос и, наконец, открыв дверь, вошла в дом. Парень даже не стал дожидаться приглашения, очутившись внутри вслед за мной.
Через пару минут я уже судорожно искала в аптечке жаропонижающее, пока Стив заваривал нам обоим горячий чай. Я устала отказываться от его помощи, поэтому позволила ему остаться, раз уж он так сильно беспокоился за меня. По правде говоря, я не совсем понимала, чем вызвана эта неожиданная забота с его стороны, но мне она была даже в какой-то степени приятна.
— Только не говори, что у тебя нет таблеток, — произнёс Стив, появившись в гостиной спустя некоторое время с двумя чашками в руках.
— Они должны быть где-то здесь, — не отрываясь от поисков лекарства, пробормотала я.
— Тебя всю трясёт, — обеспокоенно заметил парень, после чего я и сама это поняла.
Мне было безумно холодно, мои руки и ноги тряслись будто в лихорадке, а я не замечала этого, все ещё пытаясь найти таблетки или хотя бы термометр. Стив оказался более наблюдательным нежели я, и через несколько минут вернулся в гостиную с теплым пледом, который протянул мне.
— Не надо так за меня переживать, мамочка Стив, — недовольно пробурчала я, но плед всё же взяла и укрылась им так, что все моё тело оказалось в тепле, а снаружи торчала только голова.
Стив лишь усмехнулся на это замечание и сам начал искать таблетки. К счастью, вскоре они были найдены, и мне пришлось запивать их горячим чаем, обжигая себе язык.
— А ты не мог разбавить его холодной водой? — я нашла в себе силы на возмущение, хотя моё состояние оставляло желать лучшего, и со стороны это выглядело как капризы маленького ребёнка.
— Всё-то тебе не нравится, — вместо ответных препирательств сказал Стив и поплотнее укутал меня пледом, — Спи уже. Или тебе ещё сказку прочитать надо?
— Почему бы и нет, — я в это время удобно устроилась на диване и даже прикрыла глаза, поэтому не заметила выражение лица парня, с которым он на меня посмотрел в этот момент.
Тот лишь покачал головой и направился к двери, видимо, решив, что его забота мне и вправду не нужна. В последний момент он обернулся и, слегка покачав головой, предупредил:
— Лечись давай, я завтра приду и проверю тебя. Если лучше не станет, то ты знаешь, что я могу сделать.
— Знаю, знаю, — уже сонным голосом ответила я, — Ты будешь лечить меня так, что потом уже никакие врачи не помогут.
Я открыла глаза и напоследок взглянула на Стива. Он замер в дверном проёме и смотрел на меня со смесью тоски и какого-то непонятного для меня трепета. На столике перед диваном стоял чай, который он заварил для себя, но так и не выпил. Почему-то мне показалось, что он хотел остаться, но не мог для этого найти достойной причины. А я не хотела, чтобы он уходил, но и не знала как его задержать.
— Стив… — тихо позвала я его.
Он слегка вздрогнул от неожиданности, заметив, что я наблюдала за ним всё это время, и подошёл ближе ко мне. Я в этот момент уже не отдавала отчёта своим действиям, а просто хотела, чтобы он посидел со мной хотя бы ещё чуть-чуть, поэтому не нашла ничего лучше, чем сказать об этом напрямую:
— Побудь со мной, пожалуйста. Я не хочу оставаться одна.
Стив даже если и удивился, то виду не подал, а просто сел рядом со мной на диван. Я едва заметно улыбнулась ему в знак благодарности и добавила:
— Чай скоро остынет.
Он лишь улыбнулся мне в ответ, после чего я, наконец, позволила себе снова закрыть глаза и провалилась в глубокий сон.
Если бы я только видела взгляд Стива в тот момент, то мне бы всё тут же стало понятно. Но я не могла его видеть, как и не могла чувствовать мимолетное касание моей щеки его ладонью, и слышать эти несколько слов, которые мечтала услышать, наверное, всю свою жизнь:
— Я всегда буду рядом.
***
Проснувшись рано утром в объятиях парня, я сперва даже не сообразила, где я и почему нахожусь в таком, мягко говоря, странном положении. Только спустя пару минут, я вспомнила вчерашний день, в основном благодаря обожженому языку, который давал о себе знать неприятной болью при каждом прикосновении к нёбу, и мою просьбу остаться. После чего я попыталась убрать от себя руки Стива, но безуспешно запуталась в пледе, из-за чего проснулся сам Харрингтон и начал что-то неразборчиво бормотать себе под нос, находясь на грани сна и реальности. — Ещё пять минуточек… — смогла разобрать я, прежде чем послышалось тихое сопение, говорившее о том, что парень снова уснул. Я была вовсе не довольна положением, в котором я оказалась, поэтому начала ещё усерднее будить Стива, чтобы он, наконец, убрал от меня свои руки. — Подъём, Харрингтон! — громко сказала я ему на ухо, из-за чего он моментально проснулся. — Джина, какого чёрта.? — начал было возмущаться Стив, но я в этот момент резко оттолкнула его от себя, и он чуть не свалился с дивана. — Доброе утро, пора вставать! — оповестила я его, несмотря на то, что за окном ещё было темно. Я уже успела распутать плед и теперь встала на ноги, отбросив его на сонного парня, который пытался прийти в себя после такого «приятного» пробуждения. — Ещё только шесть утра, — в его голосе явно читалось недовольство, но я не обратила на это никакого внимания. Я всё ещё не очень хорошо себя чувствовала, хотя каким-то образом смогла добраться до своей ванной на втором этаже и даже умылась без лишних происшествий. Смывая с лица остатки вчерашнего макияжа, я успела заметить, что к температуре теперь добавился и насморк, а это значило, что кому-то все-таки придётся обратиться к врачу. Я не особо горела желанием идти в больницу, поэтому решила лечиться сама, раз уж сегодня все равно был выходной. И пока у меня не начало болеть горло, следовало начать свой день с… очередной сигареты. Но, к сожалению, моим планам не суждено было сбыться. Я вспомнила, что Стив вчера отобрал у меня всю пачку сигарет, и расстроенная спустилась на первый этаж, чтобы в который раз накинуться на парня с новыми обвинениями. Как оказалось, Стив снова заснул, и мне опять пришлось его будить. Правда спустя пару неудачных попыток я оставила это бесполезное занятие и ушла на кухню заваривать кофе. Чтобы не сидеть в полной тишине, которая оглушала лучше громкой музыки, я включила телевизор, стоящий на комоде около шкафчика с посудой. — Всё ещё расследуется дело о загадочном исчезновении нескольких жителей Хоукинса за последние три месяца, — быстро произнес диктор, зачитывая информацию с бумажки, — Многие утверждают, что это связано с лабораторией, которая закрылась в свете недавних событий. А вот что говорит по этому поводу шериф. На экране сменилась картинка, и теперь вместо тощего диктора в сером пиджачке я увидела хмурого шерифа Хоппера. Он как всегда невозмутимо покуривал сигарету и делал вид, что ситуация под контролем. — Из-за выброса опасных химических веществ пострадало несколько человек. В число жертв входят: Барбара Холланд, Боб Ньюби, Джеймс Уокер, — я застыла на месте как вкопанная, услышав имя своего отца, и пропустила оставшиеся перечисления мимо ушей, — ещё несколько работников лаборатории и другие. Сама же лаборатория закрыта после этого инцидента и строго охраняется, чтобы больше такого не повторилось. Приношу соболезнования семьям погибших. Полиция Хоукинса сделает все возможное, чтобы… — на этом моменте я не выдержала и резко переключила канал. За последние полтора месяца я уже устала слышать одно и то же. Пустые обещания, лживые фразы, наподобие: «я так сочувствую вашей утрате», «искренне вам соболезную» — за которыми не было ни грамма сопереживания. Они звучали так равнодушно и обыденно, что проще было бы вообще их не слышать. Да и толку от них не было никакого. Все люди, про которых говорил сейчас шериф, были мертвы, и никакое сочувствие не могло вернуть их назад. Жаль, что люди этого не понимали и каждый раз твердили одно и то же, надавливая на больное место с новой силой. — У тебя все в порядке? — послышался из гостиной громкий голос Харрингтона, — Чайник свистит уже минут пять! Я мысленно чертыхнулась и кинулась к плите, чтобы выключить газ. Пока я готовила кофе и отходила от недавних мыслей, Стив всё же соизволил встать с дивана, и теперь сидел за столом на кухне, переключая каналы на телевизоре. — Даже передач нормальных нет, только «В мире животных». Но не думаю, что она подходит для просмотра в шесть утра, — разочарованно вздохнул он и совсем выключил телевизор. Я была даже рада этому, потому что у меня начала болеть голова, и я снова почувствовала лёгких озноб. — Кстати, как твоё самочувствие? — спросил Харрингтон, окинув меня внимательным взглядом. Я присела за стол, сделала глоток кофе, в которых раз обжигая свой злополучный язык, и только после этого ответила: — Уже лучше. Но появился насморк, и болит голова. — Может, к врачу? — предложил Стив. — Нет-нет, я сама вылечусь! — поспешно возразила я и хитро добавила, — С таким-то лекарем. Харрингтон усмехнулся и внезапно выдал: — Лечись давай, а то скоро баскетбольный матч. И я бы хотел, чтобы ты пришла. Я чуть не подавилась горячим кофе и удивлённо подняла на него глаза. Я никогда не ходила на школьные матчи, спорт меня мало интересовал, так с какой радости я должна была прийти? — Зачем это? — Ты спрашиваешь так, будто не знаешь, зачем ходят на матчи. И правда, мой вопрос звучал очень странно, но тем не менее я всё ещё не понимала, почему должна присутствовать на игре. — Девчонки туда ходят только ради того, чтобы поглазеть на накачанных парней, — немного подумав, заявила я. — А ты разве не хочешь увидеть Короля Стива в деле? — наигранно удивлённым тоном спросил Харрингтон. — Я подумаю, — со смешком ответила я. Мой ответ, видимо, удовлетворил самолюбие Стива, и тот больше не стал задавать лишних вопросов. Так мы и сидели: я не торопясь пила свой кофе, он молча наблюдал за мной тем же взглядом, что и вчера. Я никак не могла его расшифровать, поэтому списала все на раннее время и сонный вид Стива. «Мне просто кажется» — успокаивала я себя, хотя где-то в глубине души знала, что это не так. Как может казаться, что тебе кто-то нравится?