
26. Выходим замуж, переезжаем, Фред солнышко часть 2, не спим ночами, новый парень и вновь живем в миллиардный раз жизнь.
***
— Кикимер вернулся! Кикимер не смог найти маленькую госпожу! Кикимер плохой эльф! — он сидел на кухне на площади Гриммо. На эти звуки прибежал Сириус и Римус. — Нашел? — в голос спросили бывшие мародеры. — Нет, Кикимер не смог! Кикимер кается! Сириус побагровел от злости. — Если ты сейчас же не найдешь мою дочь, — он схватил его за набедренную повязку. — Я освобожу тебя! А после убью! Кикимеру и не нужно было больше слов, он тут же испарился. — Он найдет ее, я уверен. — тихо сказал Римус. — Найдет…***
— Где мы? — спрашивал Фред. — Йоркшир, — сказал Джордж. — Предлагаю отдохнуть. Я проголодался. — На кону жизнь Филлис! Некогда есть! — Фред, мы так не найдем ее, если и продолжим просто трансгрессировать из одного графства, в другое! — Мы хотя бы что-то делаем! Идем.***
Филлис сидела в тёмном и сыром подвале, не имея ни малейшего понятия, сколько прошло времени с тех пор, как её сюда привели. В полной темноте и тишине минуты казались часами, а каждый звук — капли воды или шорох крысы — лишь усиливал чувство безысходности. Холод пробирал до костей, несмотря на плотный халат, который на ней был. Влажный воздух насыщал её легкие сыростью, и Филлис чувствовала, как дрожь проникает глубже с каждым вдохом. Она не могла видеть ни стены, ни даже собственных рук, и ощущение одиночества в этой мрачной обстановке только усиливалось. Голод давал о себе знать всё сильнее, как нестерпимая боль, медленно разъедающая её силы. Желудок сводило от пустоты, и казалось, что всё тело стало слабым и обессиленным. Филлис пыталась удерживать сознание, фокусируясь на мыслях о родных, но слабость и голод постепенно стирали грани между реальностью и отчаянием. Филлис дремала, как послышался голос: — Кикимер смог! Кикимер нашел маленькую госпожу! Она тут же открыла глаза и встала на ноги. — Кикимер! Матерь божья, как я рада… — она взяла его за руку. — Тебе задание. — Кикимер должен доставить маленькую госпожу к его ненавистному хозяину! — Нет! Не смей! Сначала ты должен достать мою палочку, она где-то в доме, после отдай ее мне, но смотри, не попадись никому! — Кикимер сделает все! Его не было минуты три. Филлис уже стала волноваться, как Кикимер появился вместе с ее палочкой. Она чуть ли не плакала от счастья. — Кикимер, возвращайся домой, скажи отцу, что я здесь, но надо быть осторожней, их могут схватить, меня сделали чертовой приманкой! — Хорошо, госпожа, — он поклонился, а его нос стал возиться по полу. — Ждите, госпожа! Не успел домовик сделать и шаг, как Ланс схватил его и приковал. Кикимер пытался выбраться, но магия была сильна. — Ланс расскажет хозяйке про этого негодяя… Ланс все расскажет… Как только он ушел, Филлис призвала Патронуса и отправила его с посланием к отцу. Стоило ей засунуть палочку в штанину, как Морган уже была тут как тут. — Что? Надеялась, что этот домовик спасет тебя? Смешно. Ты не сможешь сбежать и не пытайся. — Это мы еще проверим!***
Сириус и Римус сидели в гостиной, как перед ними возник серебристый, огромный пес. — Это — Патронус Филлис! — воскликнул Римус. Пес стал говорить ее голосом: — Я в поместье Потье, графство Дербишир. Прошу, будьте аккуратнее, они используют меня как приманку, чтобы убить вас, весь Орден Феникса! Пожалуйста, помогите, я скоро умру в этом подвале! Сириус, услышав знакомую фамилию — побледнел. Потье. Старая фамилия Астрид. Кто-то из них был в тот день на кладбище, а значит забрали ее… — Это же семья Астрид… — прошептал Люпин. — А еще они яростно служат Волан-де-Морту. Неизвестно, что они уже сделали с моей девочкой… — лицо Сириуса побледнело от страха. — Срочно, созывай весь Орден! Мы идем туда.***
— Что разлеглась? Встала и пошла за мной, — желчно прошипела Морган. Филлис посмотрела на нее и продолжила лежать. — Оглохла? Вставай! Сейчас же! — Зачем? — равнодушно спросила Филлис. — Если я говорю, значит надо. Морган силой вытащила Филлис из подвала. Оказавшись наверху, она сунула в руки Филлис немного еды и, не терпя возражений, потребовала, чтобы она помылась. Филлис напрягло это вынужденное участие, но она понимала, что отказываться нет смысла. В душе она ощутила странное облегчение — хотя бы возможность смыть с себя грязь и холод подвала позволила ей на мгновение расслабиться. Тёплая вода текла по её телу, смывая остатки страха и усталости, хотя в глубине души напряжение всё равно не отпускало. Когда она закончила, её вынудили надеть какое-то уродливое голубоватое платье. Ткань была жёсткой, и фасон совершенно не подходил ей. Платье сидело мешковато, подчёркивая её уязвимость и чуждость этому месту. Филлис смотрела на себя в зеркало, едва узнавая своё отражение. Всё происходящее казалось абсурдным и нелепым, словно она оказалась в чужом теле, в чужой жизни, и от этого чувства было некуда деться. — Сиди и жди, я приду за тобой. Стоило Морган выйти, как Филлис свалилась на кровать. Как же было хорошо… мягко, тепло и не сыро… Вроде Филлис просто прикрыла глаза, как Морган уже по новой орала на нее. — Какого дьявола ты здесь развалилась? Все платье помяла… скотина. — Сейчас я в достаточно трезвом уме, — Так, что… Закройте-ка вы свою мерзкий ротик… — Раз в трезвом уме, то явно надо кое-что сделать… Империус! Филлис закрыла глаза. Открыв, она увидела все в зеленом тумане, а в голове послышался голос: — Идем за мной. Филлис внезапно почувствовала, как в её голове раздался голос, но он был не её собственным. Это был голос Морган, настойчивый и холодный, который словно заполнил её сознание, затмевая все остальные мысли. Она сразу поняла, что находится под заклятием Империуса. Чувство беспомощности окатило её, как ледяная волна. Филлис пыталась бороться, пыталась вернуть контроль над своим телом, но заклятие оказалось слишком сильным, как будто её волю замкнули в клетку, а ключ от неё держала Морган. Каждое движение, каждая улыбка, каждая мысль были теперь подчинены этому чужому голосу. Внутри её разумы шла яростная борьба, но сопротивляться было невероятно трудно. Она чувствовала, как её тело механически следует указаниям, пока разум отчаянно пытался найти выход. Они спустились вниз, где всё было красиво украшено, будто для праздника. Однако это было ложное ощущение безопасности — за столами сидели волшебники, и Филлис сразу поняла, кто они. Почти все из них были Пожирателями Смерти. Комната была наполнена гнетущей атмосферой, от которой по спине пробежали мурашки. Филлис широко улыбалась, хотя внутри неё бушевала борьба. Её лицо отражало поддельное радушие, но внутри всё кричало. Она не могла контролировать свою реакцию, хотя отчаянно старалась сопротивляться заклятию. Но когда её подвели к человеку, от которого несло опасностью, она внезапно забыла о своём намерении сбросить заклятие. Перед ней стоял Роджер Харрис, тот самый Пожиратель Смерти, который однажды чуть не схватил её. Её тело застыло, а мысли путались. Она обомлела от осознания того, что с ней собираются сделать — выдать замуж за него. Этот человек был воплощением её страхов и ночных кошмаров, и мысль о том, что ей придётся связать с ним свою жизнь, казалась невыносимой. Филлис чувствовала, как остатки её воли исчезают, поглощённые ужасом и беспомощностью перед лицом этой жестокой судьбы. — Я скучала, — пошептала Филлис. Нет. Не Филлис. — Я так и знал, мы давно не виделись, — оскалился Харрис. Священник начал говорить речь. Филлис отчаянно пыталась сопротивляться заклятию, но все тщетно. Десятки волшебников смотрели на них. Филлис видела среди них Лестрейндж, что гнусно ухмылялась. — Мисс Блэк, готовы ли взять в законные мужья мистера Харриса? — спросил монотонно священник. Говори «Да». — Да. Нет! Нет! Никогда! — Мистер Харрис, готовы ли взять в законные жены мисс Блэк? — Естественно… Только не это, пожалуйста! — Поздравляю с заключением данного брака. Жених может поцеловать невесту. Роджер придвинулся к ней ближе и сначала прошептал: — Я превращу твою жизнь в ад, тебе от меня никуда не деться. Его губы почти коснулись ее, как дверь с грохотом отворилась, а человек, что зашел сказал: — Я против данного брака! Мерлин… Голос Грозного Глаза… Гости тут же вынули палочки и направили на мракоборца. Грюм не шевельнулся. Филлис почувствовала, как холодные, неприятные губы Харриса коснулись её. Это был поцелуй, полный мерзости и отвращения, словно он пропитал всё её существо чем-то ядовитым. Её желудок скрутило от этого прикосновения, и волна отвращения прошлась по всему телу, вызывая желание оттолкнуть его, закричать, убежать как можно дальше. Внутренний голос отчаянно бился в попытках сопротивления, но заклятие держало её в своих цепких лапах. Внезапно она резко открыла глаза, словно проснувшись от страшного сна. Первое, что она увидела — Харрис, валяющийся перед ней на полу, его тело было обмякшим и лишённым прежней уверенности. Филлис моргнула, не веря своим глазам. Всё вокруг её пришло в движение: звуки битвы оглушали, заклинания свистели в воздухе, и всюду царил хаос. Она осмотрелась и заметила Морган, которая тоже лежала на полу, обездвиженная. Филлис внезапно поняла, что заклятие Империуса спало, и её разум вновь принадлежит ей. Свобода заполнила её, как свежий воздух после долгого заточения. Филлис поняла, что её жизнь вновь находится в её руках. Она стояла среди этого хаоса, осознавая, что теперь может действовать по св Кто-то резко схватил ее сзади и развернул. — Папа! — Филлис прижалась к нему, боясь отпустить, а сглаз медленно потекли слезы. — Все хорошо, мы здесь… все нормально. — Сириус гладил её по голове, стараясь прикрывать от вспышек заклятий. — Послушай, Фили, беги, просто беги отсюда, не жди никого из нас! — сказал он и рванул на подмогу Ордену. Только она стала пробираться через толпу, как вспомнила про Кикимера. Филлис помчалась в подвал. Домовик все еще лежал прикованный к земле. Филлис с помощью чар разрушила путы, схватила Кикимера за руку и они трансгрессировали. Когда Филлис наконец оказалась дома, её охватило сильное облегчение, но вместе с ним пришёл и страх, который начал медленно уходить. Она наконец-то была в безопасности, но недавние события оставили глубокий след в её душе. Первым делом она переоделась, с отвращением стянув с себя уродливое голубоватое платье, в котором её вынудили ходить. Это платье будто было символом её унижения и беспомощности, и, избавившись от него, она почувствовала, как часть её страха тоже отступила. Филлис с усталостью опустилась на кровать, ощущая, как напряжение начинает постепенно уходить. Она закрыла глаза и быстро провалилась в сон, но этот сон был далеко не спокойным. В нём снова и снова всплывали ужасные моменты — Харрис, заклятие, Морган. Её тело невольно содрогалось, она ворочалась, а кошмары не давали покоя, возвращая её в тот дом, где она была пленницей. Каждый раз, когда Филлис пыталась открыть глаза, её охватывал ужас — а вдруг она всё ещё там, среди Пожирателей Смерти? Мысли о том, что это может быть не кошмар, а реальность, не отпускали её, и сон становился всё более тревожным. Только под утро, когда ночные кошмары начали постепенно ослабевать, Филлис смогла наконец спокойно уснуть. Тяжёлое напряжение отпустило, и её сознание погрузилось в глубокий, исцеляющий сон, позволяющий на время забыть обо всём пережитом.***
На кухне сидел Сириус, что пустым взглядом смотрел вперед себя, а рядом стояла остывшая кружка кофе. — Есть что-то кроме кофе? — спросила Филлис, устало потирая лицо. — Зеленый чай там же, где и лежал, — пробормотал Сириус, после посмотрел на нее, встрепенулся и подбежал к ней. — Мерлин, дочка… Мне так жаль! — Ты здесь ни причем, — Филлис обняла его, сильнее сжимая его рубашку. — Все нормально. — Филлис… — он отстранился и посмотрел на нее, медленно убирая ее волосы за ухо. — Знала бы ты, как я переживал… — Главное, что сейчас все живы здоровы. Она заварила себе чай и вместе с отцом села за стол. По его взгляду было видно, что он хочет все узнать, но спрашивать не решался. Тактичность не позволяла. — Я пошла на кладбище, на котором в последствие оказалась Фейт, что меня потащила к их идиотской семейке… — вздохнула Филлис. — Как мама жила с ними…? — Так же, как и я со своей ненаглядной мамашей, — усмехнулся Сириус. — В общем, меня пытали, били, еще с Беллатрисой поругаться успела, — хмыкнула Филлис, делая глоток чая. — Империус наложили и замуж выдали. — Когда же ты перестанешь пропадать…? — Сириус провел рукой по волосам. — Еще один такой раз я не выдержу. — Когда-нибудь перестану, — она пожала плечами. — А… где мальчики мои дорогие? — Филлис… — Сириус взял её за руку. — без истерик, но… они пошли искать тебя и… пока не вернулись. Филлис резко вырвала руку из руки отца, чувствуя, как её дыхание стало чаще и прерывистее. В голове не укладывались его слова. Нет… этого просто не могло быть. Фред и Джордж не могли пропасть. Она не могла поверить в это. Зачем они пошли за ней? Где теперь они? Эти вопросы пронзили её разум, как острые ножи, и внезапно накатил знакомый, ненавистный страх, который сковал её разум и тело. Всё внутри неё кричало от ужаса перед тем, что могло произойти с теми, кого она любила больше всего на свете. — Ты пошутил, да…? — прошептала Филлис. — Извини, милая. — Но, если… Кикимер! Вы нашли меня с его помощью, пусть снова осмотрит всю Британию! — Нет, ну умом вся в мать… Кикимер! Сюда! Домовик появился у их ног и поклонился. — Кикимер уже здесь… — Тебе надо найти Фреда и Джорджа Уизли и отвести их домой. Это — приказ. Выполняй. — Кикимеру нужно снова искать, на этот раз предателей крови… Кикимер недоволен, но он не может ослушаться… Чертов господин… Моя хозяйка будет недовольна. Выбора у него не было, поэтому он тут же исчез. — А для тебя у меня заявление, — серьезно сказал Сириус. — Теперь ты живешь со мной. — С чего это? Почему? Кто сказал? — нахмурилась Филлис. — А с того, потому что я так сказал. Решение уже сделано. Это ради безопасности, ты видела, что твориться на Косом переулке? Я не намерен снова трепать нервы, если ты потеряешься! — Но… Папа! — Нет, Филлис. Собирай вещи, мы переезжаем.***
Дом Сириуса был просторным двухэтажным особняком, расположенным вдали от суеты города. Построенный из светлого камня, он отличался классической архитектурой с высокими окнами и изящными колоннами, поддерживающими крытую террасу перед входом. На первом этаже располагались несколько просторных комнат, каждая из которых была оформлена в светлых тонах, с уютной мебелью и большим количеством книг, аккуратно расставленных на полках. В гостиной доминировал огромный камин, возле которого стояли удобные кресла, будто приглашая присесть с чашкой чая и книгой. Окна выходили в сад, который тянулся вокруг всего дома, с зелёными лужайками и цветущими клумбами. Второй этаж был отведён под спальни и личные кабинеты. Здесь царила атмосфера уюта и покоя. Спальни были оформлены сдержанно, но со вкусом, в мягких пастельных тонах. Каждая из них имела свой балкон, с которого открывался вид на окрестности — густой лес, простирающийся до самого горизонта. Комната Филлис будто сошла со страниц старинного романа, погружая в атмосферу благородства и изысканности. На массивной кровати с высокими колоннами нависает роскошный балдахин, словно украшая ложе тайнами и историями прошлого. Ткани балдахина и обивки украшены сложными узорами, перекликающимися с мотивами на стенах и шторах, что создаёт единый гармоничный ансамбль. Старинное зеркало, увенчанное изящной резьбой, отражает мягкий свет, проникающий сквозь окна, обрамленные тяжёлыми портьерами. Туалетный столик с тонкой резьбой и зелёным патинированным покрытием придает комнате утонченность и роскошь, а кресла с высокими спинками, стоящие по бокам, добавляют уюта. В центре комнаты расположился диван с нежной обивкой, приглашающий к отдыху и размышлениям. Всё в этом пространстве пропитано чувством времени. Комната словно шепчет истории о тайных встречах и вечерах, проведённых за чтением книг при свечах. Кикимер пропал уже четыре дня назад, и с каждым днем казалось всё более вероятным, что он вообще не появится. В доме повисла тревожная атмосфера. Филлис металась по комнате, не находя себе места. Беспокойство за Фреда и Джорджа не давало ей покоя ни на секунду. Она не могла ни есть, ни спать, её мысли были полностью поглощены страхом за их судьбу. Сириус наблюдал за дочерью с тяжелым сердцем. Он видел, как её состояние становилось всё хуже, и не знал, что сказать или сделать, чтобы хоть как-то облегчить её страдания. Он чувствовал себя беспомощным, понимая, что никакие слова не смогут успокоить её, пока нет известий о Фреде и Джордже. Римус так же через день навещал их. Бывало заглядывала Молли, но как у Филлис, все ее мысли были о сыновьях. — А если что-то случилось? Если их так же схватили? — с платком у глаз сидела миссис Уизли на кухне. — Меня же нашел, — буркнула Филлис. — Сейчас узнаем, как идут поиски. Кикимер! — гаркнул Сириус. Домовик тут же появился у его ног и снова поклонился. — Ты нашел близнецов? — Кикимер ищет, господин… ищет… — Плохо ищешь, — сказала Филлис. — Кикимер старается, Кикимер знает, что госпожа любит этих предателей… — Сам ты предатель. — Без моих сыновей не возвращайся, — заявила миссис Уизли. — Предательница крови заговорила с Кикимером, она смеет ему указывать! — заверещал эльф, как Сириус пнул его. — Пошел искать Фреда и Джорджа! — Конечно… конечно. Филлис поднялась в комнату. Порывшись в одной из шкатулок, она нашла колдографию, где были она, Фред и Джордж. Слабо улыбнувшись, Филлис убрала ее в карман.Они, в один лишь миг, смогли
Сломать все в пух и прах.
Поведением своим поставить
Точку жирную, закончить
Все то, что начиналось.
Разрушив все мои мечты,
Смеются звонко, но нет меня.
Они убили… любовь мою сломали,
Истинных себя мне показали.
Господи, за что?
Мне наказание было надо?
Я разве согрешила как-то?
За что их отобрал?
Другим девушкам отдал!
Они меня сломали,
Ничем не отличились,
Доверие все в бездну облачилось…
Мосты сожгли.
Я раны солью мажу,
Себя я убиваю,
Мне жизни нет…
Занавес. Антракт.
***
— Фред, прошу, пошли домой, мы уже сами не знаем где мы, — взмолился Джордж. Фред все это время оставался непреклонен. Он и слушать не хотел просьбы брата. У него была одна цель — найти Филлис. — Ты знаешь мой ответ, — сказал Фред, строго смотря на брата. — Да нет никакого толку от наших поисков! Ты подумал вообще о маме? Ты представляешь, что с ней? — повысил голос Джордж. Фред остановился и посмотрел на Джорджа. — Думаю она понимает, где мы и зачем ушли. — Фред, ты идиот! Даже если и понимает, она переживает! Ты хочешь ее до смерти довести? Идем домой! Может Филлис уже нашли! Послышался хлопок. Близнецы обернулись на звук. Перед ними стоял Кикимер. — Хозяин приказал привести вас, — грозно сказал он. — Фред, идем. — Джордж. — Кикимер не хочет расстраивать маленькую госпожу, поэтому он должен привести вас! — без слов, Кикимер схватил парней за руки и трансгрессировал. Фред вырвался и побежал в дом. Кикимер сказал, что не хочет расстраивать госпожу, значит Филлис и вправду нашли. — Филлис! — с ходу крикнул он. В ответ тишина. Джордж подошел к нему. — Блудные сыновья вернулись, — усмехнулся Сириус, который сидел рядом с ними, которого они не заметили. — Где она? — спросил Джордж. — Пошла в деревню, за продуктами. Советую сначала перед матерью объявиться, а то она скоро не выдержит. — Фред, я же говорил! Пошли, покажемся маме и Филлис как раз придет, — Джордж взял брата за плечо, но Фред вырвался. — Где деревня? — Северо-восток, мили три, может четыре. Фред рванул на выход. Джордж закатил глаза. — Иди без него, скажешь, что он жив, Молли успокоится. — улыбнулся Сириус. Джордж повторил за ним и тоже вышел. Фред бежал в деревню, сердце стучало в груди, а ноги едва касались земли. Единственная мысль, которая гнала его вперед, была о Филлис. Он не мог думать ни о чём другом, кроме того, как скоро он вновь увидит её. Представляя момент их встречи, Фред не верил, что уже совсем скоро сможет обнять её, почувствовать её тепло и увидеть её зелёные глаза. Весь мир сужался до одной цели — найти Филлис и не отпускать её снова. — Девушка, низкого роста, кудрявые волосы… — Фред описывал Филлис какой-то бабушке. — Видела, направо пошла, — сказала старушка. — Спасибо огромное! Фред пошел по указанному пути. И вот, он видит, как знакомая, маленькая фигурка покупала что-то. Он побежал к ней. — Филлис! — радостно закричал Фред. — Вы мне? — девушка обернулась, но это была не она. — И… извините, обознался… — Ну для тебя я могу и Филлис стать, — девушка кокетливо улыбнулась, накручивая прядь волос на палец. — Удачи, — закатил глаза Фред и развернулся. Настроение пропадало. Он обошел все, но так и не нашел ее. Когда он собирался уходить, то услышал диалог. — Мило, но он испорчен, — равнодушно говорила девушка. — Мисс, он не может быть испорчен… — настороженно спрашивал продавец. Фред обернулся. Девушка схватила цитрус и, достав нож с кармана, разрезала его пополам. — Испорчен, — она усмехнулась, даже не опуская взгляд к гнилому апельсину. — Он не испорчен, сорт такой! — Идиот, — она вздохнула и пошла в сторону Фреда. Фред с первой секунды узнал её. Он попытался подойти к ней, но Филлис выставила руку перед ним. — Не лезь ко мне, остолоп. — Я больше не лучший парень на свете? Филлис замерла, едва заметив, кого отогнала. На мгновение всё вокруг перестало существовать. Она выронила пакет с продуктами, даже не заметив, как яблоки и хлеб покатились по мостовой. Не раздумывая, она рванула к Фреду, словно от этого зависела её жизнь. Фред улыбнулся так широко, как не улыбался уже давно. Когда Филлис подбежала, он подхватил её на руки и закружил, как будто они были героями какой-то волшебной сказки. Толпа в деревне жила своей обычной жизнью: кто-то улыбался, глядя на счастливую пару, кто-то проходил мимо, погружённый в свои дела. Но для Фреда и Филлис всё это было неважно — они вновь были вместе. Они остановились, и Фред, медленно опустив её на землю, коснулся её лица, словно боясь, что она исчезнет. Филлис смотрела на него, в её глазах блестели слёзы — смесь радости и невыразимой боли, которую они пережили в разлуке. Их лица приблизились, и вот, наконец, они слились в поцелуе — нежном, но одновременно полным страсти. Это был поцелуй, в котором чувствовалась вся тоска, страх, надежда и, наконец, счастье от того, что они снова вместе. Казалось, что весь мир перестал существовать, и только они двое были в этом моменте, в этом чуде, где ни время, ни расстояние не имели больше значения. — Ты всегда будешь лучшим парнем на свете… — тихо сказала Филлис. — Всегда.***
— Отец, прошу тебя, — твердо стояла на своем Филлис. — Я сказал «нет» и точка. — махнул рукой Сириус, грубо отвечая дочери. — Это ради твоей безопасности! — Сириус, все будет нормально, — вмешался Фред. — Помолчи! Вы прекрасно знаете, что твориться в Косом переулке, а после данного инцидента… — Сириус покосился на дочь. — Филлис остается со мной. — Не смей контролировать мою жизнь, — спокойно сказала Филлис, складывая руки в замок. — Мне не пять лет, я могу сама решать, где буду жить. — Не можешь, — рявкнул Сириус, с ярким звоном ставя стакан на стол. — Ты всё еще моя дочь, всё еще подчиняешься мне и будет так, пока я не умру! Я буду контролировать твою жизнь, ради твоей же безопасности! — Не повышай на меня голос, — всё еще спокойно говорила Филлис, даже глазом не моргнув, когда отец с яростью в глазах приблизился к ней. — Я буду жить с Фредом. Сириус смотрел на Филлис, и его грудь вздымалась от злости. Взгляд её холодных зелёных глаз пронзал его, и он ощущал, как ярость пульсирует в его жилах. Он попытался успокоиться, глубоко вдохнул и снова взглянул на неё. Её глаза были точной копией глаз матери — таких же отчуждённых и равнодушных. Взгляд, полный пренебрежения, словно говорил, что она способна управлять не только собой, но и всей Британией, если захочет. Этот холодный блеск в её глазах раздражал и одновременно завораживал Сириуса. Но он знал одно: несмотря на её холод и внешнюю неприступность, Филлис будет ему подчиняться. Вне зависимости от того, какой сильной она не казалась, выбора у неё всё равно не было. — Иди в свою комнату, — Сириус рукой указал на лестницу. — Не смей оттуда выходить, пока я не дам разрешение. Я всё сказал. — Морган так же говорила… — Филлис покачала головой и испарилась. — Что за Морган? Филлис! Стой! — Фред понесся за ней. Девушка стояла к нему спиной. — Что? — равнодушно спросила Филлис, не оборачиваясь. — Любовь моя… послушай. Если Сириус так хочет, то оставайся… — То есть, ты рад меня оставить тут? — она усмехнулась и посмотрела на него. — Так, может тебе было очень хорошо без меня? — Пойми своего отца, он переживает за тебя, — Фред хотел взять её за руку, но Филлис сделала шаг назад. — Лучше тебе остаться с ним, чтобы он был спокоен за тебя. — Я сбегу, — она пожала плечами. — Я хочу жить с тобой! — Поверь, мне самому не в радость отпускать тебя, — он всё-таки притянул ее к себе, обнимая. — Я понимаю твои чувства, но так будет лучше, для тебя. И не смей сбегать. — Я мучалась в том аду, чтобы вновь быть в клетке… — прошептала Филлис, сжимая его кофту. — Ты не в клетке, Сириус не запретил нам видеться, — он взял ее за подбородок, заставляя посмотреть на него. — Я буду приходить к тебе, а ты к нам. — Я не смогу спать одна, — она прикрыла глаза и резко отошла от него, к кровати. — Я не хочу спать одна… — Мы справимся, любовь моя, вместе, — улыбнулся Фред, садясь на кровать. — Иди ко мне. Фред резко притянул Филлис к себе и с силой повалил её на кровать. Они оказались так близко друг к другу, что казалось, между ними не осталось никакого расстояния. Филлис обвила его руками, крепко прижавшись к его телу, как будто боялась, что он исчезнет в следующее мгновение. Она не хотела его отпускать, не могла даже подумать об этом. Её пальцы медленно скользили по его спине, оставляя за собой легкие, почти невесомые следы. В каждом прикосновении ощущалась нежность, перемешанная с отчаянием. Она пыталась запомнить этот момент, впитать в себя его тепло, его запах, чтобы согреваться ими в те долгие дни, которые предстоят без него. Филлис закрыла глаза, наслаждаясь каждым мгновением. Их любовь была чем-то особенным, будто созданной из тончайших нитей, сплетённых с бесконечным вниманием и заботой. Каждое прикосновение, каждый взгляд говорили о глубокой связи, которую невозможно было объяснить словами. Фред, с его спокойной уверенностью и добротой, как никто другой подходил Филлис. Он знал, как успокоить её страхи, как сделать так, чтобы она чувствовала себя в безопасности, как её касаться, чтобы она таяла в его объятиях. Они слились в одно целое, и этот момент, наполненный страстью и нежностью, казался им бесконечным. В этой близости была заключена вся их любовь — красивая и элегантная, искренняя и непоколебимая.***
Наступил октябрь, и мир вокруг преобразился. Деревья окрасились в огненные и золотые оттенки, опадающие листья устилали землю ярким ковром, а воздух наполнился свежестью, смешанной с ароматом увядающей листвы. Небо было глубоким и ясным, а утренние туманы обвивали леса, придавая им мистическую красоту. Это был месяц, который напоминал о предстоящей зиме, но в то же время дарил последние теплые лучи солнца. Филлис проснулась в удивительно хорошем расположении духа. Октябрь всегда давал ей новое дыхание, пробуждал в ней силы, о которых она и не подозревала. Это был её любимый месяц, время, когда она чувствовала себя живой и полной энергии. Всё вокруг будто бы содействовало её внутреннему подъёму — прохладные, но солнечные дни, шуршание листьев под ногами, и лёгкий холодок, который заставлял её ещё больше ценить тепло. Она видела близнецов, но не так часто, как ей бы хотелось. Фред навещал её по мере возможности, и каждый раз, когда он приходил, они не могли оторваться друг от друга часами. Сидели вдвоём в её комнате, погружённые в тихие разговоры и объятия, из которых не хотели выходить. Время будто замирало, когда они были вместе, и им казалось, что весь остальной мир не имеет значения. Часто они оставались вместе до глубокой ночи, забывая обо всём на свете, пока Сириус, наконец, не начинал сердиться и буквально не выталкивал Фреда из дома. Но даже после этого Филлис продолжала чувствовать его присутствие, его тепло, и это придавало ей силы ждать следующей встречи. Октябрь дарил ей не только красоту вокруг, но и моменты, которые она берегла в своём сердце. — Добрый вечер, — с ходу сказала Филлис, увидев отца на кухне. — Сейчас утро, но да ладно, у меня сюрприз, — улыбнулся Сириус. — Ну-ка… Он достал с духовки противень с пирогом. — Яблочный. Сам сделал! — Я его не ела лет восемь… Спасибо огромное! Филлис тут же налетела на пирог. Съев три куска, она откинулась на спинку стула, довольно потягиваясь. — Не против, если я сегодня в магазин схожу? — с надеждой спросила она. — Иди уже, иди! Надоела! Поздней двенадцати не приходить! Филлис кивнула головой и полетела на верх собираться. Накинув впопыхах одежду и кольца, она трансгрессировала. Магазин уже работал. Людей все так же было не мало. Она видела сквозь стекла, как бегали близнецы. Теплые чувства накрыли ее. — Помню, как впервые открыла эти двери… Ждать нельзя! Филлис зашла внутрь. Смех и шум тут же окружил ее. Она прошла вглубь, ища кого-то с близнецов. — Верити! — крикнула она молодой волшебнице. — Где близнецы? — С возвращением, мисс Блэк! — улыбнулась она. — Они в кабинете. Филлис пошла туда. Постучавшись, она подождала разрешения и с размаха открыла дверь, заявила: — Знаю, что вы без меня здесь умираете, поэтому решила почтить вас своим присутствием. Фред и Джордж заулыбались и побежали к подруге. — Ты возвращаешься? — радостно спросил Джордж. — Без тебя невыносимо скучно! — Как мило, Джордж, но нет, я не возвращаюсь, — она отпустила его из своих объятий и подошла к Фреду. — Мой любимый Рыжик! Сияющий от счастья, он прильнул к ней. — Я наконец-то больше не Фред? — он посмотрел на нее. — Да, ты дурак, — она ткнулась своим носом об его и прошла к креслу. — Вот и кончилась любовь! — прыснул Джордж. — Обижаешь, Филс… обижаешь… — Да ладно тебе, милый мой. Ну что? С чем помогать? — Все эти бумаги — твои! — сказал Джордж, указав на пергамент, что лежал кучкой на столе. — Да, у нас не хватает времени, — сказал Фред. — Ничего без меня не могут… идите, разберемся. Филлис выпроводила близнецов, сняла пальто и села за стол. Она читала каждую бумагу, пытаясь ничего не упускать, а после подписывала. Спустя долгой и упорной работы, она наконец закончила. Фред и Джордж тут же оказались рядом с благодарением. — Пошлите наверх, чай выпьем, — предложил Джордж. Филлис, только зайдя в квартиру, уже оказалась на диване, развалившись в нем. — Я так скучала по этому дивану… — А он по тебе, — хмыкнул Фред. Джордж заварил всем по кружке чая. Они сели за стол. — Без тебя квартира стала пустой, — признался Фред. — Согласен, жизнь исчезла, — покачал головой Джордж. — Ой, ну конечно! Я же тут главная! — задрала голову Филлис. Близнецы переглянулись и усмехнулись. Они просидели за столом до поздней ночи и встали лишь тогда, когда Блэк сказала, что ей пора. Фред решил проводить ее, поэтому Джорджу досталась уборка на кухне. Уже дома у Сириуса, Фред и Филлис вместе сидели на кровати, пытаясь растянуть время, которое они могут провести вместе. Они говорили обо всем на свете. Филлис рассказывала про книги, свои стихи и о том, как она счастлива, что наступил октябрь, а Фред восхищенно слушал ее. — Молодой человек, вам не пора домой? — в комнату зашел Сириус. — Не пора, — ответила за него Филлис. — Ну, так вот, потом этот герой пошел за ней в лес, но ее уже там не было и он… — А мне кажется пора, почти полночь! — Да, папа! Выйди. — Филлис недовольно посмотрела на него. — Посмотри-ка, еще выгоняет… — покачал головой Сириус. — Через десять минут зайду. — Я не хочу, чтоб ты уходил… — простонала Филлис, когда Сириус вышел. — Я тоже этого не хочу, милая, — Фред взял ее за руку, — но надо, мне завтра на работу, а боюсь, если останусь с тобой, то явно опоздаю или еще хуже, не приду туда. — Я скучаю, — Филлис навалилась на него, обнимая. — Я тоже, — он поцеловал ее в висок, поглаживая по спине. Фред и Филлис сидели вместе в обнимку, их тела тесно соприкасались, словно пытаясь слиться в одно целое. Их руки были обвиты друг вокруг друга, и они не отпускали друг друга ни на минуту. В воздухе висела тишина, нарушаемая только их тихим дыханием. В глазах обоих отражалась тоска и печаль, которые невозможно было скрыть. Каждое движение, каждый вздох казался выражением глубокой и безнадежной привязанности, как будто они боялись отпустить и тем самым потерять последнюю ниточку связи, которая связывала их сердца. В этом объятии чувствовалась и нежность, и боль, словно они искали утешение и тепло друг в друге в мире, который стал слишком холодным и равнодушным. — Мне надо идти, любовь моя… — прошептал Фред. — Иди… — Филлис, поборов себя, отстранилась от него. Она тут же забралась под одеяла, оглядывая комнату пустым взглядом. Фред не мог смотреть на неё такую, боль так и давила его. Он провел рукой по её волосам, поцеловал в лоб и, с грузом на сердце оставил её одну. Вновь. Одна. — Мне больно смотреть на твое состояние, — сказал Сириус, что зашел через несколько минут после ухода Фреда. — Отпусти меня к нему, — сдерживая слёзы, тихо сказала Филлис. — Не могу, — Сириус опустил голову, чтобы не поддаться её зеленым глазам. — Извини, спокойной ночи. Филлис сидела в пустой комнате, где только редкие лучи света пробивались сквозь занавески, придавая всему унылый и тусклый оттенок. Она была одна, и это одиночество нависло над ней как непроходимая тень. Вокруг не было ни звука, ни движения, только тишина, которую можно было резать ножом. Каждое её движение казалось механическим, лишённым жизни, как будто она уже давно потеряла ощущение реальности. Филлис смотрела в пространство, где когда-то было много ярких моментов, но теперь осталась лишь пустота. Её взгляд был усталым, а на губах — едва заметная, но горькая улыбка, которая не могла скрыть глубину её печали. Она сидела неподвижно, словно замерев в своей скорби, её мысли блуждали в прошлом, и каждое воспоминание только усиливало чувство утраты и изоляции. Одиночество охватывало её, как холодное одеяло, не давая возможности найти тепло или утешение. Одна. Одна. Она одна.***
Я лежу на кровати, вдруг прилетела сова и кинула мне письмо, тут же испарившись. Я распечатала конверт, внутри была колдография… о ужас! На ней было изображено чье-то тело, без головы. А сзади подпись:Это не реальность! Выберись отсюда! Не верь этому! Она идет!
Страх… я ощущаю его, всем телом, которое резко стало неметь. Я пытаюсь кричать. Не могу. Ползаю по кровати, пытаюсь стучать в стены, чтобы отец услышал, но от это сильнее конечности атрофируются. Секунда. Я лежу на кровати. Глаза закрыты. Я не могу пошевелить ни кончиком пальца. Только не это… Я слышу звук. Он что-то говорит, но я не слушаю. Я пытаюсь успокоиться, пытаюсь привести тело в чувства. Звук стих. Я могу двигаться. Снова стучу по стене, но стоит мне это сделать, как руки сковывает вместе и снова этот звук. Все повторяется раза четыре. Я не выношу этот звук. Он нагоняет панику. Я слышу голос мальчика. — Я залез в собаку, там была кровь, я ее вылил из нее, пули и раны, смерть идет. — он это пел. Как это отвратительно. Я понимаю, что звук идет от стола, что стоит сзади кровати. Словно там стоит граммофон и он воспроизводит эти пластинки. Звук стих. Я могу шевелиться. Я тут же встаю и бегу к другому столу. Достаю первую попавшуюся книгу и начинаю читать, как я чувствую, что снова тело немеет. Нет-нет-нет… Снова звук. Стоит ему прекратиться, как я со всей силы кричу: — Папа! Он ответил… я спасена! — Ты в порядке? Я бегу на кухню, сидит он… стоп… это не он… Это какой-то другой мужчина. Отец сидит с другой стороны. Тот мужчина стал меняться на глазах. Синяя кожа, которая слегка покрыта коричневыми пятнами. Он высокий, казалось выше Фреда. А на голове… рожки, маленькие и острые. — Скажите, что происходит? Почему я тут? Как мне выбраться? — я смотрела на него и ждала ответа, но он просто… растворился! Этот сукин сын растворился в воздухе! Отец не видит меня. Что делать? Я подошла к окну. Небо фиолетовое, деревья странной формы. Нет, надо выбираться. Тут же в дверь стучат. Отец не открывает дверь, поэтому это сделала я. На порог прошла старушка. Увидев ее я сразу все поняла. Мы одновременно сказали «Это — замкнутый круг», правда я с вопросом, а она с восклицанием. — Мне надо что-то найти, чтобы выбраться? — спросила я. — А ты догадливая… — улыбнулась старушка. — Я просто слишком умна. А что со мной сделают… они? Старушки лишь улыбнулась. Щелчок. Темнота.***
Филлис подскочила с кровати. В темноте её единственным ощущением был обжигающий холод страха, пронизывающий каждую клетку. Её дыхание стало поверхностным и учащённым, а руки и ноги будто налились свинцом, неспособные даже дрожать. В голове звучал непереносимый гул, казалось, что сама тишина заполнена зловещими шёпотами. С огромным усилием она наконец сжала в руке палочку и осветила комнату. Свет прорезал мрак, но лишь подчеркнул его неприветливую атмосферу. Тени на стенах танцевали причудливо и угрожающе, словно живые существа, готовые вырваться из теней и поглотить её. Филлис вскрикнула от неожиданности, её внутренний страх превратился в физическое дрожание, которое не прекращалось, несмотря на её попытки укрыться в одеяле. Одеяло, к которому она прильнула, казалось, не могло отогнать зловещий страх, напротив, оно только усиливало её ощущение уязвимости. Каждый угол комнаты представлялся ей местом, где могут скрываться ужасающие сущности, и она боялась взглянуть в любой из них, как если бы это привлекло к ней неведомую опасность. В комнате было тихо, но каждый звук казался громким и угрожающим. Филлис лежала в полном ужасе, её разум разрывался от страха, а тело продолжало дрожать от непереносимого чувства безысходности и беспомощности. — Фред… — сорвалось с её губ, когда она вновь зажмурилась от страха. Поборов себя, Филлис вылезла из-под одеяла и вызвала Патронуса. Томительное ожидания. Она не знает, как отвлечься. Мысли прокручивали этот сон, словно специально. Страх вновь оказаться парализованной. Страх вновь услышать ту музыку. Страх. Вокруг неё один страх. Она чувствует один страх. Зачем она имеет способность чувствовать что-то, если всё сводиться к нему. Страх. Филлис услышала, что по лестнице кто-то поднимается. Она не знала, куда спрятаться, руки ужасно дрожали. Дверь открылась. Филлис буквально заскулила, а с глаз текли идиотские слёзы. Она закрыла лицо руками, не смея взглянуть страху в лицо. Она никогда не посмотрит на него. — Филлис, это я, — Фред подлетел к ней, но та дернулась и отползла назад. — Филлис, это Фред, всё хорошо! — Фред… — прошептала она и медленно убрала руку от глаз. — Ты…? — Я, — медленно положил свою руку на её. — Я здесь, что случилось? — Фред! Филлис, не в силах справиться с нарастающим страхом, бросилась к Фреду, сжимая его широкие плечи руками, словно пытаясь слиться с ним в одно целое. Её пальцы вцепились в его одежду, и она не могла отпустить, боясь, что если она ослабит хватку, то страх поглотит её окончательно. Фред, не понимая, что происходит, сначала был ошеломлён, но вскоре начал медленно её успокаивать. Он аккуратно лёг на кровать рядом с ней, чтобы её дрожь не ощущалась так остро. Его руки мягко обняли её, и он стал шептать слова успокоения, стараясь создать ощущение безопасности. Филлис продолжала дрожать, её тело было сжато в напряжении. Она уткнулась носом в его шею, и это простое прикосновение принесло хоть немного утешения. Всё ещё боясь открыть глаза, она бессвязно бормотала что-то неразборчивое, как будто пыталась объяснить, что с ней происходит, но слова путались и не могли выразить глубину её страха. Её дыхание было прерывистым, и Фред продолжал нежно успокаивать её, надеясь, что его присутствие и забота смогут хотя бы немного облегчить её мучение. Спустя некоторое время Филлис начала успокаиваться, её дрожь постепенно утихала, и страх отступал под влиянием тепла и поддержки Фреда. Как только она пришла в себя, её тревога сменилась на непрерывное движение. Она начала ходить из стороны в сторону по комнате, ярко и подробно рассказывая о своём кошмаре. Её слова были полны эмоций, и она пыталась донести каждую деталь, что мучила её во сне. Фред внимательно слушал её, стараясь понять и поддержать. Постепенно неприятные ощущения, которые он испытывал из-за её страха, начали уходить. Слушая её рассказ, он начал чувствовать, как её страх передаётся ему. Он ужасался с каждого слова, а Филлис это пережила. — Я идиотка, — вздохнула Филлис, устало проводя рукой по волосам. — Мне надоели эти чувства… В этом сне не было ничего страшного! — Во-первых, ты не идиотка, — Фред посмотрел на неё с укором, вставая рядом. — Во-вторых, еще раз я услышу, как ты себя коришь за эмоции, то я тебя прибью. В-третьих, Филлис, мне стало жутко от этого сна, так что твой страх — это нормально! — Эмоции и чувства — главная ошибка человечества, Фред, — холодно сказала Филлис. — Если поддаваться чувству, то сгубишь себя быстрее положенного. — Если так рассуждать, то и наша любовь — это ошибка, верно? — Фред наклонил голову в бок. — Филлис, чувства и эмоции — неотъемлемая часть каждого человека, от них не сбежишь, как не старайся. Почему ты так коришь себя за любое проявление чувств? — Меня так воспитали, Фред, — она посмотрела на него. — Чувства в моем доме были под запретом! — Сейчас у тебя другой дом, где чувства не под запретом, — он обнял её со спины. — Выражай их, Филлис. — Мне надоел страх, — он закрыла глаза. — Страх рушит меня. Я боюсь всего, понимаешь?! — Ты умеешь бояться? — он усмехнулся. — Фред, я боюсь любых резкий звуков и движений, — Филлис повернулась к нему со строгим взглядом. — Я никогда не видел подобного, — нахмурился Фред. — Потому что я не показываю свой страх, — она покачала головой и пошла к кровати. — Я не показываю ничего. Я — камень без души. — Не ври мне, — Фред лег на кровать, таща её за собой. — Теперь, зная твоя страх, перестану тебя пугать. Сколько ж ты терпела…? — Ох, спасибо, ваше Высочество, — фыркнула Филлис, отворачиваясь от него. — Всё для тебя, милая, — он вновь повернул её к себе и поцеловал в щёку. — Ложись спать.***
Утром Филлис проснулась одна. Рядом с ней была лишь записка, в который было написано кроткое «Не скучай. Люблю тебя.». Настроения не было от слова совсем. Она и не рассчитывала, что после школы будет настолько скучно. Теперь она понимала Сириуса, который на протяжении года сидел в четырех стенах. Сейчас он помогал Ордену и бывало пропадал на долго, но за то всегда приносил что-то вкусное. Может все-таки пойти работать в магазин, к близнецам? Нет… она не выдержит и пары минут разговора с этими неначитанными людьми. А куда тогда? Зельевар, в Хогвартс? Еще лучше, несносные дети… Время шло, Сириус так и не собирался отпускать Филлис, а та все больше и больше сходила с ума от скуки. Фред и Джордж заходили все реже, оправдываясь недосыпами и кучей дел. Она не осуждала их и полностью понимала. За эти недели, Филлис успела прочитать шесть с половиной книг, изучить несколько композиций на рояле, начеркать пару стихов, размяться, полетав на метле и вспомнить французский. Хоть близнецы и перестали часто появляться, но их письма невозможно было остановить, а особенно Фреда. Не успевала она получить одно, как другая сова несла другое. Обычно это были маленькие записки, в которых были какие-то комплименты, наставления и просто признания в любви. Филлис на самом деле они очень нравились и несколько она даже сохранила. Под конец дня ей приходило огромное письмо, где и Джордж и Фред говорили, как прошел день. В один из дней, когда Сириуса вновь не было дома, Филлис бродила по лесу. Она собирала листья, делая небольшой букет. Там она встретила пару людей из деревни, которые собирали там землянику и грибы. Домой идти не хотелось, но уже темнело. — Пап, ты дома? — крикнула с порога Филлис. — Да, иди скорее на кухню. Она зашла на кухню и уставилась на коробку. — Я решил, что тебе явно одной грустно… — он взял коробку и подошёл к ней. — Поэтому вот, подарок. Филлис осторожно приоткрыла коробку и заглянула внутрь. В самом углу, свернувшись в маленький комочек, сидел рыжий котёнок. Он прижался к стенке коробки, его большие глаза смотрели на Филлис с испугом. Увидев её, котёнок тихонько мяукнул. — Мальчик, — сказал Сириус. Она взяла его на руки, а тот тут же замурчал. Он был чуть больше ее ладони, совсем крохотный. — Хэрри… — улыбнулась Филлис. — Его зовут Хэрри. — Почему именно Хэрри? — Просто… Филлис убрала коробку и села на диван. Хэрри улегся ей на грудь клубочком и продолжал мурчать. Сириус сел рядом. — Я нашел его на одной из улиц Лондона, не мог оставить. — Теперь у меня есть пёс и кот, — прыснула Филлис. — Слушай… — нахмурился Сириус, но потом улыбнулся. — Ладно, давай вас сфотографирую, тем более у тебя такое прекрасное платье! Платье на Филлис выглядело элегантно и изысканно. Оно имело мягкий кремовый оттенок и выполнено в стиле, напоминающем средневековую моду. Лиф платья украшен тонкими узорами и держится на плечах, открывая ключицы. Рукава свободно спадают, создавая воздушный, почти эфемерный образ. В верхней части лифа находится украшение в виде брошки или заколки, которое добавляет образу благородства. Юбка платья длинная и струящаяся, с лёгким, почти невесомым рисунком, который придаёт ощущение лёгкости и волшебства. Сириус вернулся с фотоаппаратом в руках. Филлис улыбнулась и Блэк нажал на кнопку. — Сейчас принесу фото, подожди. Филлис довольная гладила кота, который уже уснул крепчайшим сном. Сириус сунул ей колдографию в руки. Девушка на фото подмигивала им и тискала котенка. Филлис встала с дивана и бросилась в комнату. Положив Хэрри на кровать, она села за стол. На обратной стороне она написала «19.10.96. Филлис Блэк и ее новый парень.». Она положила колдографию в конверт, подписала ее и отдала сове, что сидела там с письмом от Фреда. Когда сова улетела, то она открыла конверт, что прислал ей Фред.Здравствуй, любовь моя. Как ты? Все хорошо? Ночью как спишь? У нас все нормально. Клиенты есть, прибыль имеется. Джордж ходит недовольный, потому что еду теперь готовит он. Сегодня пришло письмо от Рона, говорит, что Гарри считает, мол Малфой Пожиратель смерти… бедный мальчик, не знает к чему докопаться, хотя этот Малфой… мутный тип. Такие дела, солнышко. Скучаю очень сильно, пиши как можно чаще!!!
Твой Рыжик!
Филлис не могла скрыть улыбку. Она положила письмо к остальным и, переодевшись, легла на кровать к Хэрри. Тот снова лег ей на грудь и замурчал. Филлис не могла нарадоваться. Теперь у нее есть два лучших мальчика в этом мире.***
Как это понимать? Как это «новый парень»? Джордж смеется, что ты меня бросила! Откуда это милейшее создание и как его зовут? А ты у меня такая красивая… я глаз не могу отвести! Не видел раньше этого платья, купила или прятала его от меня? Котенок прекрасный, а ты еще лучше!!! Я так тебя люблю, ты бы знала… ответ присылай этой же совой.
Тот самый лучший, секси-мальчик Фред!
Филлис не стала медлить, поэтому тут же стала черкать новое письмо.А вот так вот, теперь он мой парень! Этого котенка принес папа, вчера вечером, он тоже рыжий и его зовут Хэрри. Что-то слишком много рыжих в моем окружении… Платье мамино, мне его тоже папа отдал. Вот такие дела, ребята… И конечно я красивая, а ты что думал? Я — это лучшее, что случалось в твоей жизни, я — бог. Ладно, я тоже тебя люблю и прекрасно знаю, что ты меня любишь и понимаю насколько сильно, я не тупая. До встречи, Рыжик.
Филлис которая Блэк.
Она отправила сову обратно. Хэрри бегал у нее под ногами, играясь с каким-то шариком. Она пошла на кухню, а кот за ней. — Я смотрю, что ты нашла замену Фреду, — хмыкнул Сириус. — Ага, конечно. Ты почему дома? — А что? Не могу находиться у себя дома? — Нет, теперь это наш дом, да, Хэрри? Котенок мяукнул. — Мы приватизировали дом, все. — А настроение как поднялось у нее! Иди ешь, там рис с отбивной. Филлис ухмыльнулась и удовлетворенная этой новостью наложила себе еды. Стоило ей сесть, как Хэрри забрался по ее ноге на колени. Филлис стала есть и половину отдавать коту. Сириус недовольно посмотрел на это, но промолчал. За такой короткий промежуток времени, Филлис и Хэрри стали неразлучны. Даже, когда она уходила мыться, Хэрри шел за ней и покорно ждал ее, когда она вылезет из душа. Он спал с ней, ел, гулял, он не отходил от нее ни на шаг. В этом он напоминал ей Фреда, который тоже всегда был рядом с Филлис.***
Стук в дверь. Сириус пошел открывать, пока Филлис и Хэрри мыли руки, точнее, Филлис мыла руки, а Хэрри вылизывал лапки. — Филлис, это явно к тебе, — сказал Сириус. Она обернулась и увидела радостных близнецов. — Мальчики! — Филлис бросила к ним в объятия. — Надо почаще так не видеться, ты добрее становишься, — усмехнулся Джордж. — Я тебе дам, почаще! — Фред стукнул его по плечу. — Показывай своего кота. — Вниз посмотри, — сказала Филлис. Хэрри сидел у нее в ногах и с важно-сердитым видом смотрел на близнецов. Фред наклонился к нему и поднес руку. Хэрри зашипел. — Ну чего ты, мальчик мой, они хорошие, — Филлис взяла его на руки и хотела поднести его к близнецам, но тот залез к ней на плечо, скрывшись в кудрях. Фред явно был не рад услышать «мальчик мой» не в свою сторону. Джордж повторил действие брата и поднес руку к коту. Тот хотел зашипеть, но принюхался и посмотрел на Филлис. — Иди, не бойся, — шепотом сказала она. И он послушал ее. И вот, Хэрри сидит на руках у Джорджа, в то время, как Фред смотрел на них злобным взглядом. Котенок мог спокойно сидеть на одной ладони Джорджа, от чего казался еще меньше. Пока младший близнец играл с ним, Филлис обратила внимание на Фреда. Она схватила его за локоть и повела в комнату, но стоило ей отойти, как Хэрри замяукал и бросился к ней, прыгая с рук Джорджа. Тот успел его поймать, иначе бы бедный котенок разбился. Он поставил его на пол и Хэрри снова залез на Филлис. — Да ты моя радость, посиди с Джорджем, — она хотела отцепить его от себя, но кот явно был против этого. — Ну извини, Джордж! Посидите пока, — обратилась она к отцу и Джорджу. — Мне надо кое-с-кем поговорить. Филлис закрыла дверь, спустила кота и посмотрела на Фреда. — Что опять? — холодно спросила она. — У нас не конкурс «у кого морда злее»! — Ничего, — буркнул Фред. — Я же вижу, что чего! Дай-ка угадаю… Недоволен, что кот не пошел к тебе, а пошел к Джорджу? — Фред отвел взгляд. — Первое угадала, но есть и второе… Ревнуешь? — Что? С чего это? Да и к кому? — возразил Фред. — К коту, — закатила глаза Филлис. — Я назвала его своим мальчиком, и ты тут же надулся. Это смешно, Фред. Не забывай: я все прекрасно вижу, анализирую и понимаю. — Это твоя эта… дедук… — Дедукция, — Филлис едва заметно улыбнулась. — Возможно. — Эти твои непонятные ответы… — Хорошая альтернатива вранью, — Филлис подошла к нему и сплела их руки. — Ну, что, будем налаживать контакт с котиком? — Спрашиваешь! — вновь оживился Фред.***
Уже к вечеру Фред и Хэрри не отходили друг от друга. Лишь иногда Хэрри убегал от него, чтобы найти Филлис, а после возвращался. — Когда наступит день, когда я смогу уйти? — спросила Филлис. — Никогда, ты в заложниках, — усмехнулся Сириус. — Шучу, я решил когда, но это тайна, поэтому сиди и жди, как та принцесса сидела в башне, ждала, когда придет ее принц и спасет ее. — Принц уже тут, — хихикнул Джордж. — Да, Фред? — Кого? Что? За что? — Просто скажи «да». — Да. — Ну все, я могу идти? — с надеждой спросила Филлис. — Нет, юная леди, пока нет, — сказал Сириус. — В ноябре поговорим.***
Даже после наступления ноября, Сириус все не разрешал Филлис уходить. Да она действительно была в заложниках у собственного отца! В один из дней, Фред и Джордж сделали внеплановый выходной, чтобы перебрать товары, но Филлис не смотря на их планы, забрала Фреда и они пошли в Хогсмид. — Шапку надень, — ворчал Фред. — Я сама решу, что мне делать, — равнодушно ответила Филлис и зашла в «Три метлы». Паб вовсе не изменился, лишь народу было меньше, ведь школьники были в Хогвартсе. — Ох, как давно не видела вас! — воскликнула мадам Розмерта. — Что будете? — Два сливочного пива, — сказал Фред. — В течении десяти минут принесу! Они вспоминали все свои истории со школы. Как они впервые сюда пришли, как близнецы не вылезали из «Зонко», их первое свидание и т.д. На Филлис нахлынули чувства и она не могла замолкнуть, вспоминая каждую деталь. — А там я впервые увидела тебя с Венди! — сказала она. — Самое ужасное время в моей жизни, — признался Фред. — Поддерживаю, — девушка призадумалась. — Интересно, может её уже сожрало какое-то чудище…? — Филлис! — Ну, а что? Слушай… а может пойдем в Хогвартс?