
Автор оригинала
Eydol
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31069820/chapters/76758314
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Через три года после последней проблемы Империя проводит изменения в своей классовой системе. Однако есть те, кому не нравится это и они стремятся остановить эти изменения. Одна из их целей - избавиться от тех, кто все это начал: Мориарти.
В тридцатый день рождения Альберта Майкрофт собирается навестить его, чтобы отпраздновать вместе с ним, когда взрывается Лондонский Тауэр.
После этого начинается охота на сопротивляющихся, и на фоне этого зарождается любовь.
Примечания
Привет .o/
Небольшой (читай: чудовищный) фик для Альберта/Майкрофта (и Джеймса Бонда/Морана), потому что я их люблю и они этого заслуживают (любви или боли, кто знает?).
Это первый раз, когда я пишу расследование, но я сделаю все возможное, чтобы оно было приятным!
Я поместила его в М (примерно как наше R или NC-17) на случай будущих глав, которые могут стать мрачнее, или сексуальнее...~
В будущих главах я буду добавлять персонажей, следующих за своими явлениями, и то же самое касается тегов. Я буду предупреждать, когда глава может что-то спровоцировать, так что не стесняйтесь читать ее или нет.
Поскольку пролог короткий, я выложу и первую главу... Что еще?
Ах да, спойлеры от 55 главы до наверняка будущих глав манги, так что будьте осторожны. Они, конечно, тоже немного не в характере, я стараюсь изо всех сил держать их в характере, но... Ну.
Я очень надеюсь, что вам понравится это так же, как мне нравится его писать. (От переводчика:
И как мне нравится это переводить)
*Разрешение на перевод и публикацию получен.
*Теги могут добавляться. (В оригинале присутствует тег: «от друзей к врагам к возлюбленным» у нас «от друзей к врагам»)
От переводчика:
Привет) я постаралась сделать перевод читаемым и надеюсь вам понравиться! Пб открыта и я буду благодарна, если вы будете исправлять мои ошибки. Приятного прочтения
Важно!
Перевод любительский и выполнен в ознакомительный целях. Если вам не сложно, поставьте kudos автору под оригинальной работой. Спасибо.
Глава XXIII
07 апреля 2022, 06:24
В переулке было темно и ужасно пахло. Поскольку дождь шел уже несколько дней, земля была немного затоплена, что позволило нескольким огневым точкам освободиться от холодной воды. Женщина осторожно пробиралась по воде, стараясь при этом не шуметь. Когда она могла, она пряталась за большими деревянными ящиками, чтобы ее не заметил человек, которого она преследовала. Рядом с собой она чувствовала Джеймса Бонда и Себастьяна Морана, делающих то же самое. Затем все трое увидели, как человек исчез внутри здания после двух ударов, и дверь снова закрылась.
После этого она взглянула на двух мужчин, и они кивнули. Итак, она покинула это место и почти побежала к экипажу, который ждал их троих в укрытии. Оказавшись внутри, она сбросила капюшон и вздохнула с облегчением. Вскоре Бонд вошел, и карета, управляемая Мораном, тронулась с места.
— Похоже, их штаб-квартира - печально известное место.
— Это им подходит,— ответил Бонд с улыбкой,— Хорошая работа, леди Грассвондер. Твои навыки шпиона великолепны.
— Это для тебя, Дейзи. Спасибо тебе.
— Должен признаться, я удивлен, что у тебя это так хорошо получается.
— Приходится быть такой, если я не хочу, чтобы моя мать заметила, как я выхожу из дома,— она подмигнула.
— Оу.
Бонд моргнул, прежде чем улыбнуться, и Дейзи добавила, пока он не понял неправильно:
— Я имею в виду моих друзей. Женщин.
— Даже не мужчин?
— Нет, если я не дружу с ними.
— И я смею думать, что ваш муж не один из них.
— Фу, к счастью. И, к сожалению, он нечто большее,— она закатила глаза.
— А если серьезно, - наконец продолжил Бонд,— Спасибо вам за помощь. Если бы вы не слышали этот разговор, мы бы не знали об их штаб-квартире.
Дейзи гордо улыбнулась.
— Видишь? Как дворянка я могу быть полезна.
Она знала, что эта миссия тоже была испытанием, и понимала их недоверие: сама бы насторожилась, если бы кто-то вдруг попросил войти в ее секретную группу. Но, в то же время, она была разочарована тем, что не показала свою доблесть только в миссии с записной книжкой, и она задавалась вопросом, будет ли этого теста достаточно или нет.
Ее мысли блуждали, и она думала об Альберте Мориарти и о том, что он, как Лорд Преступности, сделал бы в этом случае. Он убивал дворян и вместе с этим это принесло перемены в страну. После долгих размышлений она пришла к выводу, что это было его, нет, их целью. Она не могла сказать, что одобряла этот метод, но он сработал. И она не хотела, чтобы страна отступала, не сейчас, когда впереди было обещанное будущее.
Карета проехала через Лондонский Тауэр. В конце концов, мне так и не удалось его навестить. Она хотела, но ее муж не позволял ей двигаться столько, сколько она хотела, и когда он, наконец, вышел на несколько дней, когда она, наконец, набралась смелости подойти к тюрьме, все, что она услышала, было “это место не для женщин” или “встреча с Лордом Преступности? Ты что, дура, женщина?”. Одна мысль об этом выводила ее из себя, и это должно было быть заметно, потому что Джеймс Бонд спросил:
— Что-то случилось?
— Я просто подумала, что мужчины всегда думали, что женщины не способны на это.
— Ах да, я могу это понять.
Мужчина закрыл глаза. Что он имел в виду?
— Мне... также было интересно, что бы сделал Лорд Преступности, если бы он все еще был там.
— О, конечно, он бы остановил сопротивление. Он хотел справедливости и равенства для этой страны и...— затем он остановился,— Ох, сделай вид, что ты не слышала.
— Вы были с ним друзьями… С ними?
Три Мориарти… Она встречалась только с Альбертом, но слышала, что Уильям и Льюис были гениями. Уильям исчез в тот день три года назад вместе с Шерлоком Холмсом, что же касается Льюиса… Она не знала. Она надеялась, что с ним все в порядке. Джеймс Бонд, казалось, колебался, прежде чем прошептать:
— Друзья… Я видел в них больше семью. Они спасли меня.
Он больше ничего не сказал, да ему и не нужно было. Они молчали, пока карета не остановилась. Поместье Грассвондера казалось таким же унылым, как и всегда, и если бы она могла, то жила бы где-нибудь в другом месте.
— Еще раз спасибо тебе за твою помощь, Дейзи.
— Не за что. Не сомневайся, если я тебе снова понадоблюсь.
Мужчина кивнул. Женщина вышла из кареты и вошла в свой дом, не оглядываясь, когда экипаж отъехал.
♠️♦️♣️♥️
— Я не мог не послушать ваш разговор ранее. Не слишком ли много ты наговорил? Приговор был вынесен, когда они лежали в постели, голые, под одеялами. — Я удивлен, что ты ждал до сих пор, чтобы поднять эту тему. Бонд догадался, что это было сделано не для того, чтобы испортить настроение, особенно после того, что произошло между ними после их доклада Льюису, но ему бы хотелось, чтобы Моран тоже не говорил об этом после. Он услышал движение рядом с собой, и внезапно тело Морана прижалось к нему, а губы начали целовать его спину. — Ты не одинок. Мы все здесь ради тебя. — Извини? — Ты казался грустным, когда сказал ей, что видишь в них семью. — Я просто подумал, что… Последние три года были трудными для всех и я думал о том, что мы чуть не потеряли Альберта и Льюиса. Это было похоже на то, что… Мы теряем связь. — Я думаю, что все чувствовали то же самое. А я не помогал в этом. — Я все еще не могу поверить, что ты пытался убить Альберта. — Я был потерян. Уильям спас меня, а я помог ему исчезнуть… Было легче переложить все на плечи Альберта,— объяснил он,— Похоже, он думал о том же. — Себастьян... — Но ты знаешь… Даже если они исчезнут, мы не должны прекращать жить. Я это понимал. Мы не одни. Они всегда будут здесь. И то же самое касается нас двоих. — Чего? — Ты не одинок. Я буду здесь. Я буду твоей семьей. Внезапное заявление застало Джеймса врасплох, и он повернулся к мужчине лицом. — Я тоже буду здесь ради тебя. Так что, пожалуйста, приди ко мне, прежде чем решишь убить кого-нибудь от отчаяния. Моран скорчил гримасу, и Бонд рассмеялся. Мужчина остановил его поцелуем.♠️♦️♣️♥️
АЛЬБЕРТ ДЖЕЙМС МОРИАРТИ, ВСЕ ЕЩЕ ЖИВ!?
Это важная информация, которую нам передал один из наших источников, Питер*. Несколько недель назад Альберт Джеймс Мориарти был захвачен при взрыве Лондонского Тауэра, где он расстался с жизнью. Сразу после этого состоялись похороны, на которые пришло несколько человек. Но сегодня мы с удивлением и особенно с шоком узнали, что нам солгали и что брат Лорда Преступности все еще жив и скрывается где-то в Лондоне. Мы должны задаться вопросом, не была ли Великобритания снова предана, и на этот раз нашей королевой, да хранит Ее Господь.
Вопреки всем представлениям, которые могли возникнуть у людей после того, как такая информация стала достоянием общественности, Букингемский дворец был спокоен. Стражники королевы, конечно, были наготове, но стояли неподвижно, даже глазом не повели. Что касается самой королевы, то она наслаждалась чаем в компании трех человек, и вокруг них больше никого не было. — Я знаю, что вы беспокоитесь обо мне,— сказала женщина после глотка своего чая,— Но я не могу покинуть это место и не поддамся страху. — Ваше величество,— заявил Майкрофт Холмс,— Насколько я понимаю вашу точку зрения, мы не знаем, на что они способны. Они могут причинить вам вред. — У меня есть моя охрана,—ответила женщина. — Что касается людей, ваше высочество,— продолжил Доминик Сартр,— Они потребуют ответа. — Это принесет хаос,— Шерлок Холмс закончил. — Верно,— кивнула Королева,— Те, кто сопротивляется, хотят принести хаос и поставить меня к своим ногам. Все в порядке, я покажу им, что такое гнев королевы. — Но, ваше Величество... — Достаточно,— улыбнулась женщина,— Я понимаю ваши опасения, и я благодарна за это. Но, как я уже сказала, я не могу… Нет, никто из нас не может поддаться их угрозе. Однако что мы можем сделать, так это привлечь их к ответственности. — Вы... понимаете, что “Справедливость” может быть не тем, о чем вы думаете? Королева повернула лицо к Доминику Сартру и пристально посмотрела на него. Самому Майкрофту было совсем не по себе из-за этого молодого человека. В конце концов, она знала, кто он такой и что он сделал, чтобы принести то, в чем нуждалась эта страна. И чтобы осмелиться спросить о чем-то подобном саму королеву, он, должно быть, сумасшедший. Нет, Майкрофт ответил сам за себя, он не был. Он хотел убедиться, что королева готова на самую большую жертву ради этой страны. Однако Майкрофт уже знал этот ответ. — Да,— наконец ответила она,— И я возьму на себя это бремя,— затем она поставила свою чашку на стол и посмотрела на троих мужчин,— Пришло время Королевской семье перестать убегать и взять на себя Свои обязанности. Во имя моих предков я сделаю это. Я возьму на себя бремя, которое я позволила возложить на плечи моего народа. После этого заявления воцарилась тишина, трое мужчин были удивлены. — Что касается информации о Лорде Мориарти, я отвечу на заявление после того, как те, кто сопротивляется, будут пойманы. На этот раз трое мужчин кивнули и через несколько минут королева отослала их. — Подождите минутку, мистер Мориарти, я хотел бы поговорить с вами наедине. Если трое мужчин и были удивлены внезапной просьбой, они этого не показали. Затем Майкрофт и Шерлок вышли из комнаты, а Уильям остался внутри наедине с королевой.♠️♦️♣️♥️
Если бы его спросили о том, что он чувствует прямо сейчас, Уильям ответил бы, что он удивлен. Он не ожидал остаться наедине с королевой, особенно после того, что он сделал в прошлом. Но эта внезапная просьба, должно быть, связана с вопросом, который он задал ранее, и, на самом деле, неудивительно, что она хотела его отругать. Как только два Холмса оказались снаружи, королева встала и повернулась лицом к мужчине. — Я рада, что наконец-то могу поговорить с вами наедине,— начала она,— По поводу моего последнего заявления я хотела убедиться, что выразилась ясно. Я возьму на себя все бремя, в том числе и твое. — Извините...? Он не был уверен, что хорошо расслышал. Теперь он был по-настоящему удивлен. — Я должна была быть той, кто изменил эту страну, а не ты. Я позволила этому бремени упасть на твои плечи, когда я действительно была виновата. За это я хотела бы извиниться. И она поклонилась. Она поклонилась! Уильям растерянно покачал головой. — Нет, пожалуйста, не нужно извиняться,— наконец сказал он,— Я сделал то, что считал лучшим и я сам восстановил Справедливость. Во что бы то ни стало, даже если бы это сработало, я все равно забрал много жизней. Даже если Вы возьмете на себя это бремя, я...— он снова покачал головой,— Я благодарен за второй шанс, который Вы мне даете и этого достаточно. — Уильям… Наверняка окружающие вас люди уже говорили вам, что вам не нужно держать это в себе. Вы должны больше полагаться на них. — Я... Я уже знаю, хотел сказать он, но слова не сорвались с языка. Он пытался. Он изо всех сил старался больше полагаться на людей, но каждый раз чувствовал себя виноватым из-за того, что использовал их. Сколько раз Шерлок говорил ему это? Его братья? Сколько раз Шерлоку приходилось останавливать его, прежде чем он снова сделает что-нибудь очень глупое? — Благодарю вас, ваше величество. — Судьба Мориарти теперь связана со страной, как и судьба Холмсов,— улыбнулась женщина,— Я не могу освободить вас от этого, и, судя по тому, как идут дела, похоже, что вы трое приняли это. Но это не значит, что я не могу освободить тебя от части твоего бремени. — Ваше высочество... — Я позабочусь о том, чтобы Альберт, как и Льюис, мог без проблем ходить по Лондону,— продолжила она,— И я позабочусь о том, чтобы ты тоже мог. И как она планировала… Он остановил поток своих мыслей, когда понял, что она на самом деле имела в виду, и моргнул. — Ваше величество, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Меня это вполне устраивает, правда. — И я думаю, что лучше иметь только одного виновника,— остановила она его,— Но прежде чем перейти к этому, я хочу, чтобы ты остановил этих сопротивляющихся. Мы не можем допустить, чтобы ваш тяжелый труд пропал даром. Затем она отослала его прочь. Он поклонился, его губы дрожали, и, поблагодарив в последний раз, он вышел из комнаты. Он обнаружил Майкрофта и Шерлока, ожидающих его за дверью, и они приподняли брови, когда увидели его. — Ты в порядке?— обеспокоенно спросил Шерлок. — Так и есть. Но он не был. Он не ожидал такого разговора с королевой. Он хотел поговорить об этом, но ему все еще нужно было обработать полученную информацию, и он не был готов к этому. Заметив, что они уставились на него, он покачал головой и добавил: — Я в порядке, правда. Мне просто нужно кое-что обдумать. Я поговорю об этом с тобой позже. Двое мужчин кивнули, но он мог видеть, по крайней мере, по лицу Шерлока, что они все еще беспокоились. Сейчас не время беспокоиться или смущаться подумал Уильям, когда они покидали дворец. Пришло время двигаться вперед и ловить сопротивление.♠️♦️♣️♥️
— Нет. — Разве Альберт не должен быть тем, кто даст ответ? — Это мой дом. Я не позволяю ей войти. — Здравствуй, мистер Ревнивец. — Это не ревность, мистер Бонд,— спокойно ответил Майкрофт, заложив руки за спину,— Это профилактика. Помните, что у нас все еще есть шпион, и, несомненно, он среди моих сотрудников. У него было представление о том, кто это был, хотя он еще не был в состоянии противостоять ему. Ему нужно было расспросить Соню о расписании возможного шпиона на ближайшие несколько дней. Это не имело никакого отношения к ревности. — Хорошо, значит, если это произойдет в моем доме, тогда это не должно быть проблемой. — Это все равно ”нет". — Ах, на этот раз это ревность. Это определенно была ревность, но признался бы он в этом? Абсолютно нет. — С новостями об Альберте в газете может случиться все, что угодно, и я не хочу рисковать. — Да, ты не хочешь рисковать тем, что леди Грассвондер украдет сердце твоего мужчины,— Майкрофт выгнул бровь,— Не смотри на меня так,— продолжил Джеймс Бонд с дерзкой улыбкой,— Это видно по твоему лицу. Майкрофт все еще был раздражен тем, что сделала Соня. Женщина боялась не увидеть его возвращения из комнаты Альберта и испугалась, что он что-то сделал с ее хозяином. Поэтому, конечно, она пришла, услышала и всем рассказала. Воспоминания о ее взволнованной улыбке все еще были у него в голове и он снова пожалел, что она им рассказала. Теперь все дразнили их и если этого было недостаточно, Моран был невыносим (даже угрозы Льюиса на него не действовали). — В любом случае, это опасно. — В любом случае, решение все равно должен принимать Альберт. — Решение в чем? На этот раз спросил Альберт, подойдя к ним сзади с подозрительным выражением на лице. — Ничего. — Леди Грассвондер. На этот раз мужчина с каштановыми волосами выгнул бровь, глядя на них обоих, и скрестил руки на груди. — Я действительно чувствую, что кто-то не доволен. — Загадочно, правда? И Джеймс Бонд, и Альберт уставились на черноволосого мужчину, который смотрел в ответ без всякого выражения на лице. И поскольку Майкрофт не ответил, казалось, что Джеймс Бонд воспользовался этим как возможностью объяснить: — С тех пор, как новость о твоей фальшивой смерти появилась во всех газетах, есть несколько человек, которые хотят тебя видеть. Сначала леди Грассвондер. — Оу. — И нам было интересно, хочешь ли ты встретиться с ней или нет. Майкрофт ничего не сказал, но отметил для себя, что отомстит секретному агенту, как только проблема с сопротивлением будет решена. Конечно, он не хотел мешать Альберту видеться с этой женщиной, но, зная чувства, которые он испытывал к ней, и чувства, которые она испытывала к нему… Да, ревность оказалась сильнее, чем он думал. Сначала было приятно знать, что она была первой любовью Альберта, и дразнить его, но теперь все было по-другому. Между этим и сопротивляющимися, которые могли бы воспользоваться этим как возможностью нанести новый удар… Он был обеспокоен. — Встретиться с ней... — Мистер Холмс не хочет, чтобы она приходила сюда или ко мне домой, беспокоясь, что кто-то может напасть на вас, но как насчет МИ-6? Там он будет надежно. — Дать ей расположение нашей штаб-квартиры...?— прошептал Альберт, забирая слова изо рта Майкрофта. — В конце концов, она одна из нас. И, кроме того, она все делает для тебя. — ...Ты пытаешься убедить меня? — Упс. Майкрофт закатил глаза, а Джеймс скривился. Альберт снова посмотрел на них, затем подпер рукой подбородок, глубоко задумавшись. Джеймс потер шею, затем сказал Майкрофту, что ему нужно возвращаться к работе и заставил его пообещать отправить телеграмму с ответом Альберта. Как бы сильно он этого не хотел, Майкрофт все равно пообещал это и, как только Джеймс Бонд вышел, Альберт повернул к нему лицо, его зеленые глаза были прекрасны, как всегда. — А ты что думаешь? Он не ожидал такого вопроса от этого человека. — Я думаю, тебе не стоит с ней встречаться, потому что это может быть опасно,— наконец ответил Майкрофт,— Но здесь также говорит мисс Ревность. — Ревность?— Альберт повторил,— С чего бы тебе ревновать? Я встречался с ней только один раз, и, может быть, это была любовь с первого взгляда, но я больше ничего к ней не чувствую. Здесь не о чем беспокоиться. — Я знаю. Это иррационально. — Хотя я не могу притворяться, что не понимаю,— улыбнулся Альберт,— Не буду врать, когда вы сказали нам, что Доминик Сартр флиртовал с вами, я совсем не был счастлив. — Тогда мы еще не были вместе,— ответил Майкрофт, забавляясь. Это заявление сделало его счастливым, если быть честным. Конечно, он не признался бы в этом, но знать, что Альберт испытывал ревность, когда рядом с ним упоминался кто-то другой, было довольно приятно. — Возвращаясь к первой теме,— продолжил Альберт,— Я думаю, что это может быть не плохо. Я понимаю, что мы не знаем, шпионка она или что-то в этом роде, но это был бы хороший способ узнать. А если это не так, это просто покажет ей, что мы ей доверяем. Это не может быть плохо, особенно после двух тестов, которые мы ей провели. — Хорошо, но я не хочу, чтобы ты оставался с ней наедине. — Я не планировал,— ответил Альберт,— На самом деле, я хотел бы попросить Льюиса пойти со мной. Или Фреда, а может и Джека. И если это произойдет в штаб-квартире МИ-6, там тоже будет мисс Манипенни. Майкрофт кивнул. Он тоже хотел бы быть там, но ему нужно было поработать и посетить несколько встреч выпускников. Думая об этом, он надеялся, что никто не заметит, что он был на фальшивых похоронах Альберта, а значит, должен знать правду. — Тогда давайте сделаем это,— ответил он,— Я предупрежу мисс Манипенни и пошлю телеграмму мистеру Бонду. — Тогда я пошлю одного к Льюису и попрошу его предупредить Джека или Фреда. Я также пошлю один Доминику, на всякий случай. И после этого двое мужчин оставили друг друга делать то, что должны были, не без последнего взгляда и улыбки.