Филлис которая Блэк

Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Филлис которая Блэк
___chebyrek___
автор
Grotter_fan
бета
Описание
— Ты меня и такую любишь? — Я люблю тебя любую… ты любовь всей моей жизни, Филлис. Филлис, которая Блэк.
Примечания
История о девушке, которой пришлось пережить многое, чтобы наконец-то обрести счастье. Нужно понять, что в этом мире никак нельзя оставаться одному и быть с теми, кто любит тебя и кого любишь ты. 🚨🚨🚨Другие мои работы: 📍 https://ficbook.net/readfic/0194a885-4018-7a22-8e86-1259fa44a45f — Вечная весна (ОЖП/Джордж Уизли) 📍 https://ficbook.net/readfic/0193551a-f451-7f4a-8b29-33bc841940c1 — Сердце в серебряных цепях (ОЖП/Фред Уизли) 📍 https://ficbook.net/readfic/01928b88-3b57-736d-a069-2372af9d73fe — Светлая сторона магии (ОЖП/Фред Уизли) 📍 https://ficbook.net/readfic/0191980e-4f8d-7aed-b4e5-8b7e7145cfc1 — В объятиях сна (ОЖП/Фред Уизли) 📍 https://ficbook.net/readfic/0191854a-92a8-7cdf-b06f-3d0218d36d1d — Сквозь тени клятв (ОЖП/Сириус Блэк) 📍 https://ficbook.net/readfic/01915b41-2cf1-7b2b-a82f-3f62c88dd3d8 — Пламя растопит лед. (ОЖП/Сириус Блэк) 📍https://ficbook.net/readfic/0189b27d-eedf-70a4-a70f-e682d620c403 — Свет далекой звезды (ОЖП/Римус Люпин) 📍https://ficbook.net/readfic/12950870 — Ты уже Уизли (ОЖП/Джордж Уизли) 📍https://ficbook.net/readfic/13668890 — Brighter than all the stars. (ОЖП/Фред Уизли) 📍https://ficbook.net/readfic/13706629 — Во мгле вечной ночи (Джордж Уизли/ОЖП) Если есть кто-то, кто решил сделать иллюстрации к работе, просто что-то высказать и т.д. Смело можете обращаться ко мне напрямую в телеграмме! (Мои контакты найдете в одном из моих тг каналов, которые я прикрепила сверху) :>
Посвящение
Во-первых, спасибо моей подруге, которая в далеком 2021 дала мне уверенности, чтобы начать писать это работу (да-да, это та самая подруга, с которой брался образ Элизабет) Во-вторых, спасибо всем вам, что спустя столько лет всё ещё читаете мою работу! В-третьих, хочу посвятить фанфик всем любителям Фреда Уизли и канона <З Подписывайтесь на мой телеграмм канал, чтобы следить за мной!! 1. https://t.me/doctorwithoutpatients 2. https://t.me/PHkBff 💋💋💋
Поделиться
Содержание Вперед

20. Приколы от Филлис, в тысячный раз живем жизнь, посещаем мистера Уизли в больнице, а потом любим друг друга слишком страстно...

      — Посмотрите, кто вернулся, — хмыкнула Филлис, указывая на преподавательский стол.       Спустя три месяца в школу вернулся Хагрид. Фред, Джордж и Ли, с радостными криками побежали между столами Гриффиндора и Пуффендуя пожимать его огромную лапу. Филлис и Элизабет остались сидеть на своих местах. Они не особо любили его, но естественно уважали, как учителя.       — Я думаю, что Граббли-Дерг лучше, — сказала Элизабет.       — Ты ничего не понимаешь, Элиз, — улыбнулся Джордж, — Хагрид очень веселый и с ним не скучно!       — Согласен, с Граббли-Дерг можно заснуть, а с ним нет! — подтвердил слова брата Фред.       — По словам Гарри: соплохвосты не веселые и не крутые, — цокнула Филлис.       — Да ты даже не была на его уроке, Филс, тебе бы понравилось! — сказал Ли Джордан.       — Да ну вас, сейчас зелья, идем.

***

      Снейп с громким стуком захлопнул дверь, все разом смолкли.       — Прошу заметить, у нас сегодня гость, — с обычной презрительной интонацией обратился к ним Снейп.       Он показал на темный угол подземелья, Филлис обернулась и перед ее глазами предстала Амбридж с блокнотом на коленях.       Филлис тихо присвистнула. Урок обещал быть веселым.       — Сегодня мы продолжим работу над Противоядиями любовных зелий. Ваши смеси вы найдете в том состоянии, в каком оставили их на прошлом уроке. Если они были составлены правильно, то за выходные дни созрели. Инструкции, — он указал палочкой, — на доске. Выполняйте.       Первые полчаса Амбридж только писала в блокноте. Филлис спокойно доделывала зелье, пока рядом стоящий Фред пытался вспомнить следующий этап.       Амбридж в этот момент встала и подошла к Блэк.       — Вы не плохо справляетесь, я смотрю. Что у вас за СОВ? — тоненьким голоском спросила она.       — «Превосходно», я лучшая на курсе, — ухмыльнулась Филлис.       Амбридж что-то записала в блокнот и развернулась к Снейпу.       — Что ж, для своего уровня класс, кажется, неплохо подготовлен. Хотя не уверена, что ему стоит работать над таким зельем, как Противоядия от любовных зелий. Думаю, Министерство предпочло бы исключить его из курса.       Снейп медленно выпрямился и повернул к ней голову.       — Как долго вы преподаете в Хогвартсе? — спросила она, занеся перо над блокнотом.       — Четырнадцать лет. — Лицо Снейпа было непроницаемо.       — Сначала, кажется, вы подавали на должность преподавателя защиты от Темных искусств?       — Да, — тихо ответил Снейп.       — Но безуспешно?       Снейп скривил губы:       — Как видите.       Она записала в блокноте.       — И после поступления в Хогвартс регулярно предлагали себя на эту должность, не так ли?       — Да. — Снейп едва шевельнул губами. Он был очень сердит.       — Не представляете себе, почему Дамблдор вам упорно отказывал в этом?       — Вам лучше спросить у него, — буркнул Снейп.       — Непременно, — сказала она со сладкой улыбкой.       — Полагаю, это имеет отношение к делу?       — Прямое, — сказала профессор Амбридж. — Министерство желает досконально знать… э-э… послужной список преподавателей.       — Работайте, Блэк, — прорычал Снейп.       Филлис все это время наблюдала за их стычкой, если это можно было так назвать.       — Я жду пока зелье не станет красным, — пожала она плечами.       — Мисс Блэк, раз вы лучшая, то назовите седьмой, восьмой, девятый, одиннадцатый и тринадцатый этап приготовления данного зелья, — процедил Снейп. — Продемонстрируйте свои знания профессору Амбридж.       — Во-первых, там двенадцать этапов, думала вы это знаете…       Амбридж зашуршала блокнотом.       — Я проверял вас, — он закатил глаза.       — В седьмом этапе надо добавить экстракт лирного корня, пока зелье не станет фиолетовым. В восьмом: довести зелье до кипения, пока оно не станет красным. В девятом: добавить ещё экстракт лирного корня, пока смесь не позеленеет. В одиннадцатом: добавить семь веток волшебной рябины. Ну и двенадцатый: кипятить, пока не порозовеет.       — Вы бы могли стать хорошим зельеваром, — улыбнулась Амбридж и пошла дальше расспрашивать учеников.       — «Выше ожидаемого», — сквозь зубы проговорил Снейп.       — За что? Я верно ответила!       — За дерзость.       Филлис нахмурилась, но доделала зелье. Со звонком она первая вылетела с класса.

***

      — Джордж, я не могу больше так, — пробормотал Фред.       Джордж вместе с Ли только вернулись и застали Фреда сидящим за столом с бутылкой огневиски.       — У-у-у, удачи, дружище, — Ли схватил сумку и вышел с комнаты.       — Ну и что на этот раз? — спросил Джордж.       — Филлис. Я хочу к ней, а она нет! Джордж…       Фред начал истошно орать имя девушки.       — Да замолчи ты! — крикнул Джордж.       — Нет, пусть все слышать, что мне плохо! — Фред сделал еще несколько глотков и снова заорал.       Джордж, не выдержав, побежал в гостиную.       Филлис сидела в кресле и смотрела на огонь.       — Филлис, тут проблемка есть… — Джордж почесал затылок.       — Что опять? — Филлис даже не взглянула на него, — какого масштаба эта проблемка?       — Ну… рыжий, высокий, идиот…       — Не говори, что он напился.       — Хотелось бы… Он на всю комнату орет твое имя и хочет, чтобы ты пришла.       — Интересно, почему мое? Почему не Джонсон? — хмыкнула Блэк, но направилась в спальню близнецов.       — Филлис? — не поднимая головы спросил Фред.       — Не, не Филлис, — она осмотрела себя.       — Тогда уходи.       Блэк, не говоря ни слова, подошла и забрала бутылку.       — Ты чего, все один выпил?       — Да, — Фред закрыл лицо руками.       — Мерлин всемогущий, за что? — Филлис удивленно посмотрела на него.       — За Филлис, — буркнул Фред.       Девушка запрыгнула на стол. Фред посмотрел на нее. Глаза, что сначала были наполнены болью тут же заблестели и даже не из-за алкоголя. Он увидел ее.       — Фили, — прошептал Фред.       — Кто такая? — подняла бровь и ухмыльнулась.       — Любовь моей жизни!       — Как мило.       — Филлис, я… — она не дослушав спрыгнула и прошла к окну.       — Хватит уже извиняться, надоело слушать одно и тоже.       — Я не знаю… как еще загладить свою вину…       — Никак, — пожала плечами Блэк.       Резко солнце выглянуло из-за туч и Филлис начала чихать.       — Будь здор… будь здо… будь здорова, — промямлил Фред.       — Чертово солнце… — Филлис повернулась к парню. — Что мне с тобой делать?       — Понять, простить и любить.       — Да ты мой хороший, правда?       — Правда…       — Ой, да не могу я больше так! Иди ко мне!       Фред кажется засиял еще больше. Он не верил в происходящее. Он медленно поднялся со стула и ватными ногами подошел к Филлис.       — Так, ясно, садись. — она схватила его за руку и посадила на кровать.       — Это сон?       — К счастью, или, сожалению — нет.       Филлис обняла Фреда, а тому чтобы понять, что происходит потребовалось еще секунд пятнадцать, после чего, он с ужасно довольной улыбкой обнял ее в ответ.       — Признаюсь, я скучала, — едва заметно улыбнулась Филлис.       — Ты даже представить не можешь, как я рад… но я боюсь, что меня сейчас разбудит какой-нибудь Джордж и это окажется нереальностью… — прошептал Фред, сильнее сжимая ее.       — Я же сказала, что это не сон.       — Я верю тебе.       Фред вдруг закрыл рот рукой и схватился за живот.       — Нет, пожалуйста, только не здесь! — Филлис отпрыгнула от него, как ошпаренная и стала рыться по ящикам, чтобы найти Блевальный батончик и отломать противорвотную сторону.       — Акцио, Блевальный батончик. — в руку Блэк тут же прилетело около дюжины таких.       Она быстро разломала батончик и противорвотную сторону впихнула Фреду. Тот с усилием проглотил ее.       — Спасибо… — Фред по прежнему держался за живот.       — Умеешь ты все портить! Мерлин, Фред, за что ты мне такой сдался?       — За все хорошее, — улыбнулся он.       — Это все конечно круто, но гарантия того, что Сириус тебя не убьет — очень мала.       — Ты ему все рассказала?       — Я? Нет, Гарри рассказал, — хмыкнула Филлис. — Еще этот дурачок сказал, что после того как мне в лицо квоффлом прилетело, Грейнджер нашла меня в туалете с осколком зеркала в руке.       — Ты…       — Мне было слишком плохо, я была одна, а другого выхода, как справиться с болью я не нашла.       — Это все из-за меня… меня не было рядом…       — Да хватит уже! Меня серьезно это раздражает! Все! Ничего не было, все прекрасно!       Фред мотнул головой и заулыбался. Филлис стояла напротив него, поэтому он схватил ее за руки и притянул к себе. Он обвил руки ее талию, а она стала чесать ему голову, а кольца начали путаться в огненно-рыжих волосах. Наконец-то, все встало на свои места.       — Что это? — Филлис резко отстранилась от него и подошла к прикроватной тумбе, где лежал пергамент.       — Это… я писал, когда мы не общались… забыл убрать, — Фред почесал затылок и только собирался взять листок, как Филлис перехватила его. — Любовь моя, давай не надо?       — С чего это? Что, признавался в любви Джонсон? — губы Блэк дрогнули в легкой, хитрой улыбке. — Даже если так… все равно прочитаю!       Фред выдохнул, молча сел на кровать и стал наблюдать за ее реакцией.       Филлис с победной ухмылкой развернула пергамент. Этот привычный, слегка размазанный подчерк…

Филлис, милая, как ты? Мне действительно жаль насчет случившегося… я места себе не нахожу и Джордж сможет это подтвердить! Какой же я идиот… как же мне хочется вновь прижать тебя к себе, лишь бы ощутить, что ты рядом… Я не могу нормально смотреть, как ты общаешься с этим… чертовым умником! Как не посмотрел бы — ты в его компании… Ревность сжигает меня, я не могу этого отрицать… Иногда я думал, что лучше ты была бы с Кэррингтоном… я явно не достоин тебя, а он… чистокровный аристократ, с хорошими манерами, который может поддержать беседу. Каждую ночь мне снишься ты, как мы вместе гуляем или придумываем шалости. Когда же настанет этот заветный день и все вновь будет хорошо? Когда же я вновь могу подойти к своей мисс Блэк и просто так поцеловать, обнять ее? Когда смогу в любой момент утащить ее в наш кабинет, даже если она делала супер важное задание? Филлис… я не могу так больше, я слишком сильно люблю тебя… любой день без тебя — пытка. Ты и понять не можешь, как тяжело смотреть на толпы твоих поклонников, когда не можешь им сказать, что ты моя… Если ты это читаешь, значит у меня хватило смелости подложить тебе это в сумку. Прошу, пойми меня и прости, Фили… моя любовь к тебе бесконечна… я не могу жить без тебя…

      Филлис убрала пергамент на место и смотрела на Фреда серьезным взглядом. Тот даже испугался, не знал, что он смог натворить, когда ничего не делал.       — Насчет Дориана обидно, — сказала Филлис и подсела к Фреду.       — Этот… — Уизли запнулся, когда увидел злой взгляд Блэк. — Он слишком много времени проводит с тобой.       — Ну по крайней мере мы с ним не целовались, — невзначай сказала девушка.       — Филлис… — выдохнул Фред.       — Что, мой хороший? — Филлис улыбнулась и повернулась к нему.       — Я люблю тебя, — прошептал парень, смотря в ее зеленые глаза.       — Мне будут завидовать абсолютно все девочки, ведь только я могу сделать так.       С этими словами Филлис поцеловала Фреда. Он был доволен, как кот, что улыбался сквозь поцелуй, пока Филлис пыталась скрыть радость, что она вновь вместе с парнем своей мечты.

***

      — Я рад за вас, — хмыкнул Дориан. — По крайней мере, ты больше не будешь ходить убитая!       — И снова станешь собой, — улыбнулась Элиз.       — Я всегда была собой, — пожала плечами Филлис.       — Ну… тут как посмотреть… если вспомнить некоторые моменты, я, кстати, их записывал… — начал Дориан и полез в сумку за блокнотом.       — Так! Ты записывал мои слова?! — Филлис сидела в полном шоке. Кэррингтон ничего не стесняясь кивнул. — Ладно, проехали…       — Кстати, Фили, Дейвис снова за старое… — смущенно сообщила Фрайл.       — О-о… Дей-Тей… я могу с ней разобраться раз и навсегда, — самодовольно улыбнулся Дориан.       — Боже, как ты ее назвал?.. Ладно, неважно! Почему ты легко с ней справишься? — удивилась Блэк.       — Она влюблена в меня, — усмехнулся когтевранец и поправил свои длинные волосы.       — Если не ошибаюсь, то со второго курса, — призадумалась Элизабет.       — Почему я, я Филлис Блэк, об этом не знаю?       — Да у тебя слишком много разборок с твоим Рыжиком, — пожал плечами Кэррингтон.       — Боже, чтоб я жила так, как вы! — заявила слизеринка. — Два главных красавца школы!       — Поверь, Бетти, ты тоже много кому нравишься, — прошептал Дориан. — Так, ну, я думаю мне стоит свалить, иначе наш Фредди опять будет негодовать…       И он был прав, в конце коридора шел Фред. Почему именно он? Да просто они с Филлис договорились здесь встретиться.       — До встречи, Филси, — он легонько приобнял девушку, — Бетти ты мне должна конспект! — он подмигнул ей и скрылся.       — Черт… этот конспект, ладно, я пойду, Фили.       Элизабет попрощалась с подругой и, махнув Фреду, ушла.       — Привет, Фред, — Филлис поднялась со скамьи.       — Любовь моя!       Он тут же впился в ее губы, не давая возможности что-либо сказать.       — Я вижу, что ты скучал, — ухмыльнулась Блэк.       — Поверь, минута без тебя равняется пытке… — Фред все еще держал ее подле себя, явно не собираясь отпускать. — Ты снова была с ним…       — Если ты не заметил, то с нами еще Элиз была! — Филлис тут же вывернулась из его хватки.       — Заметил.       — Вот и молчи.       Филлис запрыгнула на подоконник, а Фред встал напротив.       — Ты такая красивая… — парень всматривался в ее лицо. — Глаза особенно.       — В них яд.       — Знаю, иначе бы я не влюбился.       — Интересно, за что я тебя полюбила…

***

      Пришел декабрь со снегопадами и целой лавиной домашних заданий. Филлис приходилось вытягивать себя, а еще Фреда, Джорджа и бывало Кэррингтона с Фрайл. Конечно, когда Фред и Филлис снова сошлись, то казалось, что этому не все были рады, а именно: Джонсон, еще половина девочек, но главной причиной стали розыгрыши. У Фреда резко появилось столько идей, что каждую ночь троица не спала, придумывая как над кем-то подшутить.       Кажется их главная пакость стала с чаем для Амбридж. Филлис старалась все это время поддерживать нейтралитет и сильно не ссориться, даже когда хотелось. Поэтому эту задумку пришлось ей исполнять.       Фред и Джордж принесли чай к ее кабинету, где стояла Филлис, после каждый поплевал туда и размешали.       — Надеюсь ей вкусно будет. — ухмыльнулась Филлис.       — Уверен на все сто! — хихикнул Джордж.       — Удачи, Филин, если ты не вернёшься, я лично отвечу перед Сириусом! — прыснул Фред.       Филлис постучала и когда услышала: «Войдите» — зашла. Амбридж смотрела на нее, слегка склонив голову на сторону, и широко улыбалась.       — Мисс Блэк? Добрый день, что-то случилось? — спросила Амбридж.       — Здравствуйте, профессор, я просто решила сказать вам кое-что, — Филлис искусно врала и улыбалась ей в лицо. — Сначала хотелось бы предложить вам этот чай, я специально узнала, что вам нравится ванильный.       — Благодарю, я действительно… люблю такой. — Амбридж кажется находилась немного в шоке.       — Прекрасно… Хочу сказать: я рада, что у нас появился такой учитель…       Какая ложь.       — Учитель, который действительно сможет навести порядок в этой школе! Я поняла, что нам правда хватит теории по защите от Темных искусств. — улыбалась Филлис.       Дивное лицемерие.       — Рада, что Министерство прислало великолепного преподавателя, а главное: опытного!       Идеальное вранье.       — Мне приятно, мисс Блэк, за ваши слова, за ваше понимание и за чай, — Амбридж сделала пару глотков. — чай — прекрасный, это все?       — Да, профессор, желаю хорошего дня! — Филлис склонила голову и поспешила выйти с кабинета.       Фред и Джордж стояли в коридоре. Филлис без слов подошла к ним и отбила пять. Они все поняв начали смеяться, а она вместе с ними. Об этом уже знала вся школа, но только не Амбридж. Каждый день к близнецам и Фил подходили ученики, лишь для того, чтобы пожать руку или выказать свое уважение.       Квиддич стал еще одной проблемой. После отставки Фреда, Джорджа и Гарри: команда стала буквально ужасна. Филлис решила, что позориться она не собираеться и ушла из квиддича, как бы ее не уговаривали остаться. Это тем более стало одной из мести Джонсон. Та чуть ли не на коленях просила остаться, ведь найти хорошего охотника было трудно, но разве Филлис что-то остановит, если она уже все решила? За то теперь у нее появилось куда больше свободного времени.       Фред уговаривал Филлис поехать в «Нору» на Рождество, но та была непреклонна, ведь не хотела бросать отца. Сириус не подавал о себе вестей с тех пор, как последний раз появился в камине. Филлис это сильно пугало, но раз новостей в «Пророке» нет, о том что был пойман Сириус Блэк, значит волноваться сильно не нужно.       Сейчас было собрание ОД. Филлис уселась в углу, а Фред пристроился рядом.       — Я думаю, сегодня мы повторим то, чем занимались в прошлые разы. — сказал Гарри. —Это последняя встреча перед каникулами, и не имеет смысла начинать что-то новое, если впереди перерыв в три недели…       — Ничего нового не будет? — шепотом, слышным всей комнате, недовольно спросил Захария Смит. — Знал бы, не пришел.       — Эх, жалко, Гарри тебя не предупредил, — сказал Фред.       Несколько человек засмеялись.       — Будем работать парами, — сказал Гарри. — Для начала десять минут — Чары помех. Потом разложим подушки и — Оглушающее заклятие.       Фред встал и подал руку Филлис. Та неохотно поднялась.       — Пошли, любовь моя, заниматься! — заулыбался Фред.       — Твое стремление к занятиям меня пугает… да и я не хочу! Я все могу!       — Я знаю, что ты все можешь, но надо! Ты хочешь быть лучше всех? — Филлис кивнула, — так значит надо заниматься!       Комнату огласили резкие выкрики «Импедимента». Один застынет на минуту, другой в это время вертит головой, смотрит, как идут дела у остальных пар. Потом первый приходит в себя, и теперь его очередь наводить чары.       Поупражнявшись десять минут в Чарах помех, они разложили по полу подушки и занялись Оглушением. Пространства было слишком мало, чтобы всем заниматься одновременно; половина группы наблюдала за другой, а потом они менялись.       Через час Гарри скомандовал: «Стоп».       — У вас уже очень хорошо получается, — сказал он, обводя их довольным взглядом. — Когда вернемся с каникул, попробуем что-нибудь покрепче, может, даже Патронуса.       В ответ — взволнованный гомон. Стали расходиться, как всегда, по двое, по трое.       Филлис радостно выбежала в коридор, а за ней близнецы с Элизабет.       — Вы идите, а мы догоним, — сказал Фред.       — Лучше бы вы никогда не сходились, — закатил глаза Джордж, но улыбнулся.       Элизабет стукнула его по плечу и увела. Фред повел Филлис за угол и что-то достал из кармана.       — Смотри, это — моя новая разработка, даже Джордж не знает о ней, — Фред держал в руке маленький, черный комок.       — Что это? — Филлис хотела отойти, но Уизли ей не позволил.       Он кинул комок на пол и он тут же растворился.       — Попробуй отойти, — сказал он.       Только Филлис сделала шаг назад, как уперлась в невидимую стену.       — Повторяю, что это?       — Посмотри на верх, — над ними висела веточка омелы.       — Омела? Серьезно? — Филлис, выгнув бровь, уставилась на Фреда.       — Смотри, так можно сводить кого-то… Суть в том, что пока кто стоит под омелой не поцелуется, то он не сможет выйти за пределы определенного круга.       — Идея конечно не плохая…       Фред не дал ей закончить, он тут же впился в ее губы. Мерлин, какое же это невероятное чувство. Её губы были слаще меда, мягче бархата, с ней можно было забыть обо всем. Даже если надо сложиться в три погибели, чтобы поцеловать ее, он готов это сделать. Пусть будет болеть спина и шея, но вся эта боль заглушается, когда он чувствует ее уста, сплетенные с его.       — Мне жаль тебя, — хихикнула Филлис.       — А мне не жаль себя, — ухмыльнулся Фред.       — Я обязана сделать тебе массаж, — она положила руки ему на плечи.       — Лучше почеши ногтями, — Фред взял ее руку, смотря на ее длинные, острые ногти. — Тебе удобно с ними?       — Логично, что да, иначе бы я так не ходила, — Филлис пожала плечами и стала царапать Фреду руки. — Лучше, научись хрустеть.       — В смысле? — Фред нахмурился.       Филлис схватилась за голову и резко дернула ее в сторону, что послышался сильнейший хруст. Фред попытался ее остановить, но она отмахнулась. Она сделала так же еще раз, но в другую сторону. После она выгнула спину, с помощью рук и звук походил на то, что позвоночник ломается. На этом она не успокоилась, Филлис наклонилась в сторону, поднимая сначала одну ногу, а затем другую, чтобы тазовая кость тоже хрустнула.       — Теперь мое любимое, — она начала поочередно хрустеть пальцами.       — Ты себя так сломаешь… особенно с шеей, ты же знаешь, что так можно с легкостью ее свернуть?       — Может я этого и добиваюсь? — пожала плечами Блэк и пошла вперед по коридору.

***

      — Уизли, вставайте… — в комнату зашла МакГонагалл, на вид она была напугана, хоть и явно пыталась это скрыть. — мисс Блэк…? Ладно, неважно, разбудите их, поживее! Профессор Дамблдор вас ждет.       Филлис, что сидела рядом со спящим Фредом тут же поднялась, но не успела задать вопросов, как МакГонагалл вышла.       — Допустим… — Филлис вскинула брови и начала толкать парня. — Фред! Встаем! Доброе утро!       Фред открыл глаза, испуганно оглядываясь.       — Что? Что случилось? Кошмар? Тебе плохо?       — Хуже, МакГонагалл пришла, вас зовет Дамблдор, Джо-о-о-рдж! — Филлис прошла к младшему близнецу.       — Я слышал… — Джордж тут же встал с кровати.       — Идем, Фред.       — А переодеться?       — Да плевать! — сказал Джордж, поднимаясь с кровати.       — Это явно срочно, раз нас разбудили среди ночи к директору! — закатила глаза Филлис и вышла.       В гостиной стояла Джинни вместе с МакГонагалл.       — Я с вами, — твердо сказала Филлис.       — Блэк, это дела семейной важности! — мотнула головой МакГонагалл.       — Она тоже наша семья, — уверенно произнес Фред.       — Ладно! Объясню вкратце… Поттер видел, как вашего отца ранили в Министерстве.       Джинни закрыла рот рукой. Фред и Джордж переглянулись       — Идем, в кабинете директора все выясним! — МакГонагалл тут же вышла с гостиной.       Фред, Джордж и Джинни явно были обеспокоены, близнецы держали Филлис за руки. Им так легче.       — Гарри, что происходит? — с испугом спросила Джинни. — Профессор МакГонагалл говорит, ты видел, как ранили папу…       — Ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — опередил его Дамблдор. — Его доставили в клинику магических недугов и травм — в больницу святого Мунго. Я отправляю вас в дом Сириуса, это ближе к больнице, чем «Нора». Там вы встретитесь с матерью. Мисс Блэк, вы тоже отправитесь, раз пришли.       Филлис кротко кивнула головой.       — Как мы доберемся туда? — спросил Фред. Сейчас он был не похож на себя. — Летучим порохом?       — Нет, — сказал Дамблдор. — Сейчас это небезопасно, за Сетью ведется слежка. Вы отправитесь через портал. — Он показал на невыразительный старый чайник, стоявший на столе. — Мы ждем сообщения от Финеаса Найджелуса… Прежде чем отправить вас, я хочу убедиться, что путь свободен.       Посреди кабинета на миг вспыхнуло пламя, от него осталось золотое перо, медленно опускавшееся на пол.       — Это предупреждение Фоукса, — сказал Дамблдор, поймав его на лету. — Профессор Амбридж узнает, что вас нет в спальнях… Минерва, идите и отвлеките ее — придумайте что угодно.       В развевающемся халате МакГонагалл устремилась к двери.       — Он сказал, что будет рад, — раздался скучающий голос за спиной Дамблдора: волшебник Финеас снова появился у себя, на фоне слизеринского знамени. — У моего праправнука всегда был странный вкус по части гостей.       — Тогда подойдите сюда, — обратился Дамблдор к Гарри, Филлис и всем Уизли. — Быстро, пока не появились провожатые.       Они сгрудились возле его стола.       — Вы все уже пользовались порталом?       Они кивнули, и каждый протянул руку к закопченному чайнику.       — Хорошо. На счет три: раз… два… три.       Сильный толчок пониже пупа. Пол ушел из-под ног, рука намертво прилипла к чайнику, и, стукаясь друг о друга, увлекаемые чайником, все шестеро понеслись куда-то в вихре красок и шуме ветра…       — Прочь отсюда, отродье, предавшее свою кровь. Это правда, что ваш отец умирает?       — Вон! — рявкнул другой голос.       Они прибыли на кухню в цокольном этаже дома двенадцать на площади Гриммо. Единственными источниками света были камин и оплывшая свеча, освещавшие объедки чьего-то ужина. К двери в прихожую убегал Кикимер; перед тем как скрыться, он злобно оглянулся на них и поддернул набедренную повязку. А к ним уже спешил встревоженный Сириус. Он был небрит и в дневной одежде; от него пахнуло перегаром, как от Наземникуса.       — Что случилось? — Он протянул руку и помог Джинни встать. — Финеас Найджелус сказал, что Артур Уизли тяжело ранен.       — Спроси у Гарри, — сказал Фред.       — Да, и я хочу услышать, — сказал Джордж. Близнецы и Джинни повернулись к нему. Шаги Кикимера на лестнице стихли.       Филлис же бросилась к отцу.       — Здравствуй, я скучал… — Сириус тепло обнял дочь, но тут же уперся взглядом в Гарри, Филлис повторила его действия, все еще вися на шее Сириуса.       — Это было… — заговорил Гарри. — У меня было… вроде… видение.       Он рассказал все, что видел. Рон, по-прежнему белый как простыня, глянул на него, но ничего не сказал. Когда Гарри кончил, Фред, Джордж и Джинни продолжали молча смотреть на него. Филлис встревоженно оглядела всех.       Фред повернулся к Сириусу:       — Мама здесь?       — Она, может быть, еще ничего не знает. Важно было переправить вас до того, как вмешается Амбридж. А сейчас, я думаю, Дамблдор даст ей знать.       — Нам надо сейчас же в больницу святого Мунго, — сказала Джинни. Она оглянулась на близнецов: оба еще в пижамах. — Сириус, одолжишь нам плащи или что-нибудь?       — Подождите, нельзя вам мчаться в больницу! — сказал он.       — Нет, нам надо, и мы пойдем, — уперся Фред. — Это наш отец!       — А как вы объясните, откуда узнали про несчастье, если больница даже жене еще не сообщила? — Филлис едва заметно усмехнулась, обхаживая кухню.       — Какая разница? — вскинулся Джордж.       — Такая! — сердито ответил Сириус. — Мы не хотим привлекать внимание к тому, что у Гарри видения и он видит вещи, которые происходят за сотни миль! Вы представляете, какие выводы сделает из этого Министерство?       Фред и Джордж смотрели на него так, как будто им плевать на любые выводы Министерства. Рон был бледен и молчал. Джинни сказала:       — Нам мог кто-то другой сказать… Не обязательно Гарри.       — Кто, например? — обозлился Сириус. — Слушайте, ваш отец пострадал, выполняя задание Ордена, обстоятельства и без того подозрительные — не хватало еще, чтобы дети узнали об этом через минуту после происшествия. Это может серьезно повредить Ордену…       — Плевать нам на ваш дурацкий Орден! — выкрикнул Фред.       — Наш отец умирает — о чем мы тут говорим! — заорал Джордж.       — Ваш отец знал, на что идет, и он не поблагодарит вас, если вы навредите Ордену! — с таким же жаром ответил Сириус. — Вот как обстоит дело… вот почему вы не в Ордене… вы не понимаете… есть дело, ради которого стоит умереть.       — Тебе легко говорить, тут сидя! — взревел Фред. — Не вижу, чтоб ты рисковал своей шкурой!       Филлис, услышав это, повернулась к нему и сквозь зубы сказала:       — Фред, замолчи…       — Сама замолчи, Филлис!       Лицо Сириуса, и прежде бледное, стало пепельным. Казалось, он готов ударить Фреда, но, когда он заговорил, голос его был предельно спокоен:       — Я знаю, это тяжело, но сейчас мы должны вести себя так, как будто нам еще ничего не известно. Должны сидеть тихо — по крайней мере пока нет известий о вашей матери. И да, Фред, не смей кричать на нее.       Фреда и Джорджа это не успокоило. Джинни подошла к ближайшему креслу и села. Рон сделал непонятное движение — не то кивнул, не то пожал плечами, и они сели одновременно с Гарри. Близнецы еще минуту жгли глазами Сириуса, но потом уселись по бокам от Джинни.       — Ну, хорошо, — с облегчением сказал Сириус. — Давайте… давайте теперь выпьем, пока ждем. Акцио, сливочное пиво!       С этими словами он поднял волшебную палочку, и из кладовой вылетело полдюжины бутылок; они заскользили по столу, раскидав остатки хозяйского ужина, и аккуратно остановились — по одной перед каждым. Пили молча; только потрескивали поленья в камине да изредка стукала по столу поставленная бутылка.       Филлис сидела поджав под себя ноги, смотря в одну точку. Напряжение было, но потихоньку начало рассеиваться.       Воздухе вспыхнуло пламя, осветив грязные тарелки перед ними. Все вскрикнули, на стол шлепнулся пергаментный свиток, а вслед за ним опустилось золотое перо из хвоста феникса.       — Фоукс! — воскликнул Сириус и схватил пергамент. — Почерк не Дамблдора — это, наверное, от вашей матери. Держи.       Он сунул письмо Джорджу, тот развернул его и вслух прочитал:       — «Отец еще жив. Я отправляюсь в больницу. Оставайтесь на месте. Как только смогу, извещу вас. Мама».       Джордж обвел взглядом стол.       — Еще жив… — медленно проговорил он. — Это надо понимать так, что…       Не было нужды договаривать до конца. Филлис прикрыла глаза, она только сейчас заметила, что почти не дышала. Рон, по-прежнему без кровинки в лице, смотрел на письмо не отрываясь, будто ожидал услышать от него слова утешения. Фред выхватил пергамент у Джорджа и прочел про себя, а потом посмотрел на Гарри.       Никогда еще ночь не тянулась так долго. В какой-то момент Сириус без особой убежденности в голосе предложил всем лечь спать, но отвращение на лицах Уизли было достаточно ясным ответом. Сидели за столом по большей части молча, смотрели, как фитилек свечи все ниже опускается над расплавленным воском, изредка подносили бутылку ко рту, изредка кто-то спрашивал время, или вслух гадал, что сейчас происходит в больнице, или пытался успокоить других, говоря, что, если бы были плохие новости, они бы знали — миссис Уизли давно уже там.       Фред задремал, свесив голову на плечо. Джинни калачиком свернулась в кресле, но глаза ее были открыты. Рон сидел, опустив лицо на ладони — спал или нет, понять было нельзя. Филлис, Гарри и Сириус время от времени обменивались взглядами — непрошеные свидетели семейного горя. Ждали…       В десять минут шестого дверь распахнулась, и в кухню вошла миссис Уизли. Она была бледна, но, когда все повернулись к ней, а Гарри, Фред и Рон привстали, слабо улыбнулась.       — Он поправится, — сказала она усталым голосом. — Попозже пойдем навестим его. Сейчас с ним сидит Билл, утром он не пойдет на работу.       Фред упал в кресло и закрыл лицо руками. Джордж и Джинни бросились к матери и обняли ее. Рон неуверенно засмеялся и разом опорожнил бутылку.       — Завтрак! — весело и громко объявил Сириус и вскочил на ноги. — Где этот проклятый эльф? Кикимер! Кикимер!       Но Кикимер не откликнулся на зов.       — Ладно, без тебя обойдемся. — Он пересчитал гостей. — Итак, завтрак на… восьмерых, яичница с беконом, чай, тосты…       Филлис отошла ото всех, хотя миссис Уизли позвала ее к себе.       — Фили, милая, я знаю, сейчас не время, но ты меня извини за то… за лето…       — Да что вы… я не обижалась… — Филлис начала водить ногой по полу, опустив взгляд.       — Ох, я рада, Гарри, иди сюда!       Филлис украдкой подошла к Фреду.       — Все будет хорошо, — она обняла его.       — Конечно… все будет хорошо… извини, что повысил голос… сама понимаешь.       — Понимаю.

***

      Во время обеда прибыли их чемоданы из Хогвартса — теперь можно было одеться и пойти в больницу святого Мунго. Все, кроме Гарри, были счастливы и болтали без передышки, пока переодевались в фуфайки и джинсы. Естественно Филлис напялила на себя черные брюки, такого же цвета рубашку и пиджак с галстуком. Фред и Джордж начали шутить, что Филлис похожа на какого-то важного чиновника, а та лишь усмехалась. Наверх она нацепила пальто, несмотря на все пререкания миссис Уизли, Сириуса и Фреда.       Провожать их в больницу явились Тонкс и Грозный Глаз. Ребята встретили их радостными криками, смеялись над котелком Грюма, лихо надвинутым на бровь, чтобы скрыть волшебный глаз, и на полном серьезе уверяли его, что в метро гораздо менее заметной будет Тонкс, которая снова обзавелась короткими ярко-розовыми волосами.       Добираться им нужно было на метро, но и до него нужно было дойти. Филлис по пути рассказывала близнецам и Джинни как она летом ходила по этим улицам.       В метро Фред и Джордж осматривали буквально все. К Филлис же кто-то подошел, слегка похлопав ее по плечу.       — Приветик, Филс, давно не виделись! Ты, кстати, лучше выглядишь!       — О… здравствуй, Альфред… Да, мне лучше…       — А чего это ты так пропала? Почему сбежала тогда?       — Друга надо было своего успокоить.       — Оу… Ну ты извини его, он не со зла…       — Ты что-то хотел, от моей девушки? — Фред демонстративно прижал к себе Филлис.       — О, так вы снова вместе? — улыбнулся Альфред.       — Как видишь… — Филлис явно не находила себе места.       — Ты кто? — ревностно спросил Фред.       — Тот, у которого твоя девушка жила! — грубо отозвался парень.       Фред сжал талию Филлис так сильно, что она вскрикнула.       — Так, нам пора, все! — Филлис повела Фреда к Джорджу и Джинни, что стояли в другом конце вагона.       — Милая моя… кто этот черт?       — Если бы не он, милый мой, то я бы сдохла после той аварии!       — Он тебе нравится?       — Господи, Фред, нет!       Фред все еще не отпускал Филлис и бывало поглядывал на Альфреда. К счастью, они доехали спокойно. Перед ними была широкая улица, сплошь в магазинах, запруженная предрождественской толпой покупателей.       Шли они не особо долго, точнее время пролетело незаметно, особенно под удивленные возгласы Фреда, Джорджа и Джинни.       Они стояли перед старым кирпичным универмагом «Чист и Лозоход лимитед». Дом был запущенный, невзрачный, в витринах — несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт». Сзади них, крупная женщина, увешанная пластиковыми пакетами, сказала спутнице: «Вечно у них закрыто».       — Сюда, — сказала Тонкс, подзывая их к витрине, где стоял одинокий и очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у нее отклеились, а из одежды был только зеленый нейлоновый фартучек.       Все собрались вокруг Тонкс. Она, глядя на манекен, наклонилась к витрине вплотную, так что от ее дыхания запотело стекло.       — Стрём, — сказала Тонкс, — мы к Артуру Уизли.       Манекен чуть заметно кивнул, поманил суставчатым пальцем, и Тонкс, схватив под руки Джинни и ее мать, вошла прямо в стекло и исчезла.       За ними вошли Фред, Джордж, Филлис и Рон.       Ни безобразного манекена, ни самой витрины не было и в помине. Они очутились, судя по всему, в приемном отделении, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера «Магического еженедельника», иные — с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди. Здесь едва ли было тише, чем на улице, — многие пациенты издавали очень оригинальные звуки: колдунья с потным лицом, энергично обмахивавшаяся экземпляром «Ежедневного пророка» в середине первого ряда, то и дело давала тонкий свисток, причем изо рта у нее шел пар; неопрятный кудесник в углу при каждом движении брякал, как бубенчик, и голова его начинала трястись так, что остановить ее он мог, только схватив себя за уши.       Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж. На груди у них вышиты эмблемы: скрещенные волшебная палочка и кость.       — Сюда! — позвала миссис Уизли под возобновившееся бряканье кудесника в углу, и они встали с ней в очередь к пухлой блондинке — волшебнице, сидевшей за столом с табличкой «Справки».       Стена позади нее была увешана объявлениями и плакатами типа:        «ЧИСТЫЙ КОТЕЛ НЕ ДАСТ ПРЕВРАТИТЬСЯ ВАШЕМУ ЗЕЛЬЮ В ЯД», «САМОЛЕЧЕНИЕ — ЭТО САМООБОЛЬЩЕНИЕ».       Еще висел большой портрет волшебницы с длинными серебряными локонами, под ним подпись:       Дайлис Дервент       Целитель больницы св. Мунго (1722–1741)       Директор Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» (1741–1768)       Дайлис присматривалась к гостям Артура Уизли и как будто пересчитывала их. Вскоре она ушла. Тем временем в голове очереди молодой волшебник отплясывал на месте странную джигу и, ежесекундно вскрикивая от боли, пытался объяснить характер своего недуга блондинке за столом.       — Эти туфли… ой… их дал мне брат… уй… они грызут мне… Ай… ноги… взгляните, они, наверно… ах… заколдованы… молю… снимите их. — Он прыгал с ноги на ногу, словно танцевал на раскаленных углях.       — Туфли, кажется, не мешают читать? — раздраженно спросила блондинка, указывая на большое объявление слева от стола. — Вам нужно в «Недуги от заклятий», пятый этаж, видите поэтажный указатель? Следующий!       Молодой отковылял в сторону, посетители Уизли продвинулись на шаг. Прошел еще один волшебник и миссис Уизли подошла к стойке.       — Здравствуйте, — сказала она. — Моего мужа Артура Уизли утром должны были перевести в другую палату. Вы не скажете?..       — Артур Уизли? — Блондинка провела пальцем по длинному списку. — Да, второй этаж, вторая дверь справа, палата Дай Луэллин.       — Спасибо. Пошли, ребята.       Они прошли через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещенному хрустальными шарами, полными свеч и плававшими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей. Из дверей по сторонам выходили и входили в палаты волшебники и волшебницы в светло-зеленых халатах. Из одной двери потек желтый, дурно пахнущий газ; время от времени откуда-то доносилось приглушенное подвывание и стоны. Они поднялись по лестнице и вошли в отделение для раненых магическими существами. На второй двери справа была табличка: «Опасно. Палата Дай Луэллин, серьезные укусы». Под ней карточка в латунном держателе, и на карточке от руки надпись: «Дежурный целитель Гиппократ Сметвик. Целитель-стажер Август Сепсис».       — Молли, мы подождем снаружи, — сказала Тонкс. — Мистеру Уизли ни к чему так много гостей разом… Сначала родные.       Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны. Филлис и Гарри отошли, но миссис Уизли схватила их за руки и повела в палату.       — Гарри, не глупи, Артур явно хочет тебя поблагодарить, а ты Филлис — уже часть нашей семьи! — она явно намекала на их отношения с Фредом.       Филлис сглотнула, переглянулась с Гарри, но зашла. Это она еще не знает, как о ней высказывалась Молли Уизли во время ее побега.       Палата была маленькая и невзрачная, с одним узким окошком наверху в стене напротив двери. Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре. Стены в дубовых панелях, на одной — портрет довольно свирепого волшебника с подписью: «Уркхарт Ракплуг, изобретатель Кишечно-опорожнительного заклятия».       Тут было всего трое больных. Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце, возле окошка. Он полусидел, опершись на несколько подушек, и читает «Ежедневный пророк» под единственным лучом солнечного света, падавшим как раз на его кровать. Артур оторвался от газеты и, увидев, кто к нему идет, весело заулыбался.       — Привет! — сказал он, отбросив газету. — Молли, Билл только что ушел, ему надо на службу, но обещал заглянуть к вам попозже.       — Ну, как ты, Артур? — Миссис Уизли наклонилась, поцеловала его в щеку и озабоченно посмотрела на его лицо. — Вид у тебя еще неважный.       — Отлично себя чувствую, — бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. — Если бы сняли повязки, я бы домой пошел.       — А почему не снимают? — спросил Фред.       — Когда снимают, кровь идет со страшной силой, — весело объяснил мистер Уизли и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось семь стульев. — Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд — не дает закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, — он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, — его покусал оборотень. От этого нет средств.       — Оборотень? — с тревогой переспросила миссис Уизли. — А ничего, что он в общей палате? Разве его не должны изолировать?       — До полнолуния еще две недели, — тихо напомнил ей мистер Уизли. — Сегодня они с ним беседовали, целители. Пытались убедить его, что он сможет вести почти нормальную жизнь. Я сказал ему — без имен, конечно, — что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации.       — И что он ответил? — спросил Гарри.       — Что, если не заткнусь, буду второй раз укушен, — с грустью сказал мистер Уизли. — А та вон женщина, — он показал на третью занятую кровать у самой двери, — не признается, кто ее укусил, и мы подозреваем, что она могла держать недозволенное существо. Так или иначе, оно отхватило у нее изрядную часть ноги — очень неприятный запах, когда меняют повязку.       — Так ты расскажешь нам, что случилось? — спросил Фред, придвигая свой стул к кровати.       — Ну, вы уже знаете, правда? — Мистер Уизли со значением улыбнулся Гарри. — Все очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, подкралась ко мне и укусила.       — В «Пророке» уже есть об этом? — Фред показал на брошенную отцом газету.       — Нет, конечно, — сказал мистер Уизли с улыбкой, в которой сквозила легкая горечь. — Министерство не желает доводить до сведения публики, что здоровенная гнусная змея…       — Артур! — предостерегла его миссис Уизли.       — …добралась до меня, — поспешно закончил он.       — Где же ты был, когда это случилось? — спросил Джордж.       — Это мое дело, — отрезал отец, слегка улыбнувшись. Он схватил «Ежедневный пророк», развернул и сказал: — Когда вы пришли, я как раз читал об аресте Уилли Уиддершинса. Оказывается, эта летняя история с извергающими унитазами — его рук дело. Однажды его заклятие дало осечку, унитаз взорвался, и его нашли без сознания среди осколков, с головы до ног в…       — Когда ты говоришь, что был «на дежурстве», — тихо перебил его Фред, — ты чем был занят?       — Ты слышал отца, — прошептала миссис Уизли. — Здесь мы это не обсуждаем! Так что там с Уиддершинсом, Артур?       — Не спрашивайте меня, как, но от обвинения по туалетному делу он отвертелся, — хмуро сказал мистер Уизли. — Нетрудно догадаться, что кое-кого подмазали.       — Ты охранял его? — тихо спросил Джордж. — Оружие? За которым охотится Сам-Знаешь-Кто?       — Замолчи, Джордж! — прикрикнула мать.       — Словом, — продолжал мистер Уизли, повысив голос, — на этот раз Уилли поймали на продаже кусающихся дверных ручек, и теперь он вряд ли выпутается — в газете пишут, что двое маглов лишились пальцев и помещены сюда для восстановления костей и изменения памяти. Подумать только, маглы у святого Мунго! Интересно, в какой они палате? — Он оглянулся, словно ожидая увидеть таблички с фамилиями.       — Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? — спросил Фред, глядя при этом на отца. — Большая. Ты видел ее в ту ночь, когда он вернулся, верно?       — Довольно об этом, — рассердилась миссис Уизли. — Грозный Глаз и Тонкс ждут в коридоре, Артур, и хотят тебя видеть. А вы, ребята, постойте снаружи. Потом зайдете попрощаться. Ну?       Филлис, что все это время ощущала себя не очень хорошо: первая выбежала с палаты. Какое-то странно чувство охватывало ее, что она никак не должна была там быть. Ну не ее же это дело, но она почему то там.       Они высыпали в коридор. Грозный Глаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.       — Прекрасно, — сказал он и полез в карманы. — Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить.       — Эти ищешь? — сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета.       — Читаешь мои мысли, — ухмыльнулся Фред. — Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат.       Вдвоем они распутали пучок, отделили один от другого шесть Удлинителей ушей и раздали остальным. Филлис и Гарри снова переглянулись, но все-таки взяли Удлинитель.       — Ну, двигайтесь! — шепнул Фред.       Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь. Шепот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом.       — Обыскали все вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур… Но Ты-Знаешь-Кто не мог ведь рассчитывать, что она туда проберется, правда?       — Думаю, он послал ее на разведку, — прорычал Грюм, — до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что все видел?       — Да, — отозвался мистер Уизли. Голос его звучал напряженно. — Знаете, Дамблдор почти ожидал, что Гарри увидит нечто подобное.       — Есть что-то странное в парне, мы все это знаем.       — Когда я утром говорила с Дамблдором, он, по-моему, тревожился за Гарри, — прошептала миссис Уизли.       — Еще бы не тревожился, — проворчал Грюм. — Малый видит глазами Сами-Знаете-Чьей змеи. Сам он, очевидно, не понимает, что это может значить, но если Вы-Знаете-Кто овладел им…       Все смотрели на Поттера — шнуры по-прежнему вставлены в уши, а в глазах — страх.

***

      Утром все развешивали рождественские украшения. Сириус был в таком хорошем настроении — он распевал рождественские гимны и был несказанно рад тому, что встретит Рождество не один, а в компании. Голос его был слышен даже сквозь пол холодной гостиной.       Филлис радовалась вместе с отцом. Она везде ходила с ним и помогала ему с украшением дома. Казалось, ему ничего не испортит настроение, если бы не один разговор.       — Ну, что? Что там с Фредом? — резко спросил он, пока вешал мишуру на шкафах.       — А что?.. Все хорошо… Живем жизнь и радуемся ей…       — Филлис, я знаю, что у вас происходило, — твердо отозвался Сириус, переводя на нее взгляд.       — Да не надо… — Филлис наигранно засмеялась. — Все же хорошо, вон… сидит себе… я стою…       — Скажи честно, что он натворил?       — Он не встретил меня, когда я пришла домой, мы не разговаривали на протяжение месяца, а потом он мне изменил, но не изменил, мы опять не разговаривали, но сейчас все нормально! — протараторила Филлис, сама себе удивляясь, что так быстро сдалась.       — Как это «изменил»…? — Сириус сжал в руке волшебную палочку, а его взгляд тут же наполнился яростью.       — Мать моя родная… Да как? Никак! Ничего не было! Не бей его!..       — Фред! — заорал Сириус.       Не прошло и секунды, как послышался хлопок трансгрессии и перед ними стоял Фред, полностью в мишуре.       — Здорово! — махнул он рукой, но увидев взгляд Сириуса, напрягся.       — Филлис… выйди… — прошипел Сириус, не сводя с Уизли взгляда. — У нас будет мужской разговор.       — А может не надо…? — Филлис пыталась спасти ситуацию.       — Закрой дверь с обратной стороны! — рявкнул Блэк.       Филлис исчезла так быстро, словно ее тут и не было. Она закрыла дверь, достала из кармана Удлинитель ушей и вставила один конец в ухо, слушая разговор:       — Я предупреждал тебя, — фыркнул Сириус, подходя к Фреду.       — Сириус… о чем ты? — тот начал медленно пятиться назад.       — Мистер Блэк, — напомнил ему Сириус.       — М-Мистер Блэк… я не понимаю…       — Как надо было опуститься, чтобы изменять? — Сириус достал волшебную палочку, направляя ее на Фреда.       — Какая измена…? — Фред испуганно наблюдал за дальнейшими действиями Блэка. — Никто не изменял…       — Да неужели?       — Мы тогда, ну… у нас была пауза в отношениях! Я этого не хотел! Та девочка сама все начала! Я вообще был против!       — Фред, я говорил, что убью тебя, хоть за одну ее слезинку? Я видел, в каком состояние она была! И все это оказывается из-за тебя…       — Мистер Блэк… Я честно, не хотел, я пытался поговорить с ней, но она не хотела!       — То есть, она еще и виновата?       — Нет! Что вы? Нет!       Еще чуть-чуть и Сириус кинулся бы на Фреда, если бы в кухню не влетела миссис Уизли.       — Что происходит? — спросила она, отряхивая пыль с фартука. — Я с подвала достала пару бутылок вина, на Рождество.       — Ничего, Молли… — Сириус наклонился к Фреду. — Наш разговор не окончен.       Филлис тут же ретировалась в свою комнату, когда услышала приближающиеся шаги к двери.       — Теперь ты ему рассказала? — неожиданно спросил Фред, стоя у двери.       — Я сама не знаю, как так вышло, — Филлис нахмурилась и почесала подбородок. — Я отлично держу себя в руках, а сейчас… Хотя, перед матерью или бабушкой я никогда не могла врать, видимо, ситуация та же. Я чувствую, что у него больше власти надо мной.       Фред медленно стал надвигаться к ней, но Филлис и бровью не повела. Когда между ними было месте меньше пяти дюймов, то Фред аккуратно взял Филлис за подбородок и поднял ее голову, устанавливая зрительный контакт.       — Врешь… — прошептал тот, слегка наклоняясь к ней. — Знаешь у кого еще есть власть над тобой?       — Ни у кого, я никому не стану подчиняться, кроме отца, — заявила Филлис, ухмыляясь.       — Я так не думаю… — Фред опустил вторую руку ей на бедро. — Ты ведь не врешь мне…       — Может и вру, кто знает? — она заулыбалась еще сильнее и ногтями провела по его руке.       Фред еще сильнее поднял ее голову.       — Я твою ложь тут же распознаю, да и ты сама… не сможешь мне врать.       Обстановка в комнате становилась горячей, раскалённой, словно они находились в печке.       — Ты в любой случае поверишь мне… Стоит сделать мне так, — Филлис сделала «щенячьи» глазки, — и ты поверишь, закачу глаза — и ты поверишь.       — А вот второй вариант я проверю… — оскалился Фред.       — И когда? — хмыкнула Филлис.       — Хоть сейчас…       Фред бесцеремонно поцеловал Филлис. Их языки тут же сплелись, словно лианы между собой. В такие моменты она радовалась, что она вместе с Фредом. Он был прав, он точно так же имеет над ней власть.       Фред стал медленно направлять девушку к кровати. Резко развернувшись, он сел на мягкую постель, усаживая на себя Блэк.       Филлис держалась за его плечи, а Фред изучал руками ее тело. Он медленно водил одной рукой по бедру, а второй по спине, иногда поднимаясь выше к шее и чуть оттягивал ее волосы, в точности как она.       Фред резко прервал такой страстный поцелуй.       — Я готов взять тебя прямо сейчас, если бы…       Если бы не миссис Уизли, что слишком резко ворвалась в комнату, с вопросом: «Фред, ты тут?».       Когда она поняла, в какой момент она зашла, то, покраснев, вышла, закрывая за собой дверь, приговаривая извинения.       Филлис тут же слезла с парня и уткнулась лицом в подушку.       — Стыд, позор, Мерлин, что вообще происходит?!       — Да ладно тебе! Думаешь она сама такая правильная? Нас семь детей! — улыбнулся Фред.       — Ну, извините! Я вообще просила стучаться, прежде чем заходить ко мне!       — А теперь ты ее извини, она всегда врывается без стука.       — Она в моем доме, — вздохнула Филлис. — Здесь мои правила… и моего отца.       — Командирша, — прыснул Фред.       — Да! Я тут главная! — Филлис села, складывая руки в замок.       — Пару минут назад не было заметно, что ты главная. — самодовольно улыбнулся Фред.       Филлис томно вздохнула и ее губы дрогнули в легкой улыбке.       — Иди в ванну.       — Что?       Блэк взглядом указала на его пах.       — Может продолжим?..       — Поверь, в моей голове только лицо твоей матери! Нет, спасибо!       — Ох Филлис, Филлис… — Фред трансгрессировал.       Девушка так и сидела, понимая, что ей самой необходим душ, чувствуя, что нижнее белье было явно не сухим.

***

      Проснувшись Рождественским утром, Филлис тут же встретилась взглядом с карими глазами Фреда.       — Что случилось…? — Филлис протерла глаза, пытаясь не закрыть их вновь. — Чего уставился?       — Какие мы злые с утра пораньше! Рождество так-то, а ты спишь! — как всегда улыбался Фред.       — Да сдалось мне это Рождество… — Филлис махнула рукой. — Я даже подарки не готовила.       — А тебе все приготовили, смотри!       Филлис перекатилась на край кровати, смотря на огромную, сияющую гору.       — Допустим, — Филлис взяла первый пакет и разорвала упаковку. — Гермиона Джин Грейнджер… Сборник стихов… как мило.       — Надо будет сделать тебе свой сборник стихов, — прошептал Фред, рассматривая книгу.       — Дальше… Обморочные орешки? Серьезно? Это еще от Рона! — Филлис покачала головой, улыбаясь. — У вас товар не пропал?       — Я еще думал, куда пол пакета пропало… — Фред выхватил пакет с Обморочными орешками. — Еще и на Джорджа наехал…       — О-о… мой дорогой Поттер подарил мне искусственный снитч, — Филлис запустила его, чтобы он летал по комнате. — Храни его Мерлин.       Фред шумно вздохнул, пытаясь скрыть ревность.       — Ревнуй, мой милый, ревнуй, — Филлис похлопала Уизли по плечу.       — Ты серьезно хотела снитч?       — Да, об этом знал только Поттер, я ему как-то сказала… не помню когда, но сказала, а что?       — Сказала бы мне и он был бы у тебя куда раньше! — надулся Фред.       — Не переживай, потом буду говрить только тебе, что я хочу, — Филлис придвинулась к нему и кротко поцеловала.       — Точно?       — Ну, может папе… ему то можно?       — Можно.       — Ой, я не могу с тебя! Милашка такая! На собачку похож! — Филлис взъерошила ему волосы.       — Сама ты собачка! — Фред начал приводить прическу в порядок.       — Да ладно тебе! Моя мать вон тоже… собаку выбрала… — сказала Филлис, уставившись на Фреда.       Они смотрели друг на друга и резко рассмеялись.       — Так все! Дальше… — резко остановилась Филлис. — Оп! Пластинки, Джинни крутышка!       — Согласен!       — Ох, вино, — Филлис улыбнулась. — Да еще и часы… отец балует.       — Он тебя спаивает? — хмыкнул Фред.       — Так, мамочки, Римус… Он мне шарф связал! Мерлин, как мне везет! «Чтобы ты наконец-то начала тепло одеваться», после такого то конечно! Ну и свитер вашей матери, он у меня… четырнадцатый!       — Ну, а теперь моя очередь! — Фред встал перед Филлис.       — А где подарок Джорджа? — нахмурилась девушка.       — Он дурак и ничего не сделал, — фыркнул Фред.       — Ну, бывает, я тоже, так, что у тебя?       — Что это? — Фред указал на живот Блэк.       — Чего? — только она опустила голову, как Фред дернул ее за нос.       — Я ничего не сделал! — засмеялся рыжий.       — Мы квиты, — ухмыльнулась Филлис.       Филлис выгнала Фреда и переоделась. Надев темно-зеленое, бархатное, обтягивающее платье с квадратным декольте, она только вышла с комнаты, как близнецы схватили ее за руки и трансгрессировали в комнату Гарри и Рона.       — Рон, подарок — отпад! — с ходу прыснула Филлис.       — Э-э… да… то есть… ну пожалуйста э-э-э…       Близнецы сдержали смешок, а Гарри улыбнулся.       — Веселого Рождества, — сказал Джордж. — Погодите спускаться.       — Почему? — спросил Рон.       — Мама опять плачет, — угрюмо ответил Фред. — Перси вернул ей рождественский джемпер.       — Без записки, — добавил Джордж. — Ни об отце не спросил, ни сам к нему не сходил — ничего.       — Мы пробовали ее утешить, — сказал Фред, пройдя вдоль кровати, чтобы взглянуть на какой-то портрет. — Объяснили ей, что Перси — просто большой кулек крысиного помета.       — Ты то когда успел? — удивилась Филлис.       — Да пока ты переодевалась восемь часов!       — Ну и что с мамой? — тревожно поинтересовался Рон       — Не помогло, — сказал Джордж, угощаясь шоколадной лягушкой. — Теперь Люпин нас сменил. Так что лучше подождать с завтраком, пока он ее развлекает.       — А это что вообще такое? — сказал Фред, прищурясь на картину. — Похоже на гиббона с двумя фингалами.       — Это Гарри! — сказал Джордж, тыча пальцем. — Так на обороте сказано.       — Ну, вылитый, — улыбнулся Фред.       Филлис подбежала и посмотрела на изображение и тут же засмеялась.       Гарри запустил в них дневником. Тот врезался в стену, упал на пол и радостно изрек: «Кончил дело — гуляй смело».       Фред и Филлис засмеялись еще больше и трансгрессировали вместе с Джорджем.       Завтрак прошел неизвестно как, Филлис там не было. Она все это время просто лежала на кровати, играя со снитчем. Позже, перед обедом Филлис отыскала Гермиону.       — Милая Грейнджер, стой! Спасибо конечно за сборник, но я ничего не сделала, — Филлис попыталась улыбнуться. — Так что… моя библиотека в твоем распоряжении. Можешь взять любую книгу, даже две, там много эксклюзивной магической литературы, есть даже издания, что навес золота и много оригинальных книг, ну те, которые есть и в обычных магазинах, но переписанные.       — Здесь есть библиотека? Мерлин! Как славно!       — Четвертый этаж, первая дверь справа, иди, развлекайся.       — Спасибо-спасибо! — Грейнджер побежала по лестнице вверх, а Филлис вниз.

***

      — Между прочим, — сказал Сириус, выйдя в это время из кладовой с большой индейкой, — кто-нибудь видел Кикимера в последнее время?       — Я не видел его с тех пор, как мы сюда прибыли, — сказал Гарри. — Ты еще выгонял его из кухни.       Сириус нахмурился:       — Да… Знаете, по-моему, я тоже с тех пор его не видел… Прячется где-нибудь наверху.       — А уйти он не мог? — спросил Гарри. — Когда ты сказал «вон», он мог так понять, что вон из дома.       — Нет, нет, домовые эльфы не могут уйти, пока им не дали одежду. Они привязаны к семейному дому.       — Если очень захотят, то могут, — возразил Гарри. — Три года назад Добби ушел от Малфоев, чтобы меня предупредить. После он должен был наказать себя, но уйти все-таки смог.       На лице Сириуса промелькнуло озабоченное выражение, но он тут же сказал:       — Ладно, потом его поищу. Где-нибудь наверху сидит, льет слезы над панталонами моей мамаши или еще чем. Конечно, мог заползти в вентиляционный шкаф и умереть… но надеяться на это не смею.       Фред, Джордж и Рон рассмеялись, Гермиона же посмотрела на него с укоризной.       На кухню зашел Билл. Филлис тут же встала и с криком: «О-о-о» подбежала к старшему из детей Уизли.       — Давненько не виделись, Филс! Все как не зайду — тебя нет! — улыбнулся Билл.       — Да кошмар! Давай рассказывай, как Флер? — Филлис заиграла бровями и пихнула его локтем.       — Прекрасно, можешь, правда, с кое-чем помочь?       — Да запросто!       — Ты же знаешь французский? — Блэк кивнула. — Я просто… хотел бы ее как-то назвать красиво, но не знаю как, поможешь?       — Повыпедриваться решил? Ты по адресу, я это делаю ежесекундно! Скажи ей: «Vous êtes une rose tendre», это значит: «Ты моя нежная роза».       — Филс, ты лучшая! — он отбил ей пять и они прошли к столу.       Покончив с рождественским обедом, семейство Уизли, Филлис Гарри и Гермиона собрались навестить мистера Уизли в сопровождении Люпина и Грозного Глаза. К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с «позаимствованным» автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало.       Заклинанием ее увеличили, как в свое время форд «Англию», и, хотя снаружи она выглядела обычно, в ней удобно разместились вдесятером, включая водителя Наземникуса. Миссис Уизли долго колебалась перед тем, как залезть, но в конце концов мороз на улице и мольбы детей взяли верх, и она соизволила сесть между Фредом и Биллом.       Саму Филлис впихнули последней, так как она маленькая, она не заняла много места. Она теснилась около Джорджа и двери.       До больницы святого Мунго доехали быстро: движение на улицах было маленькое. Редкой цепочкой, крадучись, по безлюдной улице двигались к больнице волшебники и волшебницы. Наземникус отъехал за угол, чтобы ждать их там. С незаинтересованным видом подошли к витрине, где стоял манекен в зеленом передничке, и по одному прошли сквозь стекло.       Приемное отделение выглядело по-праздничному уютно: хрустальные шары, освещавшие больницу, окрасились в красный и золотой цвет и превратились в огромные сияющие рождественские игрушки; во всех углах искрились елки, усыпанные волшебным снегом, обвешанные сосульками, и каждая была увенчана золотой звездой. Сегодня тут было не так людно, как в прошлый раз.       — Семейный спор, а? — усмехнулась блондинка за столом. — Сегодня вы у меня третья. «Недуги от заклятий», пятый этаж.       Мистер Уизли сидел в постели с подносом на коленях, только что кончив ужинать индейкой, и на лице у него было слегка виноватое выражение.       — Все налаживается, Артур? — спросила миссис Уизли после того, как они поздоровались с ним и вручили подарки.       — Все отлично, — сказал мистер Уизли как-то чересчур бодро. — Ты… э-э… не виделась с целителем Сметвиком?       — Нет. А что? — насторожилась она.       — Ничего, ничего, — беспечно ответил он и стал разворачивать подарки. — Хорошо провели день? А вам что подарили? Ох, Гарри, это просто чудо! — Он развернул подарок — электрический шнур и набор отверток.       Миссис Уизли не вполне удовлетворил ответ мужа. Когда он наклонился, чтобы пожать Гарри руку, она взглянула на повязку под ночной рубашкой.       — Артур, — отрывисто сказала она, и это было похоже на хлопок защелкнувшейся мышеловки, — тебе сменили повязку. Почему ее сменили на день раньше? Мне сказали, что до завтра это не понадобится.       — Что? — сказал мистер Уизли довольно испуганно. — Да нет… это так… это просто…       Он как будто даже съежился под пронзительным взглядом жены.       — Ну… только не расстраивайся, Молли, у Августа Сепсиса идея… он целитель-стажер, знаешь? Приятнейший парень и очень интересуется… ну… дополнительной медициной… в смысле старыми магловскими средствами… Это называется «швы», Молли, они очень хорошо заживляют раны у маглов.       Миссис Уизли издала угрожающий звук, нечто среднее между визгом и рычанием. Люпин отошел от кровати к оборотню, который тоскливо смотрел на толпу, окружавшую Уизли, — самого его никто не навещал. Билл пробормотал, что не прочь выпить чаю. Фред и Джордж вскочили, улыбаясь, и сказали, что проводят его, при этом утаскивая за собой Филлис.       — Ну и достанется сейчас папе, — помотал головой Фред.       — Да… Мама явно не оценила данной методики. — согласился Джордж.       Они прошли по коридору, потом через несколько двойных дверей и очутились перед ветхой лестницей, с портретами весьма сурового вида целителей. По пути наверх целители окликали их, ставили им странные диагнозы и предлагали жутковатые способы лечения. Филлис они сказали, что у нее новый вид оспы, ведь она слишком бледна. Блэк пыталась накричать на целителя с портрета, но Фред схватил ее за талию, буквально таща ее дальше, а рот закрыл рукой.       Джордж и Билл смеялись с этой картины, а Филлис разозлилась еще больше и начала вырываться.       — Маленькая, а сильная! — Фред остановился и закинул Филлис себе на плечо. — Но легкая, ты вообще ешь?       — Нет! У меня же новый вид оспы! — рявкнула она. — Вообще, поставь меня, немедленно, Фред Уизли!       — Филс, потише, пожалуйста, — улыбнулся Билл.       — Как можно было сказать, что у меня оспа? Они в своем уме? Да им просто завидно, что у меня есть аристократическая бледность, а у них нет! Да, Фред?       — Конечно, любовь моя, им просто завидно! — усмехнулся Фред, все еще неся Блэк на плече.       В буфете они выпили чай, Филлис постепенно начала успокаиваться. После их нашла миссис Уизли и Римус, вместе с Гарри, Роном, Гермионой и Джинни, которые каким-то образом умудрились найти Локанса.

***

      — Чары на двери есть, никто не зайдет, — Филлис прошла к кровати.       — Прекрасно! — Фред открыл вино, разливая его по бокалам.       — Сегодня празднуем Рождество вдвоем, — радостно сказала Филлис, беря бокал.       — Ну что, любовь моя, за нас, за Рождество! — они чокнулись и отпили содержимое.       Алкоголь мягко обжег горло и оставил сладкое послевкусие.       — Винцо то действительно годное!       Они выпили уже больше половины. В глазах все начало постепенно расплываться, а разум мутнеть.       Когда вино закончилось, Фред улегся на подушки, а Филлис на его грудь.       — Ты говорил с папой, после того? — спросила она.       — Говорил… сказал: еще раз такое повториться, он реально убьет меня, а сейчас пожалеет, из-за тебя. Он хотел меня побить, — хихикнул Фред.       — Так тебе и надо, — улыбнулась Филлис.       Они просто лежали с закрытыми глазами, пока тело находилось словно в невесомости. Свечи, что расставлены по комнате мелодично озаряли комнату.       — Сколько время? — спросил Фред.       — Пол первого ночи, все спят…       Филлис открыла глаза и посмотрела на парня, что чуть приподнялся.       — Идеальный шанс, не так ли? — ухмыльнулся Фред.       — Более чем… — промурлыкала Филлис.       Она подвинулась ближе к его лицу. Фред поцеловал ее в губы, но та даже не моргнула, а продолжила смотреть ему в глаза. Он повторил свои действия, снова и снова.       — Фили… Ну ты чего? — захныкал рыжий.       — Чего? — шепотом спросила Филлис.       — Поцелуй меня! — Фред посмотрел в ее зеленые, как нефрит глаза.       Филлис перевернулась на живот и приподнялась на локтях. Она продолжала смотреть в его глаза, наклонив голову в бок.       — Пожалуйста…       Девушка улыбнулась и легонько чмокнула его. Фреда такой расклад действий не устроил. Он отвернулся от нее, строя из себя обиженного.       — Ладно… — Филлис рукой повернула его голову к себе, — мне нравиться тебя дразнить, — прошептала она ему в губы и не дав ответить поцеловала.       — Дразнишь значит? — Фред разорвал поцелуй.       — Дразню, — она снова соединила их уста.       Казалось, что все свечи упали и комната озарилась пламенем. Возможно в самом аду было не так жарко, как сейчас было жарко в комнате Филлис. Фред аккуратно перевернулся, нависая над Блэк, что ногами ухватилась за его торс.       Он стал медленно спускаться к ее шее. Убирая мягкие кудри, Фред оставлял след из поцелуев. Филлис задышала чаще. Сердце билось со скоростью света, да возможно и быстрее. Когда он коснулся губами участка кожи, что было под самым ухом, то Филлис начала хватать ртом воздух, выгибая спину. Кожа покрывалась мурашками, а футболка и штаны начали кажется прилипать к телу, что хотелось их поскорее снять.       Фред был слишком доволен собой. Он наконец сможет ощутить всю любовь Филлис. От кончиков пальцев — до макушки. Сегодня ночью она будет полностью его и больше ничьей. С сегодняшней ночи он изучит ее всю. Если она от одного поцелуя готова подчиниться ему, то что может быть при большем?       Филлис потянула края футболки Фреда, оголяя его торс. Плечи, предплечье, спина и грудь — все было в рыжих веснушках. Их было так много, что кажись можно в них затеряться, словно в лесу.       Уизли оторвался от шеи девушки, он приподнял ее и так же стянул футболку. Полностью голое тело. Грудь вздымается чаще, чем после тренировки по квиддичу. Мерлин, она прекрасна. Фред стоял на коленях, перед лежащей девушкой, что слегка покраснела. Он осматривал ее тело. Хрупкие плечи, острые ключицы… это все он видел, но он и не мог подумать, что ее ребра можно пересчитать, даже если просто на них посмотреть. Не большая и не малая грудь сейчас покрылась мурашками, а соски затвердели.       — Ты невероятна, — прошептал Фред.       — Возможно, — хмыкнула Филлис.       Он медленно опустился к ней, мягко сначала целуя ее губы, после ключицы, плечи, грудь, опускается до самого живота. Филлис дрожит. Не то от холода, не то от возбуждения, что накрывало огромной волной, от одного лишь прикосновения.       — У тебя тоже веснушки? — удивился парень, смотря на ее плечи.       — Их мало, на спине чуть больше…       Он улыбнулся ей. В ее глазах читалось три вещи: предвкушение, желание и страх. Фред ни за что не позволит Филлис чувствовать себя плохо, ни в каких аспектах ее жизни. Он старался делать все как можно аккуратнее, нежнее, мягче, лишь бы не спугнуть, показать: он не причинит ей вреда, лишь тепло, любовь и заботу.       Снова он целует ее живот, спускаясь все ниже. Спина девушки кажется выгибается сама по себе. Руками она вцепилась в серую простынь, что уже вся скомкалась.       — Ты мне доверяешь? — тихо спросил Фред.       — Если бы не доверяла, то ты бы и не видел меня сейчас… такой.       — Логично, но я хочу удостовериться, ты уверена?       — Да.       — Боишься?       — Да.       — Я обещаю, что не причиню тебе боль. Просто доверься.       С этими словами Фред стянул с Филлис пижамные штаны. Теперь она лежала в одних трусах. Он провел рукой по бедру. Теперь парень увидел эти шрамы, о которых говорила Филлис. Он на секунду представил, как раны выглядели первоначально и ужаснулся. Не долго думая, Фред закинул ее ноги себе на плечи и начал целовать их, постепенно поднимаясь выше и выше.       Филлис вся выворачивалась и изгибалась, словно змея. По коже шли волны жара, особенно там, где целовал Фред. Когда он касался губами ее шеи, то она наверняка слышала как в его венах пульсирует кровь, она чувствовала его всего, даже через простые прикосновения и поцелуи. С уст срывались рваные вздохи и неразборчивое мычание.       Фред склонился над ней, оперившись на левую руку.       — Доверься, — еще раз повторил он.       Уизли облизнул пальцы правой руки и легонько отодвинул край нижнего белья девушки и принялся стимулировать ее клитор. Он смотрел на нее, пока она закусывала губы, выгибалась, закатывала глаза, царапала ноготками его левую руку и спину. Нет таких выражений, чтобы описать, насколько Филлис была великолепной, прекрасной, чудесной, изумительной.       Он продолжал работать пальцами, а она впервые издала стон. Господи, лучше бы он никогда этого не слышал. От такого с ума легко сойти. Когда ее дыхание, и так учащенное стало еще более частым он остановился. Филлис захныкала, вцепившись в его спину. Она явно просила большего. Фред облизнул пальцы и поцеловал ее. Штаны ему явно уже мешали и трусы неприятно натирали.       — Я хочу… — остановила поцелуй Филлис.       — Чего ты хочешь, милая?       — Всего… тебя, например…       Кажется только этого он и ждал. Блэк указала на прикроватную тумбочку. Внутри лежала смазка.       — Вопрос: откуда?       — Стащила у того парня с метро, — хмыкнула Филлис.       — Хороша…       Фред снял оставшуюся одежду, а Филлис робко избавилась от нижнего белья. Уизли выдавил из тюбика лубриканта и смазал им член. Он навис над Филлис, целуя ее. Та согнула колени, сцепляя их на спине у парня. Фред медленно стал входить в Филлис, дюйм за дюймом.       Девушка закрыла глаза и закусила губы.       — Больно? — обеспокоенно спросил Фред.       — Не то что больно, скорее неприятно…       Филлис прижала колени к себе, словно так станет легче. Фред потихоньку толкнулся глубже. Блэк ощутила, как растягиваются все мышцы. Вскоре это чувство совсем ушло. Фред наклонился и прошептал в самое ухо:       — Мерлин, Фили… я о таком даже не мог мечтать…       — Теперь и мечтать не нужно. — хихикнула она.       Сейчас для них ничего не существовало. Были только они и только. Хотя эти двое успели стать единым целым. Этот опыт был слишком ценен для них двоих. Оба впервые испытывали данные чувства. Смятения, неловкость, страсть, желание, все это — для них в новинку. Каждый буквально открывался с новых сторон. Разве Фред мог подумать раньше, что Филлис может чего-то бояться или что она в принципе может смутиться, покраснеть? А знала Филлис, что Фред настолько внимателен и аккуратен? По нему же видно, что это типичный парень, который умеет только над всеми шутить и смеяться и ничего важного не заметит.       Девушка приспосабливалась к этому чувству, что внутри что-то есть. Тело привыкало к размерам и твердости. Фред медленно вышел и толкнулся обратно. Снова, снова и снова.       Даже спустя время, когда Филлис привыкла, он оставался очень бережным, треплясь только за ее удовольствие. Он думал о ней, но не о себе. Хотел чтобы ей было приятно, а не ему. Желал, чтобы она запомнила эту ночь.       Филлис стала слишком громкой, но Фреду это нравилось. Если бы не родители, ни его, ни ее, то он бы никогда не просил ее замолкать, но сейчас он был вынужден заткнуть ее поцелуем. Она мычала ему в рот, а он тяжело хрипел. Филлис была еще одним источником света в этой комнате.       Стоило ему разорвать их губы, как Филлис сдавленно простонала:       — Фред…       Он был готов кончить буквально от одного своего имени. Боги, как красиво она это сделала. Филлис притянула его к себе, зарылась пальцами в его рыжий волосы и шепнула на ухо, подавляя очередной стон:       — Ты лучшее… что было в моей жизни… Ты — Фред — Филлис рыкнула, — Уизли.       Фред запрокинул голову, от удовольствия, от слов его любимой девушки, еще чуть-чуть и он провалиться в небытие. Филлис его опередила.       Она схватила его за веснушчатые плечи и с неимоверное силой сжала их. Ее ноги начали подрагивать, а сама она могла лишь беззвучно открывать рот. После она упала на спину, пытаясь отдышаться.       Фред остановился и вышел с нее. Хватая салфетки он стал натирать член вверх-вниз. Спустя секунд десять он с хриплым стоном кончил, вытирая сразу все салфеткой.       Он кинул ее в мусорку, и залез к Филлис, что лежала под одеялом.       — Ты невероятна… Я говорил это?       — Говорил.       — Ты чего?       — Мне стыдно, — Филлис уткнулась носом в подушку.       — Я серьезно никогда бы не поверил, что тебе может быть стыдно! Ну ты чего? Любовь моя! Тебе понравилось?       — Угу.       — Это главное!       Она развернулась к нему.       — Я бы была не против душа… только время три часа ночи.       — Только не говори, что прошло два часа…       — Одни прелюдия сколько заняли, — сказала Филлис, вставая. — мне плевать на время, я мыться. Ко мне ни ногой! Мы еще не так близки.       Филлис рассмеялась и трансгрессировала. Фред так и остался лежал в постели. Это была лучшая ночь за всю его жизнь.
Вперед