✖ MURDER DRONES - Ein Sadistisches Bekenntnis ✖

Дроны-убийцы
Джен
В процессе
NC-21
✖ MURDER DRONES - Ein Sadistisches Bekenntnis ✖
SNuFFy_4
автор
Описание
Эта история повествует о демонтажнице по имени "S", дроне, что является симбиозом сразу двух сверх-компаний. Почувствовав тягость высшего руководства, та решилась в прямом и переносном смысле "разорвать" какие либо связи с ним, тем самым "освободиться" и создать собственную армию по уничтожению собственных нанимателей. Однако, по пути демонтажница натыкается на "Джозефа"- обычного дрона работягу, которому не в полне нравятся последствия командования и тем ни менее - "S" берёт того под своё крыло
Поделиться
Содержание Вперед

Акт 1 "Kettenhund"

*Pause* ◄◀ ▌▌ ▶► *Rewind* ◄◀ ▶▶ ▶► 11 декабря, 3051 год Планета "Copper-9" 20:03 В кабинете ̶"̶Г̶л̶а̶в̶н̶о̶г̶о̶"̶ "Босса" "S" вальяжно сидела в кресле и закинув ноги на стол с компьютером старого образца, что-то с жадным интузеазмом высматривала в только что найденной ею же книжке, что располагалась в левой руке "S". В правой-же "S" вертела карманную цепную пилу на указательном пальце. При чём сам кабинет, на удивление выглядел достаточно опрятным. По-крайней мере на столько, на сколько подобного вообще можно было ожидать от "S". Её кожаное, грязновато-пыльное пальто висело на железной вешалке, вместе с обгорелой фуражкой и тем самым немного порванным и замызганным, меховым шарфиком, что располагался рядом с ними, так что сама демонтажница сидела лишь в своём белом свитере и с явным интузиазмом продолжала поглощать содержимое книги, как вдруг, чтение "S" прервал кроткий и неуверенный стук в дверь: "S": Kommt rein! (Входите!) "Джозеф": D-das ist Joseph... (Э-это Джозеф...)- с этими словами Джозеф вошёл в кабинет, держа планшет в левой. "S": Natürlich bist du es! Wen habe ich sonst geschickt, um alle Jungs zu organisieren?! (Разумеется это ты! Кого ещё я могла послать для собрания всех тех ребят?!)- после своего-же явно саркастического замечания, "S" перевела свой раздражённый взгляд с "Джозефа" на старые, немного пыльные полки с левой стороны кабинета, а после снова на Джозефа. Самому Джозефу стало явно некомфортно и того на мгновенье паролизовал лёгкий испуг, да так, что тот взялся за планшет уже второй рукой и сделал робкий шаг назад. "S" заметила это после чего сделал глубокий выдох и продолжила: "S": Argh...okay, es tut mir leid,einfach...ist das nicht offensichtlich? (Аргх...ладно, извини меня, просто...разве это не очевидно?)- после небольшой паузы губы Джозефа зашевелились, но тот не успел договорить так как его снова прервала "S", жестом показывая чтоб тот замолк. "S": Keine Worte!...Lass uns besser zum Kern zurückkehren! (Не надо слов!...Давай-ка мы лучше вернёмся к сути!)- после чего та резко перестала вертеть цепь на пальце и вместо этого крепко сжала её в кулак. При чём "S" сделала это на столько быстро и сильно, что можно было даже услышать характерный хруст её собственных "фаланг пальцев" и скрежет металла об металл. "S": Und so ist...Joe, Ist alles bereit? (И так...Джо, всё готово?)- поинтересовалась "S", снова натягивая лыбу. "Джозеф": J-ja, alles, was Sie gefragt haben... (Д-да, всё как вы и просили...) "S": Wunderbar! (Чудесно!)- после сказанного, "S" немного расслабила руку и наконец переложила ручную пилу в нижний карман своего кожаного пальто. "S": Nun, In diesem Fall!..Ich wage es nicht, unsere entzückenden Spieler länger zu verzögern! (Что ж, в таком случае!..Не смею более задерживать наших прелестных игроков!)- после чего "S" что-то настучав по клавиатуре и кликнув пару раз "мышкой" за компьютером на столе, та резко вскочила из-за стола и лёгким движением руки просто отбросила книжку куда-то в угол комнаты и начала преодеваться. Накинула на себя пальто, надела фуражку и завязала шарфик, после чего направилась прямиком к выходу из кабинета, как вдруг та остановилась и не обарачиваясь сказала Джозефу следующее: "S": Und ja, Joseph...behandle mich wie einen "Boss"~ (И да, Джозеф...обращайся ко мне как к "Боссу"~) "Джозеф": N-natürlich der Boss, wie Sie sagen... (К-конечно Босс, как скажете...) После, "S" ещё раз окинула взглядом её новый "дом", а после переведя взгляд и на "Джозефа", немного посмеиваясь, на ходу провела пальцами по виску "Джозефа", чем несколько смутила его. Однако, как-бы дискомфортно ему не было с его новым "начальством", это не отменяло того, что прямо сейчас он должен был следовать за "S" до самого конца пути, скорее всего просто для формальности или отчётности...или для чего-бы там ни было нужно этой психопатке. >Играет композиция DepasRec - Ambient creepy suspense background Пока оба дрона направлялись в 7 блок Б, "S" начала насвистывать мотив какой-то незнакомой (по-крайней мере для Джозефа) мелодии и всё так-же спешно да в припрыжку стремясь к месту назначения. "Джозеф" еле поспевал за демонтажницей, то и дело время от времени спотыкаясь по пути в блок. Наконец, спустя не столь продолжительное время оба дрона оказались у больших механических ворот, сверху которых красовалось жёлтое обозначение блока - "7B". "S" остановилась перед вратами почти внезапно, чем застала "Джозефа" в расплох и тот столкнулся головой об спину "S" и упал на свою пятую точку. Та в свою очередь не дёрнувшись ни на дюйм и просто стояла и рассматривала ту самую жёлтую надпись над воротами и расплываясь в улыбке - начала обильно пускать слюну на пол. Пока "Джозеф" поднимался на ноги, "S" решила кое-что спросить у него перед тем как войти внутрь отсека: "S": Um ehrlich zu sein, "Joe" - machst du dir Sorgen? (Скажи честно "Джо" - ты волнуешься?) "Джозеф": Wenig... (Немного...) "S": Auch "ein bisschen" wie gut kennst du Deutsch?~ (Также "немного" насколько хорошо ты знаешь немецкий?~)- с усмешкой отметила та. "Джозеф" затих и всё также держа планшет в руках, начал отводить свой, немного тревожный взгляд - куда-то в сторону. "S": Ahah! Du kannst nicht antworten...ich bin ehrlich gesagt auch ein bisschen besorgt~ (Ахах! Можешь не отвечать...я, честно говоря, тоже немного волнуюсь~) "S": Wie in jedem Fall - eine Menge...Es war immer schwer für mich, vor einer Menge zu stehen, weißt du! (Как никак - толпа...Мне ведь, всегда было трудно выступать перед толпой, ты же знаешь!) "S": Ich erinnere mich nur an den Moment, als du gerade mit dem Buch zurückgekommen bist - ich war zu nervös! (Вспомнить только тот момент, когда ты только вернулся с той книжкой - я слишком сильно перенервничала!) "S": Und so viel mehr, dass die Denken des Kerls immer noch wahrscheinlich vom Boden abgewischt wird und mein Mantel auch verschmutzt ist... (Да на столько, что ошмётки думалки того парня до сих пор, наверное, оттирают от пола, а моё пальто ещё и испачкалось...) "Джозефу" сразу вспомнилась та картина с отстреленной головой "Лонни" и тем длинным следом масла, оставленным от выстрела из ружья. "Джозеф" снова постарался рукой подавить рвотные позывы. В этот раз попытка удалась и у "Джозефа" наконец получилось не раскрасить, в очередной раз, металлический пол своим..."внутренним миром". "Джозеф" взглотнув, тоже решил кое-чем поинтересоваться "S": "Джозеф": W-warum hast du ihn so brutal getötet? (З-зачем ты убила его настолько жестоко?) "S": Er war eine Ratte! Das ist alles! (Он был крысой! Вот и всё!) "S": Vielmehr...es war ein mehr als schonender Tod! (Более того...это была более чем щадящая смерть!) "S": ...Nun, ich meine, ja, er hat sich zuvor wegen der Armatur in seinem Bein gequält...aber!- (...Ну то есть да, он предварительно помучался из-за арматуры в его ноге...но!-) "S": -Schließlich er starb einfach an einem Schuss in den Kopf, nicht daran, dass er zum Beispiel lebend in Säure erstickte oder daran, dass er langsam Öl aus seinen abgetrennten Gliedmaßen verlor~ (-В конечном итоге, он просто умер от выстрела в голову, а не от того, что он, например, живьём захлёбывался в кислоте или от того, что он медленно терял масло из своих отрубленных конечностей~) "S": ...Also erzähl mir nichts davon! (...Так что не наговаривай на меня!) "Джозеф": A-aber...was meinst du damit, er war eine Ratte?.. (Н-но...что ты имеешь в виду, говоря - он был крысой?..) "S": (Глубокий вдох и выдох) Das bedeutet es... (Глубокий вдох и выдох)(А то и значит...)- с тяжёлой интонацией произнесла "S". "S" вытащила из кормана ключ-карту и лёгким движением руки провела его по терминалу, после чего услышала искажённый, роботизированный, женский голос: "Система": Доступ разрешён. Приятного вам вечера~ Громкий стук шестерней и механизмов тут-же привёл в движение ворота и те начали открываться. "S" тем временем снова спрятала ключ-карту в один из своих карманов и снова расплылась в сумасшедшей улыбке, в то время как "Джозеф" просто стоял по-зади той и наблюдал за происходящим. Наконец ворота открылись. Перед "S" и "Джозефом" открылось помещение с парочкой диванов и небольшим стеклянным столиком, за которым сидел один из дронов работников и закинув ногу на ногу просто дремал со сгруженной каской на "глаза". Поотдаль от него стояла группа из 13 дронов и что-то обсуждали друг с другом...ну ровно до того момента, пока дверь не отрылась. Все тут же перевели взгляд на вошедших в комнату "S" и её "подручного". Всё кроме парня что дремал. "S" это заметила и трансформировав руку в ружьё, пальнула в потолок пару раз. Тот вскрикнул и его каска сползла на лицо, и после чего упала на пол. "?": АААА! Что такое, где "Рэйчел"?!- после чего тот огляделся по сторонам. Взгляд толпы, что ощутил парень очень сильно начал его смущать, однако больше всего тот был напуган и сконфужен, когда перевёл свой взгляд на источник выстрелов. Буквально в 5 метрах от него стояла улыбающаяся "S", что всё ещё держала ружьё к верху дулом - из которого шёл лёгкий дымок и после небольшой паузы "S" сказала: "S": Guten Morgen, "Goldjunge"! (С добрым утром, "золотой мальчик"!) "?": !!! Ч-что?.. "S" кивнула "Джозефу" в знак того чтоб тот переводил её слова. "Джозеф": С д-добрым утром, богатей...- робко произнёс "Джо". К слову, "Джозеф" узнал парня перед которым стоял. Его имя "Зак" - сынок главного управляющего в бункере, что заслужил свою должность и полную неприкосновенность только лишь тем, что родился в нужной семье. Так что пусть "Джозеф" и понимал, что вся ситуация ведёт к явной мясорубке, но в случае с "Заком", даже он бы назвал данный процесс "очищением" "Зака" и его семьи от тяжкого бремени "руководства над остальными". "S" же тем временем сделал пару шагов вперёд, дабы ближе контактировать с толпой работяг и "Заком" в том числе и всё так же обращаясь к нему продолжила свою речь, попутно положа руки на пояс. "S": Ich hoffe, du hast gut geschlafen! (Надеюсь ты хорошо выспался! ) "Джозеф": Надеюсь ты хорошо поспал- немного помедлив, начал переводить "Джозеф". "S": Denn bald werden Sie und Ihre Freunde an einer sehr unterhaltsamen Show teilnehmen! (Потому что совсем скоро ты и твои друзья станете участниками очень занимательного шоу!)- обращаясь в этот раз ко всем стоящим в этой комнате провозгласила "S", вместе с тем всё также ярко жестикулируя рукой. "Джозеф": П-потому что с-совсем скоро ты со своими друзьями станешь участником в весьма интересном шоу... Внезапно у "S" задёргалась голова, как при судорогах. После чего та неторопясь начала поворачивать голову в сторону "Джозефа со словами: "S": Mein Gott, Joseph...Ich koche gerade von deiner trockenen und verwaschenen Art zu sprechen! (Боже мой, Джозеф...Меня сейчас стошнит от твоей сухой и невнятной манеры речи!)- после чего, та немного нагнув спину и склонив голову на бок, полностью повернулась к "Джозефу" с пассивно-агрессивным выражением лица и продолжила: "S": Du würdest auch zur Vollständigkeit des Bildes keine orangefarbene Jacke tragen, sondern eine orangefarbene Jacke mit Kapuze im Gesicht tragen... (Тебе бы ещё и для полноты образа не оранжевую кофту носить, а оранжевую куртку с капюшоном на лице...) "S": Nein, aber was soll ich dann mit etwas anfangen, oder? (Нет, ну чего мелочиться-то, а?)- разведя руки в разные стороны, продолжала "S". Взгляд "Джозефа" стал весьма растерянным и гнетущим. Тот не зная куда себя деть, принялся отводить свой взгляд во все возможные стороны. "S": Kann man den anderen Jungs nicht nur das Wesen Meiner Worte vermitteln, aber auch die für Mich charakteristische lebendige Expression?!.. (Неужели нельзя доносить до других ребят не только суть Моих слов, но и свойственную Мне - живую экспрессию?!..) "Джозеф" несколько обомлел от сказанного "S". Его глаза начали ещё сильнее "гулять" из стороны в сторону. "S": Schau Mir in die Augen! (Смотри Мне в глаза!)- всё также ярко жестикулируя руками ругалась "S". "Джозеф" в этот момент действительно так обомлел от страха, что не мог произнести ни слова. Он хотел было уже попятиться назад, как его прервал характерный и интенсивный стук каблуков "S". А та в свою очередь ещё и начала трансформировать ружьё в когти и со всё большим остервенением продолжала идти в сторону "Джозефа". "Джозеф" уже был готов что-то ответить в своё оправдание, как "S" резко закрыла дрону рот одной рукой, а другой вцепилась когтями "Джозефу за затылок, да так, чтоб тот мог смотреть только ей в лицо и никуда более. "S": Nein, das geht nirgendwohin! (Нет, так никуда не пойдёт!) От страха моторное сердце "Джозефа" начало биться в двое, а то и в трое чаще, чем обычно. "Зрачки" сузились и стали "ноликами". "S": Und so "Joe", lass Mich alle Punkte über "und" für dich aufstellen... (И так "Джо", давай-ка Я расставлю все точки над "и" для тебя...) "S": Fangen wir in Ordnung an! (Давай-ка начнем по порядку!)-немного играя когтями проговорила "S". "S": Erstens, wenn du mit mir sprichst, schau mir immer in die Augen... (Во-первых, при разговоре со мной, всегда смотри мне в глаза...)- "S" по-тихоньку начала царапать затылок "Джозефа", от чего тот весь съёжился и стиснув зубы продолжал внемлять в слова сумасшедшей демонтажницы. "S": Zweitens werden die Waschlappen in meinen Reihen folglich nicht benötigt- (Во-вторых, нюни в моих рядах не нужны, следовательно-)- хотела было "S" продолжить как вдруг чей-то голос из комнаты прервал её. "?": Да сколько нам тут ещё стоять!? Надоело уже нифига не делать!... Снова безумная улыбка сверкнула на лице демонтажницы. "S" словно на инстинктах развернулась в пол аборота и за мгновение вновь трансформировала свою руку в ружьё, после чего сразу-же стрельнула в ногу говорящего, безошибочно попав в того дрона, что возмущался. Очередной крик боли придал окраски всей комнате...как и крик ужаса и испуга около десятка работяг внутри неё. Демонтажница вновь смерила взглядом "Джозефа", после чего снова перевела взгляд на раненного в ногу дрона. "S" сделала жест "я слежу за тобой" "Джозефу" и двинулась к "грубияну". Парочку других дронов постарались хоть как то помочь своему коллеге, однако "S" немного припугивая тех ружьём постаралась отогнать их. Дроны от испуга приподняли свои руки вверх и пусть через силу и нехотя, но всё же они послушно отошли от стонущего дрона на добрые пол метра. И пока дрон, что имел честь перебить "S" на полуслове, схватившись за колено из которого обильно вытекало масло и издавал скулящие звуки, демонтажница подошла к лежащему бедолаге почти в упор и нагнувшись с полу задорным тоном начала, мягко говоря "высказывать своё недовольство": "S": Unterstehen. Nie. Unterbrechen. Mich. Auf halbem Weg! (Не смей. Никогда. Перебивать. Меня. На полуслове!) "S": Oder Ich werde dir den Kiefer brechen! (Или Я тебе челюсть сломаю!)- после сказанного, "S" вновь перевела взгляд на "Джозефа" и немного дёрнув головой в сторону, подав тем самым дрону знак. "Джозеф": Н-ни смей более её прерывать на полуслове!..Или в следующий раз она сломает тебе челюсть!- кое-как совладав с собой протороторил дрон. "S" лишь вновь разочарованно выдохнула и сделав пару шагов в сторону "Джо" та сказала: "S": Weißt du was? Zum Teufel damit! Wir werden es später besprechen, aber für jetzt... (Знаешь что? Чёрт с ним! Мы обсудим это позже, а пока...)- "S" тут же повернулась лицом к толпе и вновь пальнула из ружья, но на этот раз в потолок, а не в какого-нибудь доходягу. "S": Und jetzt alle die Klappe halten und auf mich hören! (А пока всем заткнуться и внемлять мне!)- сделав круговые движения дулом ружья "S" трансформировала его обратно в более привычные для неё - когти. "Джозеф": А теперь, всем заткнуться и слушать меня!.. "S": Heute wird jeder von euch, von klein bis groß, ein Schauspieler der höchsten Probe sein! Sie werden für den ganzen Bunker bekannt und vielleicht sogar darüber hinaus...und werden endlich von Ihrer wertlosen Existenz erfahren! (Сегодня, каждый из вас , от мала до велика, станет актёром высшей пробы! Вы станете известными на весь бункер, а возможно, даже за его пределами...и о вашем никчёмном существовании наконец узнают!)- широко разводя руки в разные стороны с неподдельным интузиазмом восклицала "S". "Джозеф": Сегодня, каждый из вас, все до единого, станет актёром высшей лиги! Вы станете известны, возможно не только в рамках вашего бункера, но и за его пределами и о вашем незначимом существовании наконец узнают! "S": Ich weiß, es klingt wie ein kompletter Witz oder eine unterlegene Aussage, aber das ist es nicht! Seien Sie versichert, dass ich meine Versprechen halte! (Понимаю, это звучит как глупый розыгрыш или заявление с подвохом, однако это не так! Будьте уверены, что я держу свои обещания!)- кладя запястье на грудь продолжала та. "Джозеф": Знаю, всё это звучит как глупая шутка или предложение с подвохом, но нет. Будьте уверены, что я "дрон своего слова"... "S": Und vielleicht fragen Sie sich jetzt - "Und wo ist das Casting für Rollen?" oder "wo sind die Kameras?" dann mach dir keine Sorgen, denn jetzt werde ich dir alles erzählen, was du wissen musst! (И возможно, прямо сейчас вы задаётесь вопросом - "а где же кастинг на роли?" или "где же камеры?", то не беспокойтесь, ибо прямо сейчас я расскажу вам всё что вам нужно знать!)- после сказанного, "S" сложила ладонь в "бумагу" и расположив "пергамент" в горизонтальном положении начала "зачитывать" правила, словно те с самого начала были написаны на её ладони. "Джозеф": И возможно, вы сейчас задаётесь вопросом, мол - "а где же кастинг на роли или камеры", но вам не нужно беспокоиться на этот счёт, так как я прямо сейчас всё вам объясню! "S": (Khm-khm) Und so! Die erste und einfachste Regel ist, sich zu verstecken! Sie können sich in den Fluren des Blocks 7B und 6B verstecken, was sich übrigens direkt hinter Ihnen befindet...Aber muss ich Ihnen die Struktur Ihres Hauses erklären? Ahаh! (Кхм-кхм)(И так! Первое и самое простое правило - прячьтесь! Прятаться можете в коридорах блока 7Б и 6Б, что к слову, располагаются прямо за вами...Хотя, мне ли вам объяснять структуру вашего дома! Ахах!)- как-бы замахивая рукой на толпу продолжила "S". "Джозеф": И так. самое первое и простое правило - прячьтесь! Прятаться можно в пределах 7 и 6-ых блоков Б, что к слову, находятся прямо по-зади вас. В прочем, мне ли расписывать стрктуру вашего же дома... "S": Die zweite Regel ist, dass Sie sich für 15 Minuten verstecken müssen, wenn ich Sie während dieser Zeit nicht finde, haben Sie gewonnen, und wenn nicht...bedeutet nein! ¯\_(✖‿‿✖)_/¯ (Второе правило - прятаться нужно на протяжении 15 минут, если за это время я вас не найду, то вы победили, а если нет...значит - нет! ¯\_(✖‿‿✖)_/¯) "Джозеф": И второе правило - прячьтесь в течении 15 минут, если за это время вы не будете найдены, то вы победили, в ином случае - проиграли... "S": Cool, "Joe"! Ich hätte es nicht besser ausdrücken können! (Клёво, "Джо"! Я бы лучше не смогла выразится!)- "S" подошла к "Джозефу" и немного потрепала того по голове. После, "S" снова начала подходить ближе к толпе, дабы её было лучше слышно, хотя и так было очевидно, что демонтажница это делает не столько ради того, чтоб её чётче было слышно и ясно, а скорее для захвата внимания на себя или даже некого "устрашения"... "S": Und jetzt... (А теперь...)- "S" вынула из кармана какой-то пульт с небольшим количеством всяких кнопок, после чего нажала но одну из них. Металлическая дверь позади толпы работяг начала открываться, но в отличии от входной - куда быстрей и не с таким скрипучим грохотом. И пока та открывалась, "S" решила кое-что добавить от себя: "S": Und ja - vergiss nicht, dich zu bewaffnen!~ (И да - не забывайте вооружаться!~)- "S" повернула "голову" в сторону "Джозефа", как-бы намекая. Тот в свою очередь спохватившись начал переводить: "Джозеф": И да - не забывайте вооружаться!- в пол голоса прокричал тот. "S": Denn soweit ich weiß, wird es eine Fülle von nutzlosem Müll geben, mit dem man mich gut verstümmeln kann! (Ибо насколько мне известно, там будет предостаточно всякого бесполезного хлама, с помощью которого можно неплохо покалечить меня!) "Джозеф": Ибо на сколько я знаю, там будет достаточно всякого ненужного барахла с помощью которого можно будет отбиваться от меня. "S": Das Spiel wird dadurch um ein Vielfaches lustiger, oder?~ (Игра от этого станет в разы веселей, разве нет?~)- поворачиваясь "лицом" к "Джозефу" "поинтересовалась" та. "Джозеф" теряясь в словах лишь процедил: "Джозеф": Н-наверное... "S": Nicht "wahrscheinlich", aber genau! (Не "наверное", а точно!)- возразила "S", тыча указательным пальцем в "Джозефа". Металлическая внутренняя дверь наконец-то полностью открылась. Толпа дронов робко начала двигаться в сторону открытой двери. Внезапно, "S" снова начала громко разглагольствовать: "S": Komm schon! Worauf warten Sie noch?! (Ну же! Чего-же вы ждёте?!) "Джозеф": В-вперёд! Чего-же вы ждёте! "S" трансформировав когти в ружьё, начала палить в сторону работяг, чтоб все как можно быстрей разбежались, попутно - еле задевая края их одежды. Толпа действительно в страхе ломанулась к двери и каждый разбежался кто куда. Казалось все уже скрылись из вида "S", как та вдруг заметила того самого работягу которому та прострелила ногу. "S" лишь в очередной раз рассмеявшись, дала комментарий на этот счёт: "S": Ahahahahah! Genau! Du bist es auch!.. (Ахахахахах! Точно! Ещё ведь и ты!..)- казалось всё с той же резвостью, но и в то же время - с некой утомлённостью произнесла последнюю часть своего предложения "S". "Джозеф": Точно, ещё ведь и- -как вдруг "S" того перебила и указательным пальцем приложилась к своим губам, попутно издавая шипящий звук: "S": Tssssccchhh! Du brauchst keine unnötigen Worte, Kumpel! (Чщщщщщщщщщщ! Не нужно лишних слов, дружище!- ласково произнесла та. "S": Bring mir einfach das Klebeband und die Kamera mit dem Stativ, und wir sind mit dir im Kalkül! (Просто принеси мне изоленту и камеру со штативом и мы с тобой в расчёте!)- попутно вновь нажимая на конпку на "пульте управления", тем самым закрыв ту самую дверь, в которую забежали все остальные работяги - сказала "S". Только "Джозеф" хотел сделать шаг, как его вновь остановила "S" со словами: "S": Ach ja, Joe! Alle Kameras funktionieren, oder?.. (Ах да, Джо! Все камеры работают, так ведь?..) У "Джозефа" снова "забегали" глаза, но совладав с собой - в этот раз он смотрел в лицо маньячке и с робким волнением в голосе ответил: "Джозеф": J-ja... (Д-да...) "S": Und wenn ich auf meine interne Schnittstelle zu diesen Kameras umschalte, wird das Videobild in Echtzeit funktionieren? (И если я переключусь на свой внутренний интерфейс на эти камеры, то видео-изображение будет работать в реальном времени?) "Джозеф": Mhm. (Угу.) "S", дабы убедиться в этом, так и поступила - переключилась на изображение с камер, что стояли в комнатах, коридорах и их углах и всё ради того чтоб документировать записи с мест, где прячутся роботяги. И действительно, всё работало как часы. "S" видела около десятка, если не больше, записей с видео-камер, что снимали буквально каждый уголок в помещениях. Видела как дроны бегают и прячутся- "S": (Wie Ratten in einem Labyrinth...) (Как крысы в лабиринте...)- подумала "S". После чего, словив маленькую смешинку, та сказала свои мысли вслух: "S": Heh! Ein "Joe" ist nicht schlecht...es ist überhaupt nicht schlecht! (Хех! Недурно "Джо"...совсем недурно!) "Джозеф" лишь быстро понимающе кивнул и поспешил удалиться из комнаты. Он знал что расстраивать или огорчать "S" - себе дороже, что уж говорить про неоправданное ожидание. "S": Wenn überhaupt, sind alle Sachen in meinem Büro! (Если что, все предметы находятся в моём кабинете!)- сказала "S" в догонку "Джозефу". Дверь за "Джозефом" закрылась. После услышанного тот поспешил за выше указанными предметами "S" в свою очередь, перевела взгляд с только что - закрытой двери на лежащего роботягу и что-то "обмозговав" у себя в голове подошла к рядом стоящему стулу с ручками и колёсиками, после чего одной рукой поволокла того за собой и поставив его по-центру комнаты, та наконец переключилась и на самого дрона. "S" взяла того за шиворот и силой усадила того в кресло. Дрон в свою очередь лишь стонал или вскрикивал от боли в ноге во время сего процесса и не мог ничего поделать в данной ситуации. После, "S" взялась за спинку кресла и пододвинула его по-ближе к тому самому дивану, за которым некогда сидел и спал "Зак", на который та и сама в итоге плюхнулась, при чём всё так-же вальяжно закидывая одну ногу на другую. "S" со всё той же, привычной ей манере положила руки за закинутую назад голову и расплываясь в слюнявой улыбке, та просто наслаждалась мгновениями отдыха на достаточно мягком и удобном диванчике. Закрыв "глаза", "S" как и всегда - предвкушала момент. Наконец, вдоволь понежившись на удобной мебели, та медленно развернулась к рядом сидевшему дрону и начала объяснять (буд-то тот мог понимать её язык): "S": Keine Sorge, Kumpel, ich werde dich nicht erschießen! (Не волнуйся дружочек, я не пристрелю тебя!)- начала та. Тот лишь с опаской и некоторым непониманием кинул короткий взгляд на Садистку. "S": Wir alle verstehen vollkommen, dass das Wesen überhaupt nicht das Ergebnis ist, sondern im Prozess! (Мы же все прекрасно понимаем, что суть вовсе не в результате, а в процессе!)- дрон в свою очередь лишь старался игнорировать слова демонтажницы, а также не встречаться взглядом с ней. "S", как ни странно, в отличии от ситуации с "Джозефом", вообще не подавала какого-либо вида неудовлетворённости от такого разговора. Ни ярости, ни приступов психоза, ни грусти...Та просто продолжала всё объяснять как ни в чём не бывало: "S": Also... (Так что...)- "S", как-бы не взначай, опустила голову вниз, да так, чтобы работяга даже "глаз" её не видел. Попутно демонтажница взяла роботягу за его подбородок и резко потянула того к своему "лицу". Та, с пониженным и немного искажённым голосом начала проговаривать каждое следующе слово предельно медленно, словно смокуя каждый момент, не забывая улыбаться всё шире и шире и пристально, не моргая, смотреть в глаза своей жертвы: "S": Ich werde dich und deine "Knochen" einfach schneiden, bis du durch den Schmerzschock ohnmächtig wirst!~ (Я просто буду резать тебя и твои "кости" до тех пор пока ты не потеряешь сознание от болевого шока!~)- работяга раскрыл глаза-нолики как можно шире и уже явно готовился к худшему как вдруг...во внешнюю дверь постучались. Тук-тук-тук* "Джозеф": Э-это я! "Джозеф"! "S" резко изменилась в лице. Сменив маниакально-весёлую гримасу на "типичную-для-"S"-весёлую" гримасу. Та ловко спрыгнув с дивана начала причитать: "S": Wow! Ist es wirklich so schnell?... (Вау! Неужели так быстро?...)- поднося ключ-карту к терминалу проговорила демонтажница вслух. Дверь как всегда с тягучим скрипом начала открываться. "S" всё ждала и ждала, пока эта чёртова заржавевшая груда металлолома опустится для неё. Как же это звук её выводил из себя - трудно представить...Наконец, когда терпелка у "S" лопнула та сказала: "S": So wird die ganze Nacht vergehen! (Такими темпами вся ночь пройдёт!)- сжав ладони в кулак прокричала демонтажница. Перейдя в "свободный режим", "S" ловко перепрыгнув с левой стены и зацепившись когтями за верхнюю часть ворот, начала что есть сил упираться "ногами" в нижнюю часть, то есть ту - что как раз таки медленно открывалась. Как ни странно но это сработало и ворота с оглушающим скрежетом наконец опустилась вниз до конца. Перед воротами, как и ожидалось, стоял немного ошарашенный "Джозеф", В конце-концов перед ним возникла довольно необычная картина - "S" "впившись" когтями в верхнюю часть ворот, в "свободном режиме" - который "Джозеф" видит вообще в первый раз, висит и говорит: "S": Ähm...Du bist irgendwie schnell zu "Joe" gekommen! Eheh!... (Эмм...Ты как-то быстро "Джо"! Эхех!...)- немножечко замявшись посмеялась та в ответ на недоумевавшее выражение лица "Джозефа", который в свою очередь держал камеру в одной руке, изоленту - в другой, а штатив тем временем располагался в подмышке. "Джозеф": Эм...в общем - инструменты у меня- ответил тот. "S": Freut mich zu hören! (Рада это слышать!)- вынимая когти из верхней части ворот обрадовалась "S". После чего та ловко спрыгнула на обе "ноги" и начала расспрашивать работягу: "S": Du...ich bin irgendwie schnell gekommen weißt du das?~ (Ты...как-то быстро пришёл, знаешь?~) "Джозеф": Эм, ну вообще-то- и снова его перебила "S": "S": Ahah! Bist du etwa gelaufen?~ (Ахах! Ты что бежал что-ль?~)- ложа руки на пояс спросила та. "Джозеф": Н-нет!- смущённо выдал тот. "Джозеф": Ээ...то есть- Nien, nichts davon! Ich habe nur einen schnellen Schritt, und ich bin für ganze viereinhalb Minuten verschwunden... (Нет, ничего такого! Просто у меня шаг быстрый, да и отлучился я на целых 4 с половиной, минут...)- смущённо отводя взгляд в право высказался дрон. "S": ...viereinhalb Minuten?... (...4 с половиной минут?...)- озадаченно уточнила демонтажница. "Джозеф": Na...ja. Ich meine, können Sie sich nicht mit Ihrer Uhr vergleichen lassen?.. (Ну...да. В смысле - разве вы не можете свериться со своими часами?..) Только "S" подняла указательный палец вверх и открыла рот чтоб возразить, как вдруг запнулась и прикусив язык сказала: "S": ...Aber genau.) (...А ведь точно.)- после чего та переключившись на внутренний интерфейс проверила себя. 20:23:58 20:23:59 23:24:00 "Джозеф": Jetzt sind 5 Minuten vergangen... (Теперь, прошло 5 минут...)- добавил "Джозеф". "S": (Глубокий вдох) Okay, scheiß drauf! Wir schaffen es in 5 Minuten, was zu tun ist! (Глубокий вдох)(Ладно, к чёрту! Управимся за 5 минуты, что уж тут поделать!)- выхватывая по очереди "инструменты" из рук "Джозефа" выругалась та. Сначала та выхватила изоленту, а потом и камеру. "Джозеф": Womit umgehen?.. (Справимся с чем?..) "S" хотела было развернуться в обратную сторону, как вдруг вспомнила про штатив для камеры. Демонтажница, показывая указательным пальцем на штатив, как бы "выпросила" его у "Джозефа". Работяга в свою очередь протянул приспособление "S", однако руки её были уже заняты изолентой и самой камерой, "S" в свою очередь не растерялась и просто на просто взяла того своими зубами и только после этого направилась к раненному работяге в кресле со словами: "S": Damit! (С этим!)- воодушевлённо процедив сквозь зубы сказала "S", попутно показывая концом штатива на раненного дрона в кресле. "Джозеф": W-was wirst du mit ihm machen? (Ч-что ты собираешься с ним делать?)- с тревогой в голосе спросил дрон, поглядывая на своего "соратника", что всё ещё по-немногу истекал маслом. "S": Was sollte~ (Что должно~)- ставя штатив чуть поотдаль от центра комнаты продолжила "S", при этом снова напевая мотив какой-то мелодии. "S": Übrigens! Seien Sie so nett, nehmen Sie diesen Stuhl und legen Sie ihn rechts von der Kamera ab...bitte~ (Кстати! Будь так любезен - возьми вооон тот стул и поставь его поодаль, справа от камеры...пожалуйста~)- показывая пальцем на ещё один стул, что стоял в углу комнаты попросила "S". "Джозеф" лишь кивнул в ответ и послушно пошёл за стулом, пока "S" тем временем настаивая камеру и штатив для лучшего ракурса. "Джозеф" тем временем тащил в руках тот самый стул. "S" указала на конкретное место, где тот должен стоять и в каком направлении. "Джо" поставил стул в указанное место и встал возле него, после чего "S", начала пододвигать кресло с "колекой" к камере, продолжая неспеша насвистывать ту самую мелодию. "Джозеф" в свою очередь лишь наблюдал за её действиями. "S" взяла в руки изоленту и начала привязывать руки дрона к подлокотникам кресла, а затем переключилась и на ноги роботяги, но из-за того что кресло было на колёсиках, "S" пришлось привязать ноги несколько иным способом. Сначало "S" зафиксировала правую ступню таким образом, чтоб предплусновая часть стопы прилегала к ножке кресла, после чего начала заклеивать изолентой, то-же самое демонтажница проделала и со второй ногой роботяги. Наконец закрепив конечности дрона как надо, "S" перекусила кончик изоленты, после чего откинула катушку сней на тот самый стеклянный стол и сказала: "S": Sehr gut! Jetzt geht es um das Kleine~ (Отличненько! Теперь дело за малым~)- сказала "S", попутно облокачиваясь левым локтем о плечо "Джозефа". Тут же "S" потянувшись правой рукой за спину продолжила: "Джозеф": Nämlich? (А именно?)- поглядывая украдкой на "S" спросил дрон. "S": Ja, kleine Kleinigkeiten~ (Да так, небольшие пустяки~)-потягиваясь за свою спину продолжала "S". "S": Alles, was Sie brauchen, ist eine Überraschung vorzubereiten! (Всего-то нужно подготовить сюрприз!)-наконец, на мгновенье остановившись, "S" резко ударила "Джозефа" с размаху прямо в "лицо" каким-то случайным, подобранным ею - инструментом. Увы, этого удара в полне хватило, чтобы "Джозеф" потерял сознание. К счастью - не надолго...Внезапно тот очнулся привязанным изолентой на том самом стуле, который "Джо" и принёс. "Джозеф": Кажется это был гаечный ключ...- промолвил дрон, попутно стараясь прийти в себя. Всё плыло перед "глазами" работяги, голова гудела от нестерпимой боли, а звон в "ушах" казался через чур оглушительным, но "глаза", кажется, наконец начали фокусироваться на изображении перед ними. Смазанный, высокий силуэт, что копошился возле стеклянного столика, пусть и мало по-малу но всё же начал прорисовываться всё отчётливей. "S": Wow! Und du hast es schnell erraten! Ich liebe Jungs mit guter Erinnerung~ (Вау! А ты быстро угадал! Люблю ребят с хорошей памятью~)- прозвучал знакомый женский голос. "Всё так" - подумал "Джозеф" - это была "S", что кажется, раскладывала что-то на столике, украдкой поглядывая на жертву поодаль от "Джозефа". Кажется там лежат инструменты: молоток, гвозди, лобзик ("Пилки прилагаются!" было написано на штрих-коде в верхней части лобзика), дрель с десятком насадок, щипцы, болторез, всё было готово для "отличного" время препровождения, да и в цело - хорошего досуга. Во всяком случае для самой "S", чего не скажешь про её жертв. Наконец, сфокусировав свой взгляд, "Джозеф" разглядел тонкую струйку масла, что текла со лба бедняги и тянулась до самого нижнего края левого "глаза". А сам "интерфейс" содержал на себе кучу трещин, что тянулись одна за одной от глубокой вмятины, что тоже в свою очередь, начала "кровоточить" маслом. "Джозеф": З-зачем ты это сделала?...- сквозь отдышку и хрипы проговорил тот. "S": "Wenn du das Böse nicht kennst, wirst du auch das Gute nicht erkennen"! ("Не познаешь зла - не познаешь и добра"!)- сказала с задором "S". "Джозеф": Ч-что?! Что это вообще должно знач-! - "Джозеф" хотел было продолжить, как "S" ловко подпрыгнув к нему и приложила палец тому к губам, дабы тот для начала, хотябы выслушал демонтажницу. "S": Tssssss!~ (Тсссссс!~)- прошипела "S", продолжая прилагать палец на губах "Джозефа", пока та держа в другой руке изоленту, продолжила свои объяснения. "S": Immer mit der Ruhe, mein Freund!~ Ich versuche es übrigens für dich! (Спокойней мой друг!~ Я ведь, между прочим для тебя же и стараюсь!)- проговорила та, уже ярко-выраженно жестикулируя руками, что в общем-то было очень присуще для "S". После чего та, отвернувшись, принялась что-то теребить на изоленте до тех пор пока не раздался знакомый рвано-клейкий звук. "Джозеф" схаркнул густой сгусток какой-то чёрной жижи, что являлась, видимо, смесью слюны и масла. После чего тот, отдышавшись, сказал: "Джозеф": Я...я просто не понимаю...я же делал всё как ты пр-! - в очередной раз, не успев договорить, "S" заклеила рот своему собеседнику, после чего ловким движением когтя отрезала лишний край изоленты от рта "Джозефа" и продолжила говорить как ни в чём ни бывало. "Джозеф" резко дёрнув головой попытался хоть как-то отделаться от изоленты на "губах", но к нему быстро пришло осознание, что всё бестолку - это не сработает. "S": Es ist nur, weißt du...Als ich deinen Blick sah, den Blick deiner Augen, als ich über die Gefühllosigkeit deiner Rede empört war, wurde mir sehr klar - "was für ein Blick es war"... (Просто, понимаешь...Когда я увидела, тот самый взгляд твоих глаз, когда я возмущалась бесчувственности твоей речи, мне стало предельно ясно - "ЧТО это был за взгляд"...)- продолжала демонтажница, пока аккуратно клала изоленту рядом со всеми инструментами, попутно пристально рассматривая каждый из них, словно выискивала лучшего претендента. "S": ...es ist interessant zu hören - "Was war das für ein Blick auf dein Gesicht" Huh?~ (...Интересно узнать - "что за взгляд был на твоём лице" А?~) Наконец, немного придя в себя, "Джозеф" перевёл свой взгляд на демонтажницу и саркастично-вопросительно кивнул той в ответ. "Джозеф": (Ну, и...что это был за взгляд на мне?..)- подумал подумал про себя дрон. Демонтажница в свою очередь, не отрывая "глаз", всё продолжала разглядывать каждый инструмент - начиная от плоскогубцев, заканчивая тем самым гаечным ключом, которым "S" своевременно разбила "монитор" работяги и на котором всё ещё осталось небольшое маслянистое, чёрное пятно с парочкой еле засохнувших капель поверх рукоятки. Наконец, взгляд "S" остановился на молотке-гвоздодёре со стальной ручкой. Демонтажница взяла инструмент в руку, не сводя с того взгляд. Немного поворачивая предмет то тупой, то острой стороной, "S" начала медленно, неторопясь подходить к "Джозефу". Её невыносимо-зубастая улыбка как всегда красовалась на "лице" и в очередной раз стала неким обязательным атрибутом всего процесса. И вот, наконец подойдя как можно ближе к дрону в оранжевой кофте, "S" наклонилась к его "лицу" как можно ближе и сложив руки за спиной, демонтажница наконец закончила свою мысль: "S": Es war der Blick eines unsicheren Feiglings... (Это было лицо неуверенного в себе - труса...)- проговорив это с типичным ей - искажённым, жутким и неспешным тембром. "Джозеф" был в растерянности, он не знал что и ответить в данной ситуации и как на это реагировать. Однако, решив пересмотреть тот самый момент на своей повреждённой записи, "Джозеф" невольно посмотрел на себя со стороны. Вечный трусливый взгляд в пол, неуверенная речь, да ещё и с заиканиями. В первые в жизни "Джозефу" почему-то стало по-настоящему стыдно за своё поведение и некое раболепие. И ведь действительно странно..."почему - только спустя такое большое количество времени, он испытал столь неприятное и даже несвойственное для него чувство?" Может это из-за того, что это видит профессиональная машина-убийца и ему стыдно перед ней? Или может быть это из-за того, что за всем этим наблюдали его собратья? Или в конце-концов ему стало стыдно в первую очередь - перед самим собой, за столь трусливое и ни капли не мужественное поведение, ведь он мог отказать "S" - умереть, но не прогнуться под приказы хладнокровной демонтажницы...и тем ни менее - он пошёл по пути наименьшего сопротивления и решил в попытке спасти свою шкуру - просто стоять в стороне и не мешать монстру совершать все эти зверства, что вероятней всего принесут ещё больше боли, "крови" и насилия... Наконец, полностью придя в себя, "Джозеф" перевёл более уверенный взгляд на маниакально-улыбающуюся ему в ответ - "S". Та в свою очередь, закрыв наконец свой слюнявый и зубастый рот, бегло оглядела того, после чего потянулась левой рукой к его ране на "мониторе". Немного ощупав и "погладив"(?) рану, "Джозеф" рефлекторно начал прищуриваясь, то закрывать то открывать "веки". "S": Oh, komm schon! Sei nicht so düster~ (Ох, ну же! Не будь ты таким хмурым~)- сказала "S" с неким утешающим тоном, попутно немного приподнимая подбородок "Джозефа" своей испачканной в его масле - рукой, дабы тот в очередной раз видел её взгляд. "S": Lächle!~ (Улыбнись!~)- сказала с задором та. И поднеся большой палец своей "окровавленной" руки к изоленте, что закрывала рот "Джозефу" и ловко проведя им - нарисовала чёрную улыбочку на ней. "S": Am Ende hat das Vorhandensein von übermäßigem Optimismus niemandem geschadet~ (В конце концов - наличие излишнего оптимизма ещё никому и никогда не вредило~)- немного поглаживая щёку "Джозефа" продолжала демонтажница. "S": Irgendwie schon... (Вроде-бы...)- неуверенно отведя "глаза" в сторону сказала "S" с небольшим колебанием в голосе. "S": (Leichtes Ausatmen) Wie auch immer, kommen wir zurück zum Punkt! (Лёгкий выдох)(Как-бы там ни было, давай-ка вернёмся к сути дела!)- жестикулируя руками и целясь молотком в сторону работяги напротив "Джозефа", восклицала "S". Вдруг, её взгляд случайно пал на камеру, после чего взгляд был переведён и на "Джозефа", а после снова на камру. "S": Obwohl...Weißt du was? Nein. Das geht nicht. Ich habe eine interessantere Idee~... (Хотя...Знаешь что? Нет. Так не пойдет. У меня возникла более интересная идея~...) "S" ловко перекинув молоток из одной руки в другую, взялась за "горло" штатива, на котором и была закреплена камера и поставила конструкцию по-ближе к работяге с подстреленной ногой, после чего развернула объектив в сторону "Джозефа". "S": (Durchatmen) Perfekt~... (Глубокий вдох)(Идеально~...)- раскинув руки в "объятиях" растянула "S". "S": Nun, Ich denke das JETZT- (Чтож, думаю, что ТЕПЕРЬ-)- в этот раз, размахнувшись ещё сильнее, "S" "случайно" пробила плечо раненому работяге - острым концом молотка. Тот завопил от боли. "S": -wir können anfangen!.. (-можно начинать!..)- одёрнув руку с молотком из плеча дрона, та "замявшись" ответила: "S": AUA, Ich glaube, ich habe dich versehentlich getroffen... (Ой, кажется Я случайно задела тебя...)- процедила та, осматривая (уже) "окровавленный" молоток. "S": Entschuldigung...es wird nicht wieder vorkommen~ (Извини..этого больше не повториться~)- проговорила демонтажница, попутно обходя работягу с другой стороны и под конец приобняла того, своей правой рукой. "S": Ich verspreche dir, dass ich beim nächsten Mal vorsichtiger sein werde!~ (Обещаю - в следующий раз я буду более аккуратна!~)- немного "пройдясь" когтями-пальцами по виску дрона, лукаво сказала она "S": Und ich verspreche, dass ich dir das nächste Mal "versehentlich"...nichts antun werde~... (А ещё, я обещаю, что в следующий раз, "случайно" вреда я тебе не нанесу~...)- улыбнувшись во все свои 32 (или сколько их там у дронов?..) зуба, та не забывала пристально смотреть на "Джозефа". И пока тот приходя в неописуемый ужас от происходящего, тоже смотрел ей в лицо, та начала своим указательным когтем по-немногу нажимать на рану в плече работяги. Тот вновь начал стонать от боли. Эти мгновенья казались такими долгими и такими мучительными, но если бы он знал..."веселье" для него только началось. Демонтажница всё давила и давила на рану, пока крик дрона не перешёл на неописуемый вопль. Теперь "S" начала водить когтем в разные стороны, стараясь тем самым как-бы "расковырять" рану и задеть всё больше болевых точек у работяги. Тот уже из-за хрипа орал во всё горло, пока самому "Джозефу" было уготовано лишь наблюдать за происходящим. И вот...наконец "S" вынула коготь из вопящего работяги и жадно, ловким движением руки слизала остаток масла со своего когтя. "S": Hmm! Ich glaube, ich muss zugeben, dass egal was passiert - Sie haben einen ausgezeichneten Geschmack!~ (Хмм! Думаю, я должна признать тот факт, что несмотря ни на что - у тебя весьма превосходный вкус!~)- вновь поворачиваясь к столику с инструментами, процедила сквозь коготь во рту "S". Взгляд демонтажницы вновь пал на причудливые для неё инструменты. Внезапно, её выбор пал на слегка удлинённые плоскогубцы. Немного проведя своими пальцами по его рукояти, "S" схватила инструмент в руку и несколько раз повертев им между пальцев, та наконец сказала: "S": Gut... und jetzt lassen Sie uns Ihre Zähne auf das Vorhandensein von Krankheiten überprüfen~ (Что ж...а теперь давай-ка проверим твои зубки на наличие болячек~)- та схватила дрона за подбородок и постаралась раскрыть пасть работяги, но тот всё никак не поддавался и сквозь хрипы, а также невольного выхаркивания масла из организма всячески сопротивлялся. В этот раз речь "S" стала куда более злой и в то же время - утомлённее: "S": Nun, hör auf, ungezogen zu sein wie ein Kind! Du zwingst mich zu extremen Handlungen!.. (Ну хватит тебе капризничать как ребёнок! Ты вынуждаешь меня на крайние действия!..)- найдя лишь очередное сопротивление со стороны роботяги, демонтажница вновь надавила на рану дрона, но уже глубже и резче обычного, что вновь заставило того широко открыть свою "пасть" и заорать во всё горло. Воспользовавшись моментом, "S" быстро засунула плоскогубцы в рот дрону и начала "ковыряться" в зубах. Со спины, "Джозефу" было трудно понять, что она делает. Однако по характерному скрежету и хрусту во рту было не трудно догадаться... "Провинившийся" работяга кричал пуще прежнего, а хруст всё не прекращался. Но вот он - кульминационный момент для "S" и-! Наконец, она вырывает зуб с корнем изо рта работяги. Да так сильно, что масло своей тонкой и горячей струёй залила как часть одежды "S", так и самого работяги. При чём место вырванного зуба ещё какое-то время продолжало "фантанировать" маслом, пока сам дрон продолжал стонать и выхаркивать "кровь" из своих лёгких. Облокачиваясь лишь на одно колено, демонтажница с самодовольной улыбкой и с психованными смешками продолжала вглядываться в этот зуб и после не столь продолжительной паузы наконец заговорила, не взгляда со своего "трофея": "S": Verdammt, Mann... du scheinst Karies zu haben~ (Блин, чел...да у тебя кажись, кариес~)- после чего та повернулась "лицом" в "Джозефу" и сказала: "S": Bitte achten Sie auf die Gesundheit Ihrer Zähne... (Пожалуйста - заботься о здоровье своих зубов...)- показывая на "Джозефа" пальцем, сказала "S" "S": ...Weil ES einfach schade ist~ (...Ибо ЭТО просто позор~)- показывая в этот раз пальцем на зуб, добавила демонтажница. После чего "S" вновь встала во весь рост, попутно вынула "трофей" из плоскогубцев и положила его к себе за пазуху. "Джозеф" же смог выдавить из себя лишь небольшой кивок в знак "согласия", однако стоит-ли говорить, что в какой-то момент ему уже стало просто невыносимо дурно за всем этим наблюдать. Ибо после кивка, чувство тошноты у дрона возросло сильнее обычного. В конце-концов - одно дело, наблюдать над уже мёртвым товарищем и совершенно иное - смотреть на его предсмертные мучения воочию и слышать этот душераздерающий крик с мольбами о пощаде. Наконец, у "Джозефа" в принципе начала кружиться голова, а взгляд начал гулять между дроном напротив, демонтажницей-Садисткой и всем, что вообще попадало под взор бедолаги. Заметив это, демонтажница, сделав несколько уверенных шагов к дрону, начала щёлкать перед его глазами своими пальцами. "S": He, he! Trau Dich jetzt nicht abzuschalten! (Хэй-Хэй! Не смей отключаться прямо сейчас!)- попутно держа того за заклеенную часть рта работяги, проговорила "S". "S": Du und ich haben übrigens noch die ganze Nacht vor uns!... (У нас с тобой, между прочим, ещё целая ночь впереди!...) После сказанного, взгляд "Джозефа" в этот момент, начал немного приходить в себя и тот вскоре вновь начал поглядывать на свою деспотичную "начальницу" из под лобья. "S": Hier! Das ist besser!.. (Вот! Так-то лучше!..)- после чего, та наклонившись наградила дрона поцелуем в лоб и потрепала по его и без того - взъерошенной причёске. "Джозеф": (???!)- того явно смутил данный поступок демонтажницы, от чего дрон даже задёргал головой в знак отвращения. Та в свою очередь, лишь снова быстро облизнула верхнюю часть своей губы с улыбкой на лице и продолжила: "S": Nun, jetzt - lass uns weitermachen!~ (Ну, а теперь давай продолжим!~)- поворачиваясь к "жертве" сказала "S" как ни в чём ни бывало. Та совсем непринуждённо кинула плоскогубцы на стол, после чего ловко схватила пару отвёрток, что лежали поодаль от демонтажницы. "S" подошла к уже изрядно "потрёпанному" работяге и начала ходить вокруг него, осматривая дрона с ног до головы. Наконец, та остановилась слева от него и занеся одну отвёртку вверх, демонтажница резко вонзила её тыльную часть ладони насквозь. Очередной крик с хрипотцой в голосе и брызги масла изо рта. Демонтажница сделала ещё несколько неспешных шагов, обходя дрона уже с другой стороны. Та вновь остановилась, но уже справой стороны. Работяга лишь перевёл на "S" свой жалостливый взгляд в котором чуть ли не читалось - "Пожалуйста" и "хватит". Та лишь свесила свою голову на правый бок и спустя неспешной паузы, демонтажница с улыбкой "до ушей" ответила: "S": Tut mir leid Kuhvogel, aber ich brauche keine Parasiten in Kalonia~ (Извини, коровья птичка, но паразиты в моей колонии ни к чему~)- после чего, та вновь с размаху вонзила вторую отвёртку в правую "ладонь" работяги. И вновь крик. "S": Ahhh~ (Wie ein Lied in meinen Ohren~) (Аххх~)(Словно песня для моих ушей~)- пробежало в "голове" Садистки. "S": (Für die Ohren, die ich nie hatte...) (Для ушей, которых у меня отродясь не было...)- дополнила свою мысль с усмешкой на "лице" - "S". После чего, та включила свой "внутренний" интерфейс, табы свериться со временем 23:29:27 "S": Oh! Es scheint, wir müssen uns beeilen, sonst kommen wir zu spät!~ (Оу! Кажется, нам нужно поторопиться, иначе мы опоздаем!~)- сказав это с явным воодушевлением в голосе, "S" принялась что-то доставать из нижнего кармана своего пальто и вместе с тем - обходить ещё живого дрона со спины. "S": Mach dir keine Sorgen, Freund! (Не волнуйся, дружок!)- произнеся это с явным радушием, "S" неторопливо нагнулась к его голове и чуть-ли ни шепча в правое ухо та сказала: "S": Ich werde es schnell machen... (Я сделаю это быстро...)- произнеся последнюю часть с хриповатым и жутким тембром, та резко и неожиданно для работяги, набросила цепную пилу в районе его рта и обвязав его пару раз, начала изо все мочи сжимать и "пилить" голову бедолаги из стороны в сторону. Вновь брызги крови. Беспомощный крик смешанный с хрипом и выхаркиванием своей "крови" снова привнёс "живости" в этот бесконечно тягучий гул еле работающих вентиляционных шахт над головами наших героев. "Джозеф" через боль и отвращение смотрел на данное действо и даже звука издать не мог. Всё что у него в данный момент вертелось в голове, была лишь фраза - "Это несправедливо". А тем временем, под напором силы и стараний демонтажницы, та всё таки смогла "отпилить" голову дрона пополам. Произошло это весьма резко. Большая, верхняя часть головы со скрежетаще-чавкающим звуком отлетела в правую сторону от "Джозефа", почти полностью прикатившись к его ногам. "S": Hah! Schau - er mochte dich! (Хах! Гляди-ка - ты ему понравился!)- поднося "пилу" ко рту проговорила "S". "S": Trotz all deiner Nutzlosigkeit...~ (Не смотря на всю твою бесполезность...~)- закончив мысль, та начала облизывать каждый дюйм своей цепной пилы, дабы не пропустить ни единой капли масла. "Джозеф", в свою очередь, немного оклемавшись, вновь кинул презрительный взгляд в сторону демонтажницы, однако та с "закрытыми глазами" продолжала тщательно "очищать" свой "инструмент". Наконец, закончив со своей очередной "трапезой", "S" интенсивными шагами подошла к креслу "Джозефа" и вновь, трансформировав свою левую руку в острые когти - ловким движением начала разрезать все места, в которые "Джозеф" был заклеен изолентой. После чего, демонтажница, наконец, отклеила изоленту, что располагалась в районе рта дрона и небрежно схватив того за воротник футболки, опрокинула дрона прямо на пол со словами: "S": Ich weiß, dass Sie bis zum Ende mit dem besten Ergebnis gerechnet haben, aber mit Parasiten können Sie keine Zeremonie aushalten! ¯\_(✖‿‿✖)_/¯~ (Знаю, ты до конца рассчитывал на лучший исход, но с паразитами церемониться нельзя! ¯\_(✖‿‿✖)_/¯~)- "невинно" разведя руки в стороны на уровне головы, сказала "S", попутно "закатывая глаза". "S": Ich glaube, dass du das eines Tages verstehen wirst, aber vorerst... (Я верю, что однажды ты это поймёшь, а пока...)- та бросила взгляд на дверь, в которую вбежали все остальные дроны и "закончила свою мысль" со словами: "S": ...Ich muss mich nur um die anderen "Parasiten" kümmern... (...нужно позаботиться об остальных "паразитах...)- снова проговорив это с навевающим ужас, голосом, "S" неспешной походкой двинулась в сторону беглецов, в то время как "Джозеф" даже не смог взять себя в руки и хотя-бы встать с пола. Но нет. Он лежал абсолютно подавленный. Казалось все эмоции и желания просто покинули его тело, разум и душу. "S" же не обращая на того внимания всё продолжала приближаться к двери, напевая детскую, но чертовски приятную считалочку себе под нос: "S": Ritze, ratze, ritze, ratze~- "S" подошла к металлической двери почти в плотную. "S": Was macht heut' die Miezekatze?~- "S" вытащила из кармана "пульт управления" и нажав на кнопку, запустила механизм открывания двери. "S": Die Mieze bäckt uns Kuchen...- дверь открылась почти полностью. 23:29:58 23:29:59 23:30:00 "S": ...Und du musst suchen!..- расправив когти на своих запястьях "пропела" "S".
Вперед