Великий из бродячих псов. Зверь: Светлый Акутагава, Тёмный Ацуши

Bungou Stray Dogs
Джен
Перевод
В процессе
R
Великий из бродячих псов. Зверь: Светлый Акутагава, Тёмный Ацуши
Tsukimi_7
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Что, если адская гончая Портовой Мафии, Рюноскэ Акутагава, присоединится к Вооружённому Детективному Агентству? А что, если Ацуши Накаджима вступит в Портовую Мафию? В параллельном мире начинающий детектив Акутагава, спасая свою младшую сестру из лап Портовой Мафии, сталкивается лицом к лицу со страшным Белым Жнецом организации... Ацуши Накаджимой. Что приготовила судьба для этих двух чудовищ в этой альтернативной истории о тьме и свете?..
Поделиться
Содержание

Глава 1. Часть 2

      Дверь кафе открылась, и в проходе показался мужчина. — А… — Танидзаки обернулся и, узнав эту фигуру, повысил голос. — Здравствуйте. Что-то Вы припозднились. — Ты опоздал, — сказал Куникида, также обернувшись. — Мы тут, так сказать, обсуждаем поведение новичка, которого ты к нам привёл.       Высокий мужчина почесал голову и открыл рот. — Ах… Я опоздал, — мужчина подошёл к столу неуверенным шагом. Затем он устало положил что-то перед официанткой, которая мыла пол, и ровным голосом сказал. — Один карри, — и затем сел рядом с Акутагавой.       У него были медно-рыжие волосы, пиджак песочного цвета и небритое лицо. Выражение его лица было невозможно прочитать, как будто он был очень сосредоточен на чём-то, но в то же время ни о чём не думал. — Почему ты опоздал, Ода? — спросил Куникида. — Одна женщина перехватила меня в табачном магазине на второй улице и заговорила со мной, — честно ответил Ода. — Опять, — нахмурился Куникида. — Не стоит ввязываться в долгие разговоры с пожилыми людьми. Уважать пожилых людей — это прекрасно, но если ты приходишь на работу с трёхчасовым опозданием, это уже проблема. Пора уже прекращать. — Я пытаюсь, но результата никакого, — ответил Ода со странным выражением лица. — Они просто не понимают, что ты говоришь всерьёз… — Куникида сказал с обеспокоенным лицом. — Дай им понять, что ты торопишься. — Я так и делаю, но никто этого не замечает. — Правда? Давай проверим.       Ода посмотрел на Куникиду и замолчал.       Куникида смотрел на него несколько секунд, а затем с подозрительным видом спросил: — Ну и? — Я уже изображаю нетерпение. — А, ну… — сказал Куникида устало.       Танидзаки посмотрел на спорщиков, хотя они, казалось, уже смирились с положением вещей. — Хм, Акутагава-сан. Думаю, Вы уже знакомы, но я представлю вас. Это — Ода Сакуноске. Он детектив, который присоединился к агентству два года назад, и с сегодняшнего дня будет вашим начальником. — Приятно познакомиться, Ода-семпай, — Акутагава степенно поклонился. — Взаимно, — кивнул Ода, не меняя выражения лица. — Теперь ты будешь хорошо питаться, да? — Да. — Хорошо.       Официантка аккуратно поставила перед Одой блюдо с карри. Ода кивнул. — Если бы Ода-семпай не нашёл меня в реке, я бы уже умер.       Наблюдая за тем, как Акутагава покорно склоняет голову, Куникида сказал: — Ну, это уже привычка Оды — подбирать каждого встречного сироту. — Мне не трудно, — сказал Ода и набил полный рот карри. — Этот карри… совсем не острый. Он из детского меню? — затем он повернулся, высматривая в зале официантку: — Мисс, не могли бы Вы сделать его немного острее.       В ту же секунду Акутагава напал на Оду. Он превратил свою одежду в лезвие и нацелился, жаждая крови. Острое лезвие, направленное точно в голову Оды, стало приближаться. Если бы оно попало в цель, то легко и без единого звука отрубило бы мужчине голову. Ода отбил его ложкой. Не глядя, он толкнул лезвие столовым прибором, изменив его направление. Лезвие прошло мимо его лица, рассекая воздух. Ода посмотрел на парня, а затем обратился к той же официантке: — Не могли бы Вы заменить этот карри на более острый?       С другой стороны зала послышался положительный ответ. — Что…       Детективы, только что ставшие свидетелями покушения, застыли в страшном изумлении.       Куникида нарушил тишину и спросил сиплым голосом: — Что произошло?..       Ода повернулся к Куникиде и ответил: — Карри было плохо приправлено. — Я не об этом! — воскликнул Куникида. — Эй, новенький! Что ты задумал! Эта атака могла отрезать ему голову! — В смысле «что задумал»? — пока Акутагава отвечал, из его одежды появились два новых лезвия. Оба были направлены на Оду, на его лицо и сердце. Однако мужчина всего лишь покачал головой и слегка наклонился, уворачиваясь от атаки.       Ни до, ни после нападения он не посмотрел на лезвия. — Эй! — Когда я подобрал его на берегу реки, он тоже неожиданно напал на меня, — сказал Ода со своим обычным выражением лица. — Поскольку я смог отразить его атаку, Акутагава сказал, что хочет стать сильнее. Я ответил, что знаю, как обучить его, и смогу это сделать, но только с условием, что он станет членом агенства. И вот он здесь, — Ода указал на Акутагаву одной рукой. Парень не отводил от него взгляд. — Мне повезло. Я никогда не встречал такого выдающегося эспера.       Акутагава кивнул, убирая лезвия. Ода вернул серебряную ложку на место. — Нет… Нет, нет, — Куникида покачал головой. — Способность Оды, конечно, сильна… Но нет причин устраивать такой беспорядок в кафе! Этого достаточно! Если вам так приспичило устроить спарринг, делайте это в тренировочном зале! — Было бы слишком просто, если бы враг ждал в тренировочном зале, — с острым взглядом сказал Акутагава. — Момент для сражения — в дороге, в столовой, в поезде… Надо правильно подбирать место. Иначе всё будет бессмысленно. — Враг? — Кажется, есть два врага, которых он хочет убить, — сказал Ода, глядя на Акутагаву. — Ты ведь для этого оттачивал своё мастерство. — Один из них — мужчина. Я не знаю ни его лица, ни его личности, — продолжил Акутагава. — Я называю его «человек в чёрном». Он похитил мою сестру. Я собираюсь убить его и вернуть её. — Вас с сестрой разлучили? — Танидзаки посмотрел на Акутагаву. — О… Вот почему ты выглядел расстроенным из-за разговора с моей сестрой.       Наоми посмотрела на Акутагаву и сказала: — Ты знаешь, где твоя сестра? — У меня нет ни малейшего представления. Я даже не знаю, жива ли она, — тусклый свет задрожал в глазах Акутагавы, обычно не выражающих эмоций. — Но я выясню это. — Значит, ты хочешь найти её с помощью Агентства? — Куникида скрестил руки. — Конечно, Детективное Агенство вместе с полицией может искать пропавших, и добыть информацию о родословных людей из трущоб не проблема… — Танизаки говорил со сложным выражением лица. — Но даже так, в таком большом городе трудно найти какого-то определённого человека. — Ребята, о чём вы говорите? — Наоми улыбнулась и приятно сказала. — Акутагава-сан, Вы приняли очень мудрое решение. Если Вы ищете свою пропавшую сестру, то в мире не найдётся более подходящей организации, чем Детективное Агентство, — Наоми радостно огляделась вокруг и прошептала: — Что не так? В конце концов, это же Детективное Агентство. — Ах… — Да, всё верно. — Правильно.       Все кивнули. — Акутагава-сан, мы найдём Вашу сестру, — Наоми улыбнулась и встала. — Ну, тогда собирайтесь. Я представлю Вам… лучшего детектива!

***

      Штаб-квартира Портовой Мафии.       Тёмное здание, возвышавшееся над самым шикарным районом Йокогамы. Снаружи она выглядела как любая недавно построенная высотка, но на самом деле была неприступной крепостью. Окна были пуленепробиваемыми и взрывозащищёнными, а внешняя отделка была спроектирована так, что могла выдержать даже удар танка. Её оборонительные возможности были на уровне военной крепости.       Ацуши вошёл в здание.       Он прошёл мимо вооружённых и молчаливых коллег и направился к месту назначения, ступая по причудливому ковру с высоким ворсом, подходящему для тронного зала. В конце коридора он остановился перед массивной двойной дверью. — Босс. Это Ацуши. Я пришёл по Вашему приказу.       Прошло несколько секунд. — Проходи. — С Вашего позволения.       В просторном офисе босса царила уникальная атмосфера. Все предметы роскоши здесь были единственными в своём роде, от подсвечников до письменного стола в центре комнаты. И в то же время каждое украшение казалось каким-то неуместным, будто оказалось тут по ошибке. Присутствие смерти так и наполняло помещение.       Пол и потолок были чёрными, как и все четыре стены. Одна из стен была сделана из специального стекла, которое могло превращаться в окно с видом на всю Йокогаму, но последние четыре года им не пользовались. Всё это обеспечивало защиту нынешнему боссу мафии Дазаю от снайперского и артиллерийского огня. — Склони голову, капитан! — рявкнул исполнитель, стоявший в глубине зала. — Ты как-никак стоишь перед боссом!       Ацуши немедленно опустился на одно колено и низко опустил голову. — Приношу свои извинения.       В комнате находились двое мужчин. Одним из них был исполнитель Портовой Мафии, стоявший сзади по стойке смирно. На нём были чёрный костюм и шляпа. Несмотря на то что он выглядел совсем молодо, он был вторым по рангу руководителем в организации и самым сильным одарённым в мафии.       Другой мужчина — хозяин комнаты — восседал в чёрном кресле в центре. Он заговорил в свой портативный передатчик: — Всё в порядке, Чуя. Хорошая работа, Ацуши. Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.       Его голос был одновременно величественным, как у короля, и жестоким, как у демона. Осаму Дазай — босс могущественной подпольной организации под названием «Портовая мафия».       Его чёрное пальто и туфли высочайшего качества захотели бы себе даже европейские короли. — С-спасибо… большое, Дазай-сан, — нервно заикался Ацуши, не поднимая головы.       Тут же раздался грубый голос Чуи: — Не понял? Сдохнуть захотел, пацан?! Для тебя он «босс»! — Да ладно тебе, Чуя. Всё в порядке, — заверил его Дазай, закинув ногу на ногу. — В любом случае, я хочу поговорить с ним наедине. Будь добр, оставь нас ненадолго. — Чего?! С какой это стати?! — закричал Чуя ещё более грубым голосом. — Ты вообще о чём?! Он не руководитель и не твой секретарь! Обычная пешка! Чёрт, да даже то, что он может тебя видеть, уже исключение! — Почему? Я доверяю Ацуши. — Доверие ни хрена не значит! Что, если он под контролем чей-то способности или кто-то подложил ему бомбу?! Не в первый раз такое случается! Я ни за что не позволю вам остаться наедине! Только через мой труп!       Дазай улыбнулся и посмотрел на Чую. — Не позволишь? Я не спрашивал твоего разрешения, Чуя. Ты — исполнитель, а я — босс. А в Мафии приказы не обсуждаются. Тебе бы не помешало соблюдать субординацию.       Чуя несколько секунд молчал с недовольным выражением лица, прежде чем широким шагом направиться на выход. — Ну, раз так, делай, что хочешь! — пробормотал он. Но, проходя мимо Ацуши, он ненадолго остановился. — Даже не думай о том, чтобы убить его, щенок… Потому что однажды я сам его убью, — прорычал Чуя, даже не оглянувшись на парня. Затем он вышел с силой хлопнув дверью — Боже мой… Он так ненавидит меня, что хочет убить, но в то же время должен защищать меня, так как я его босс. Смотреть, как Чуя разрывается между двумя крайностями, конечно, весело, но… Мне кажется, иногда он немного перегибает палку.       Дазай криво ухмыльнулся, затем снова повернулся лицом к Ацуши. — Расслабься, Ацуши.       Парень выпрямился и завёл руки за спину. — В любом случае, я уже слышал о результатах миссии. Вы уничтожили весь взвод, за исключением одного солдата, да? — Да, сэр. — Взвод противника, который вы разгромили, был группой наёмников, нанятых иностранной военной кликой, расположившейся в одном посёлке. Но я уверен, что за кулисами сидит кое-кто из кабинета министров и дёргает их за ниточки, — прокомментировал Дазай мягким голосом, скрестив свои длинные ноги. — За последние четыре года мы практически полностью ограничили им доступ к нашему побережью. Должно быть, это прибавило им немало головной боли — вот они и пытались меня убить. К несчастью для этого министра, их план с треском провалился. Уверен, теперь дела у него только ухудшатся, — пошутил Дазай, щурясь от удовольствия.       Прошло четыре года с тех пор, как Дазай занял место предыдущего босса, и с тех пор власть Портовой Мафии росла стремительно и в геометрической прогрессии. Суды, дистрибуция, банки, городское развитие — не было ни одного учреждения не только в Йокогаме, но и во всём регионе Канто, которое не находилось бы под влиянием Портовой Мафии. Её вооружённые силы выросли настолько, что могли соперничать даже с правительственными.       Каждое из этих великих достижений стало возможным только благодаря необыкновенным талантам нового босса Дазая. Ходили слухи, что он не спал ни дня с тех пор, как сменил Мори четыре года назад. — Теперь… позволь мне ввести тебя в курс дела насчёт твоей следующей миссии. Акутагава присоединился к Детективному Агентству, так что вторая фаза плана закончена. Пора готовиться к третьей фазе. — Детективное агентство? Третья фаза? — Ацуши с любопытством наклонил голову в сторону. — О чём Вы? — В этот раз задание очень важное. Но ты не пугайся, — Дазай улыбнулся. — Твоё участие — необходимая часть этого плана. Я рассчитываю на тебя, Ацуши. Ты — Белый Жнец Портовой Мафии, бесстрашный убийца, которому никто не страшен.       Накаджима внимательно слушал эти зловещие слова, раздающиеся эхом по всей комнате. Затем он сказал: — Я не такой бесстрашный, — его голос был тихим и пустым. — Я трус. Я боюсь умереть от потери крови или от пули в виске. — А в отчёте сказано, что ты без всяких эмоций уничтожил опытных солдат. — Так и есть… Как бы ни было страшно сражаться, я никогда не показываю это во время боя. Остаюсь спокойным и даже не реагирую на происходящее… Так всегда с того самого дня.       Дазай резко прищурил глаза. — С того самого дня, да? — спросил он. — Ты имеешь в виду тот день, когда ты проигнорировал мой приказ?       Парень резко побледнел, а с его лица и вовсе пропали все эмоции. И без того пустой взгляд стал совсем нечитаемым. — Я… — его голос задрожал. — Я… Это… То, что случилось в тот день… — Ацуши ссутулился и обхватил себя руками. Его дрожащие пальцы впивались в тело до побелевших. Оборотня трясло от страха. В глубине души всё кричало о чём-то гораздо более мрачном, чем сама смерть, — о настоящем ужасе. — Нет, я… Я… — Соглашусь с тем, что ты робок по натуре. Ты был пугливым мальчишкой и всегда искал пути отступления, даже когда враг стоял прямо перед тобой. Но с того дня всё изменилось. Знаешь, почему?       Ацуши всё ещё дрожал. Холодный пот противными каплями стекал за шиворот. — Единственный способ преодолеть страх — это столкнуться с ним лицом к лицу. И с того дня не было ни минуты, чтобы ты его не испытывал. Поэтому, Ацуши, ты не боишься ни пистолетов, ни ножей, ни чужой жажды крови… Это ничто по сравнению с тем ужасом, который живёт в твоём сердце.       Дазай окинул парня ледяным взглядом, но тот его не слушал. Накаджима еле стоял на дрожащих ногах и обливался холодным потом. Казалось, он вот-вот грохнется без сознания. — Значит, ты всё не можешь избавиться от этого страха, да?.. Всё из-за его смерти. — Н-нет, я-я не боюсь… — Ацуши упал на колени и сгорбился, не в силах больше сдерживать дрожь во всем теле. — Пожалуйста… Отдайте мне приказ… Дазай, — заикаясь, пробормотал Ацуши, несмотря на стучащие от паники зубы. — Я больше… Я больше никогда… не ослушаюсь… Вашего приказа… Никогда… Клянусь… — Я поверю тебе на слово, — заявил Осаму, холодно глядя на оборотня. — Мой секретарь передаст тебе необходимые документы. В них и прочитаешь подробности миссии.       Внезапно через заднюю дверь в кабинет бесшумно зашла девушка-секретарь примерно того же возраста, что и Ацуши. Она была одета в чёрный костюм, который сидел на ней как вторая кожа, а длинные тёмные волосы были завязаны в хвост. Казалось, она впитывала в себя всю информацию просто стоя на месте. — Гин, дорогая, передай мне карту и письмо. — Да, сэр.       Секретарь протянула Дазаю чёрный конверт. Затем Осаму повернулся лицом к Накаджиме и сказал: — Ацуши, твоя следующая цель… Вооружённое Детективное Агенство.

***

      В штаб-квартире Вооружённого Детективного Агентства царил беспорядок. Весь четвёртый этаж здания, где без передышки трудились клерки, был завален канцелярскими принадлежностями. Все сотрудники агентства в основном делились на две группы: клерков и детективов. Первые отвечали за бухгалтерию, документацию, переговоры с клиентами и обработку информации. Детективы в свою очередь занимались непосредственно расследованиями — от выезда на место происшествия до раскрытия дел. В силу специфики своей работы все детективы обладали какими-то уникальными навыками. То есть все, кроме него. — Чего? Пропавший человек? Нет уж, спасибо. Сами разбирайтесь, — ворчал Ранпо Эдогава, закинув ноги на стол и облизывая леденец. — Ранпо, пожалуйста… Не могли бы Вы сделать исключение?       Вокруг парня недовольно скопились всё те же пять человек, которые только что сидели в кафе: Танидзаки, Ода, Куникида, Акутагава и Наоми. — Новенького Акутагаву разлучили с его младшей сестрой, — Танидзаки всё пытался убедить детектива. — Мы не можем сидеть сложа руки. Вдруг с ней случилось что-то ужасное… Насколько нам известно, её похитил человек в чёрном.       Ранпо вскинул бровь, продолжая пялиться в потолок, но вдруг перевёл взгляд направо, потом налево, затем снова направо, а спросил: — Имя известно? Как выглядит этот человек? — Я не знаю, — ответил Акутагава. — Но его голос я узнаю где угодно. Вздох…       Ранпо откинул голову назад и преувеличенно вздохнул. — Ну почему в мире столько дураков, невежд и неудачников? — Что? — Акутагава резко сузил глаза. — На меня намекаете? — Эй, ну-ка. Перестань, — взволнованно вмешался Танидзаки, пытаясь его успокоить. — Слушайте внимательно, повторять не буду, — начал Ранпо, выпрямляясь. — Может, я и лучший детектив в мире, но я не расследую дела, которые мне неинтересны. Другими словами, это только твоя проблема. — Нет необходимости в расследовании, — возразил Акутагава с бледным выражением лица. — Я сам найду Гин.       Вздохнув ещё раз, Эдогава достал из кармана листок бумаги и протянул его через стол. Рюноскэ взглянул на него и снова перевел взгляд на детектива. — Что это? — Это карточка одобрения, — сказал Ранпо. — Чего?..       Крутя во рту леденец, Ранпо беспечно ответил: — Я случайно узнал о мотивах твоего прихода в агентство, поэтому подозревал, что рано или поздно ты обратишься ко мне. Так что я заранее навёл справки и узнал примерное местоположение твоей сестры… Она жива. — Что?! — Акутагава резко наклонился вперёд. — Где она?! Где Гин?! — Вот тут-то тебе и пригодится карточка.       Рюноскэ опустил взгляд и посмотрел на прямоугольный белый лист бумаги размером с ладонь, разделённый на шесть ячеек. — Ты должен объяснить свою ситуацию каждому детективу в агентстве и попросить их поставить печать на этой карточке. Как только во всех ячейках будут стоять печати одобрения, мы поможем тебе найти сестру. Кстати, Президент свою печать уже поставил.       В одном из шести квадратиков был свежий штамп «OK». Остальные пять были по-прежнему пусты. — Требования к штампу написаны на обратной стороне карточки. Обычно, чтобы поставить штамп, нужно выполнить чью-нибудь просьбу или условие. Ну, а что именно тебе надо будет сделать… каждый детектив решит сам, — обьяснил Ранпо, доставая деревянную печать и перекатывая её по столу. — Другими словами, чтобы узнать, где моя сестра, я должен получить одобрение шести детективов, — задумчиво проговорил Акутагава. — Но почему Президент уже поставил свою печать? — Потому что я замечательный детектив, — пояснил Ранпо, облизывая свой леденец. — Ну, вообще-то вся эта затея с карточкой одобрения была инициативой Президента. Когда я рассказал ему о твоей ситуации, он велел мне проследить за тем, чтобы все тебя поприветствовали и приняли. А я не могу отказать боссу.       Новенький несколько секунд задумчиво смотрел на карточку, потом резко схватил её, приняв для себя решение. — Четыре с половиной года. Я искал свою сестру четыре с половиной года. От меня просто оторвали половину и оставили истекать кровью… Собрать несколько печатей — это ничто. — Это я и хотел услышать, — Ранпо ухмыльнулся. — Удачи, новичок! Но… — Эдогава сделал паузу и продолжил с серьёзным выражением лица. — Настоящие страдания начнутся после того, как ты получишь все печати.

***

      На всё про всё у Акутагавы ушло примерно четыре недели. Первым свою печать поставил Танидзаки. Он даже не потребовал ничего взамен. Узнав о карточке, парень тут же поставил штамп прямо на глазах у Ранпо. — Если бы я оказался на твоём месте… — Танидзаки усмехнулся. — Если бы Наоми когда-нибудь похитили, я бы, наверное, не смог ждать, пока мне поставят все печати. Держу пари, я бы попытался выбить из Ранпо всю нужную информацию. Я очень уважаю тебя, Акутагава. Поэтому мне не нужно ничего взамен.       Акутагава спокойно наблюдал за тем, как Танидзаки смущенно ставит печать на карточке, и поднял взгляд на парня. — Спасибо, — сказал он. — Можно я дам тебе один совет? — Танидзаки был совершенно серьёзен, когда протягивал Рюноскэ карточку. — Когда найдёшь свою сестру… Если тот человек в чёрном попытается тебе помешать, не сдерживайся. Забудь о своих обязанностях детектива и нормах морали. И если ты в итоге его убьёшь… Помни, что твоей вины в этом нет. Никакая мораль не может быть важнее жизни твоей сестры. — Эй, — хмуро вмешался Куникида, но больше ничего не сказал.       Приняв карту, Акутагава ответил: — Понял. Если мне удастся благополучно спасти сестру, ты будешь первым, кому я расскажу, Танидзаки.       Следующим, кто поставил печать на карточке, был самый молодой детектив в агентстве — Кэнджи Миядзава. — Я не против хоть сейчас поставить штамп, но… — начал Кэнджи своим весёлым мальчишеским голосом. — Ранпо сказал, что сначала нужно придумать какое-то условие… И есть кое-что, о чём я хочу тебя попросить… Госпожа Маэда упоминала, что ей нужна помощь с одной пустяковой работой на ферме. Можешь помочь? Если это твой первый раз, то не волнуйся! Я тебя всему научу! Там ничего сложного. Любой справится!       Задача заключалась в посадке риса.       Выражение лица Акутагавы, смотрящего на бескрайние рисовые поля, станет легендой в Детективном Агентстве. Это был первый и последний раз, когда Рюноскэ, от которого не дождёшься никаких эмоций, выглядел совершенно потерянным. — Приступим! — Кэнджи уже был в рабочей одежде и длинных сапогах. — Не волнуйся! Если будем пораньше просыпаться и работать до того, как открывается агентство… За пару недель управимся!       Это были не просто одно-два рисовых поля. В этой долине, окруженной горами, рисовые поля были везде, куда ни глянь.       Хватит ли пары недель?       Акутагава снова и снова беззвучно задавался этим вопросом. — Эм?.. Ты точно не против? — извиняющимся тоном спросил Кэнджи. — Я знаю, что ты, наверное, торопишься, так что… Я могу подыскать для тебя другую работу…       Рюноскэ несколько секунд сурово смотрел на рисовые поля, а потом сказал: — Всё в порядке, я всё сделаю. Кроме того, там, откуда я родом, те, кто не относился к еде с уважением, погибали первыми.       Затем он повернулся лицом к полям и уверенно шагнул вперёд. — Стой! В такой одежде нельзя работать, — со смехом сказал Кэнджи. — Тебе обязательно нужно переодеться в рабочую одежду и длинные сапоги. Я их тебе уже подобрал. И ещё вот! Надень соломенную шляпу! Ты будешь выглядеть великолепно! Обещаю!       …       В первый день Акутагава просто учился у Миядзавы процессу работы и готовился к предстоящей задаче. На второй день он потянул поясницу, выполняя непривычную для него работу. На третий и четвертый день он отдыхал. На пятый парень научился пересаживать рассаду риса. С каждым днём эффективность Рюноскэ росла в геометрической прогрессии. Кэнджи весело хлопал в ладоши и то и дело хвалил его.       Следующие дни Акутагава в основном пользовался одолженной машиной для пересадки риса, следя за тем, чтобы в дождливые дни поля не затопило, и поедал рисовые шарики, которые готовила для него хозяйка полей. Он спокойно работал, не выказывая даже намёка на недовольство. — Напоминает о тех временах, когда я выращивал картофель за своим домом в трущобах, — заметил Акутагава, глядя на поля.       Однако, на десятый день у него возникли проблемы. Когда он отправился на поля, обнаружилось, что более половины посаженного риса почернело и погибло. Осмотрев рис, Кэнджи решил, что, скорее всего, причина была в воде. Когда они направились к главному оросительному каналу с целью проверить ситуацию, то заметили, что выше по течению незаконно сбрасывали заводские отходы, из которых в воду попадали вредные растворимые органические вещества.       Тщательно исследовав контейнеры, в которых находились отходы, Детективное Агентство практически сразу установило, кто стоит за этой преступной деятельностью. Виновником был крупный фармацевтический завод. Около половины полей было уничтожено. К сожалению, пострадали только те плантации, на которых как раз работали Кэнджи и Акутагава. — Что ж, ничего не поделать. По крайней мере, мы ещё можем закончить работу на уцелевших полях, — сказал Кэнджи.       Однако Акутагава не унимался. На следующий день он в одиночку отправился на фармацевтический завод и, задушив охранников, направился прямо в служебные помещения. Кто спланировал незаконный слив токсичных веществ, стало ясно сразу же, как только Рюноскэ ознакомился с таблицей управления. Но ему хотелось выяснить, кто именно отдавал приказы, и парень планировал выбить эту информацию из ответственного сотрудника. Акутагава не намеревался сдаваться до тех пор, пока не выяснит, кто на самом деле дёргает всех за ниточки.       Но в тот момент, когда Акутагава уже собирался открыть дверь и войти в офис, кто-то окликнул его и остановил. Сзади стояли Кэнджи, Танидзаки и Ода. — Пойдём домой, — предложил Кэнджи. — Всё в порядке, — заверял Акутагаву Миядзава на обратном пути. — Стихийные бедствия гораздо более жестоки и несправедливы: наводнения, холода, засуха, вредители. Иногда ты годами трудишься над чем-то, а потом всё уничтожается за одну ночь. Но в этот раз половина урожая уцелела. Кроме того, агентство сможет предъявить преступнику иск о возмещении ущерба, когда мы докажем, кто стоит за всем этим. От природы компенсацию не получишь, так что считай, что нам повезло. — Но мне всё равно это не нравится, — Акутагава вперил в Кэнджи пронзительный взгляд. — Компенсация? Значит, можно творить любое зло до тех пор, пока от последствий можно откупиться? Получается, богатые могут делать всё, что хотят? Пожалуй, в этом мире есть только одна вещь, которая может предотвратить злодеяния: месть. Вывесить голову врага на обочине дороги, чтобы все видели. Наказывать и вселять страх в своих врагов. Другого способа защитить себя нет… и никогда не было. — Да, прости. Наверное, ты прав, — ответил Кэнджи после недолгого раздумья.       Всю оставшуюся дорогу до рисовый полей парни шли в тишине. Красно-оранжевое вечернее солнце поблескивало на водной глади плантации, а на горные хребты медленно сползала тень ночи. — После ночи наступает утро, — начал Кэнджи, глядя на поля. — Наступит весна, а через полгода придёт осень. У всего есть противоположность. Растения растут, потом увядают. Животные производят потомство, потом погибают и превращаются в почву. Со временем я понял, что в природе всё уравновешено. Когда происходит что-то ужасное — ураган или оползень — начинаешь думать, что чёрная полоса никогда не закончится. Но природа — баланс хорошего и плохого. Это и есть жизнь. По крайней мере, в моей деревне все так думают. — Для меня это не имеет смысла, — признался Акутагава, глядя на тот же пейзаж. — Счастье и горе существуют в балансе? Скажи это моим друзьям, которые погибли в трущобах. — Ты — та самая вторая половина этого баланса, Акутагава, — Миядзава посмотрел на него. — Ты выжил и развил свою невероятную способность. Твои друзья отдали тебе всю удачу и счастье. Поэтому… — парень сделал паузу и улыбнулся, глядя, как вечернее солнце светится в глазах собеседника. — Поэтому я уверен, что ты вернёшь свою сестру. У тебя впереди широкая белая полоса.       Акутагава несколько мгновений смотрел на Кэнджи, прокручивая у себя в голове его слова, а затем перевел взгляд на закатное солнце. — Понятно, — ответил Рюноскэ тихим тоном. — Мои погибшие друзья отдали мне свою белую полосу.       Хребты горных вершин медленно поглощала тёмно-лиловая ночь. Никто не произнёс больше ни слова.       На всю оставшуюся работу ушло четыре дня. В последний день их навестил Куникида, чтобы узнать, как идут дела, но когда он пришёл, то застал парней болтающими и полностью покрытыми грязью. — Если хочешь проверить, всё ли хорошо с посевами, то нужно съесть вот этого жука! Если с полем всё в порядке, то в варёном виде они очень вкусные. — Интересно. Когда я пытался найти еду, то обычно выкапывал насекомых и ел их. В горах в нетронутой сельской местности личинки всегда были гораздо вкуснее, чем в любом искусственном лесу или на фермах. — Давай я угощу тебя солёными личинками в следующий раз, когда будешь свободен! — Буду ждать с нетерпением.       Наблюдая за их беседой, Куникида изумлённо заметил: — Они… нашли общий язык…       После того, как ребята закончили пересаживать оставшийся рис, Акутагава получил печать Кэнджи. — Хозяйка собирается отдать нам десять процентов риса, когда он вырастет, так что, надеюсь, ты планировал немного набрать вес, — с улыбкой пошутил Кэнджи в коридоре агентства. — Похоже, мне ещё долго не придётся беспокоиться о том, что я умру с голоду, — ответил Акутагава.       В это время мимо проходил Куникида, и Акутагава поинтересовался, как продвигается расследование по делу фармацевтической компании. — Мы почти разобрались с этим, — ответил Куникида. Затем он несколько мгновений молча смотрел на Акутагаву и спросил. — Ты… загорел? — Нет, — ответил Акутагава. — Но я вижу контур твоей рубашки на шее… — Я не загорел, — коротко ответил Акутагава, выражение его лица было безучастным. — Уверен? Ну, раз ты так говоришь… Во всяком случае, вам не стоит беспокоиться по поводу дела о незаконном сбросе отходов — с ним, по сути, покончено. Перевозчик, который их транспортировал, во всём признался. Осталось только получить ордер на арест фармацевтической компании, которая всё это устроила. — Это отличная новость. Но почему перевозчик так легко во всём признался? Сдавать клиента — это же табу у профессиональных преступников.       Губы Куникиды скривились в слабой улыбке. — Всё просто. Никто в здравом уме в этом городе не станет злить Кэнджи.       Следующим на очереди был Куникида. Он уже решил, что попросит у Акутагавы, как только услышал от Ранпо «инструкцию» карточки одобрения. Эта идея уже год крутится у него в голове, так что, когда все услышали о том, как Акутагаве придётся зарабатывать штампы, то уже догадались что именно попросит Доппо.       Ранним утром следующего дня в половину седьмого утра в общежитии Вооружённого Детективного Агентства: — Эй, новенький! Пора собираться на работу! Вставай и одевайся! — громкий голос Куникиды эхом разнёсся по всему общежитию. — Ты уже отстаёшь от времени пробуждения на две минуты и тридцать секунд! С сегодняшнего дня и в течение двух недель ты будешь следовать моему расписанию! Ты покажешь пример нашим детективам и покончишь с их халатным отношением к трудовой этике! — кричал Куникида, показывая на часы. — А теперь вставай! У тебя есть двадцать две минуты на завтрак, восемнадцать — на то, чтобы одеться, шестнадцать минут и тридцать секунд, чтобы дойти до офиса, и шесть минут и десять секунд на подготовку к работе! Планы имеют смысл только тогда, когда они безупречны! Понятно? А теперь поторопись и… — Я здесь, — раздался голос сверху. Акутагава смотрел на рассветное солнце, стоя на крыше здания. Его серая шинель развевалась на бодром утреннем ветерке. Он не отрываясь смотрел, как тёплые солнечные лучи медленно освещают крыши домов внизу, и своей неподвижной фигурой напоминал короля, созерцающего своё королевство. — Ты… уже проснулся? — У меня проблемы со сном, — ответил Акутагава, продолжая наблюдать за утренней зарёй. — Поэтому раннее утро я провожу вот так, любуясь городом, ожидая любых намёков на надвигающиеся опасности, которые могут появиться вместе с утренним солнцем: звук уезжающей машины, запах разлитого бензина в воздухе, свистки переполненных транспортных кораблей… — Он сделал небольшую паузу и посмотрел на Куникиду, стоящего перед общежитием. — Пора на работу, говоришь? Пойдём.       Акутагава с помощью своей способности поднялся в воздух и ловко опустился на пол. — Хорошо… Ты уже позавтракал? — спросил Куникида. — Я не завтракаю. — Что? Ни в коем случае. Завтрак — это самый важный приём пищи за день. Без него поджелудочная железа не сможет нормально работать, и это ещё больше снизит способность организма регулировать уровень сахара в крови во время обеда и ужина. Пропуск одного приёма пищи может помешать твоей работоспособности в течение дня. Поэтому для идеальной работы необходим идеальный завтрак… — Акутагава, не моргнув и глазом, прошёл мимо Куникиды в самый разгар его утренней лекции. — Эй, подожди! Акутагава! Ты когда-нибудь слышал об уважении к старшим?!       Проблему, которая тревожила Куникиду двадцать четыре часа в сутки, можно было сформулировать одним предложением: Детективам агентства не хватает дисциплины. Легкомысленное отношение других детективов к работе всегда вызывало беспокойство у такого перфекциониста, как Куникида. Близнецы Танидзаки, которые вечно заискивают друг перед другом, будь то рабочее время или даже встречи с клиентом… Ода, который всегда опаздывал, потому что какая-то старушка по соседству останавливала его, чтобы просто поболтать… Йосано, которая всегда резала своих пациентов по три-четыре раза, прикрываясь тем, что она их лечит… Кэнджи, который внезапно исчезал, говоря, что у его коровы начались роды… Великий детектив Ранпо, не желающий раскрывать дела, если они его не интересуют…       Конечно, была веская причина, по которой Президент спускал им такое с рук, и поэтому Куникида не имел права заставлять их исправляться. Так что ему ничего не оставалось, кроме как смириться.       Однако…       Девизом Куникиды было «Делай всё по плану», и он терпеть не мог фразы типа «А, и так всё получится». Он постоянно, неустанно стремился к идеалу и не собирался останавливаться, пока не добьётся совершенства, которое, по его мнению, сильно отличалось от нынешнего положения дел в детективном агентстве. — Акутагава, я назначаю тебя ответственным за дисциплину в агенстве! — объявил Куникида.       Для взрослого человека нет ничего хуже, чем быть отчитанным новичком за лень на работе. А зная характер Акутагавы, Куникида полагал, что парень сможет делать другим замечания, невзирая ни на какую иерархию на рабочем месте. Он идеально подходил для этой работы. Карточка одобрения была для Куникиды как манна небесная. И всё же… — Послушай, Акутагава. Ответственные за дисциплину должны в первую очередь подавать пример другим. Другими словами, ты должен быть пунктуальным и придерживаться своего рабочего графика. Придя в офис, ты должен сначала сдать документы за предыдущий день и разобраться со всеми внутренними коммуникациями. Тебе необходимо регулярно проверять, не появились ли новые дела, и поминутно выполнять свой график. Рациональное распределение времени и выполнение плана — первый шаг к достижению своего идеала… — Меня не интересуют офисная работа и бумажная волокита. — Прости? Нет, ты… — Важнее другое: где враг? От меня будет больше пользы, если я буду избавляться от врагов агентства, а не разгребать бумаги. Я разорву всех ваших врагов в клочья. — Нет, послушай, твоя работа — это не только драки. Это… — Всю бумажную работу я тоже порву в клочья. — Не надо!       И это ещё не всё. — Сегодня ты узнаешь, как правильно вести дела. Наш клиент попросил нас разобраться с группировкой, промышляющей похищением детей. Я пригласил в агентство на допрос свидетеля — ребёнка, который сам чуть не стал жертвой. Однако мальчику всего двенадцать лет, и эта ситуация довольно сильно отпечаталась в его памяти, поэтому будь осторожен с формулировкой вопросов, не дави на него. — Эй, пацан. Живо отвечай, как выглядели похитители. И не говори, что не помнишь, а то вылетишь из окна четвертого этажа. — А?! Я… Я… Я… — Не угрожай ему, идиот! Акутагава, ты меня вообще слушал? Ты хочешь, чтобы на агентство подали в суд?! — Если ты не вспомнишь, я выкину тебя с пятого этажа. Каждый раз будем подниматься на этаж выше, пока я не услышу внятный ответ. — Да он уже после пятого насмерть разобьётся! — А. Тогда третий сойдёт. — Это ты типа на компромисс пошёл?! — Такими темпами мы ничего не добьёмся. Я просто буду находить всех, кто подходит под описание подозреваемого, и выбивать из них правду. — Похоже, мне придётся помочь тебе с социализацией, прежде чем мы приступим к работе…       А дальше всё стало только хуже.       Акутагава игнорировал все деловые процедуры. Он пренебрегал выполнением многих рутинных обязанностей. Короче говоря, его ответом на все вопросы было уничтожение. Неважно, с кем он разговаривал — с жертвой, клиентом или преступником. Он всегда пытался выбить из них ответы с помощью своей способности. Похоже, это была его врождённая черта, а не то, чему он научился под влиянием окружения или опыта.       Куникида как-то отметил, что во время работы с Кэнджи Акутагава был довольно сговорчивым и послушным, на что тот спокойно ответил: «Из-за того, что я вырос в трущобах, я по своему опыту знаю, насколько важна еда. Бумажками сыт не будешь. Я пробовал — много раз, — но всё равно оставался голодным.       Прошла всего неделя, а план Куникиды по превращению Акутагавы в образцового детектива уже был на грани срыва. — Акутагава? Акутагава! Где ты?!       Куникида влетел в офис агентства. — Куникида? Всё в порядке? — спросил Танидзаки, работая за своим столом. — Акутагава должен был сейчас оформлять документы, а его нигде нет! Похоже, он своей способностью снял ограничители с запястий и лодыжек, а потом сбежал… — Сжатый кулак Куникиды дрожал. — Выбора нет! Придётся доложить об этом Президенту… Пора назначить кого-нибудь наблюдать за Акутагавой — дисциплинарного надзирателя для ответственного за дисциплину! — А кто тогда будет надзирателем надзирателя? Так можно бесконечно продолжать… — Танидзаки нахмурился. — Но если Вы ищете Акутагаву, то он уже здесь. — Что?! Где? — Там. Смотрите. Вон он.       Танидзаки указал в сторону ресепшена. Только там никого не было… Ну, или так сначала показалось Куникиде.       Акутагава прятался под стойкой. Он был скрылся в тени, но смотрел всё тем же пронзительным взглядом. — Что?.. Что ты делаешь? — Куникида с любопытством наклонил голову в сторону. — Я прячусь от доктора Йосано, — как всегда безэмоционально ответил Акутагава. — Извини? — По-видимому, доктор Йосано-сан сказала, что Акутагава должен сорок раз пройти у неё лечение, если он хочет, чтобы она поставила свою печать на карточке, — с сочувственным выражением пояснил Танидзаки. — Акутагава, конечно, согласился, подумав об обычном курсе лечения… Но Йосано-сан схватила топор и электропилу… — Я понял, можешь не продолжать, — Куникида закрыл глаза и покачал головой. — Я уже представляю, что было дальше. — Я смог выдержать четыре раза, — острый взгляд Акутагавы светился в темноте. — Но потом я… Есть вещи, в которых никогда нельзя рисковать. Даже если человек выживет после сорокового раза, он точно сойдёт с ума. — Она даже Акутагаву смогла запугать… — Куникида вздохнул. — Я бы тоже сбежал, но работа есть работа. Ты забыл о нашем обещании? На этой неделе мы собираемся разобраться с той бандой похитителей. Мы и так уже сильно отстаём от графика из-за того, что ты не воспринимаешь эту работу всерьёз. Такими темпами мы не уложимся в срок. Как ты… — Главари банды в соседней комнате. — Что? — Я их уже поймал, — не моргая заявил Акутагава. — Если кто-то похищает детей с целью наживы, то, как правило, только по двум причинам: торговля и выкуп. В первом случае похищают детей из бедных семей, во втором — из богатых. Не могу точно сказать, как действуют похитители во втором случае, но как выросший в трущобах, я прекрасно знаю, как эти преступники похищают обездоленных детей. Поэтому я просто напал на их след. Я выпытывал информацию у всех знакомых отморозков в трущобах, пока не вычислил тех, кто недавно участвовал в похищениях. Я ворвался в их убежище после того, как тот человек сообщил мне его местонахождение, и захватил всех присутствующих с помощью своей способности… За свои преступления они предстанут перед судом, поэтому я сохранил им жизни. Правда, пришлось отрубить несколько пальцев на ногах, чтобы некоторые из них не смогли сбежать.       Куникида тут же бросился в соседнюю приёмную. Когда он вошёл, то обнаружил на полу пятерых мужчин с кляпами во рту и связанными руками. Увидев Куникиду, они закричали со слезами на глазах. — Что за?..       Количество подозреваемых и их внешность соответствовали информации, полученной агентством в ходе расследования за последнюю неделю. — Да… Он и правда не сможет быть примером для остальных. Я же просил его следовать плану, — Куникида почесал голову с горькой ухмылкой. — Какой человек выполняет рабочие планы на целую неделю вперёд?

***

      Ода и Акутагава мчались по водосточным трубам под Йокогамой. Ода нёсся как ветер по подземным лабиринтам, перепрыгивая через сетчатые ограждения и отталкиваясь ногами от стен, подпрыгивая ещё выше, а затем перекатываясь вперёд при приземлении, смягчая удар.       За ним гналось что-то матерчатое. Лезвие ткани пронеслось по воздуху, разрушив землю под ногами Оды. Он отпрыгнул в сторону, прежде чем оно успело его задеть, затем ухватился за водосточную трубу на потолке и быстро качнулся вперёд, как маятник. Приближающиеся полоски ткани разрезали трубу, как ветку, но Ода к тому времени уже отпустил её и приземлился на уровень выше. — Стой! — сзади раздался рык. — Нет, — непринужденно ответил Ода, даже не запыхавшись. Преследователь — способность Акутагавы — надвигался на Оду сзади, и каждая атака была направлена в область его шеи. Иногда Ода отклонялся в сторону, в других случаях он использовал пули, чтобы отбить ткань и увернуться. Ни одна из атак не достигала цели, словно Оду защищала невидимая стена. — Что такое? Тебе необходимы тренировки на случай, если человек, за которым ты гонишься, попытается сбежать. Атакуй в полную силу, — насмехался Ода на ходу. — У тебя мощная способность, но недостаток физической силы всегда будет доставлять проблемы, когда дело дойдёт до битвы на выносливость, — Дедукция Ранпо, эти печати — всё будет бесполезно при таком раскладе. — Ха… ха-ха!.. — засмеялся Акутагава, задыхаясь. — Поэтому Вы мой наставник! Вот только!..       Ода внезапно изумлённо остановился на месте. — Это…       Он оказался в тупике каменного коридора. Бежать было некуда, да и рядом не было ничего, чем можно было бы как-то защититься. — Я знаю подземные ходы в Йокогаме как свои пять пальцев. Я загнал Вас в тупик, потому что даже Вы не сможете избежать здесь атаки, если я использую способность.       Ода огляделся по сторонам и почесал голову. — Ладно. Ты победил, — затем он указал на ноги Акутагавы и продолжил: — Кстати, смотри под ноги. — Что?       Акутагава с сомнением поднял ногу и посмотрел вниз. В полу были пробиты пулевые отверстия. На том месте, где только что стояла его нога, было шесть дыр, которые ровно очерчивали подошву его ботинка. Ошеломлённый, Акутагава сделал шаг назад и заметил, что на месте второй ноги пулевые отверстия расположены по тому же принципу. — Я стрелял в потолок как раз перед тем, как ты сюда зашёл. Пули срикошетили и упали на землю как раз в том месте, куда ты сейчас смотришь… Как думаешь, что было бы, выстрели я секундой позже? — Пули пробили бы мне череп из слепой зоны… — Акутагава нахмурился. — Вот именно. Тем не менее, способность загнать противника туда, куда тебе нужно, впечатляет, так что позволь угостить тебя удоном. Ты заслужил.       Акутагава задумался на несколько мгновений, а затем спросил: — Удон?.. Почему? — Мне просто захотелось удона. Вот и всё, — ответил Ода с прежним выражением лица.       Пронзительный взгляд Акутагавы сузился ещё больше, и он сказал: — Если Вы хотите как-то наградить меня, то поставьте печать на мою карточку. У меня остались только Ваша печать и Йосано-сан. — А что собираешься делать с печатью Йосано? — Это не проблема. Завтра что-нибудь придумаю, — Акутагава небрежно отвёл взгляд. — Ага. Ну, если тебе нужна моя печать… — начал Ода. — Я вспомнил, что как раз хотел тебя кое о чём попросить. Работа очень простая. С ней даже ребёнок справится.       Акутагава кивнул. — Продолжайте. — Завтра я уезжаю за город по делам на три дня. Хочу, чтобы ты проверил, как обстоят дела в одном месте, пока меня не будет. — В одном месте? — Это кафе, — пояснил Ода. — Мы с его владельцем давно знакомы, ещё до моего прихода в агентство. Но, к сожалению, в тот день, когда я обещал помочь, мне придётся уехать из города по делам, поэтому я хочу, чтобы меня подменил, — Акутагава недоверчиво глянул на мужчину, поэтому Ода добавил: — Не волнуйся. Там практически всегда мало народу, — он пожал плечами. — Просто поиграешь с детьми и всё. — Чёрт бы тебя побрал, Ода Сакуноске… Ты меня обманул.       Пятеро детей по очереди прыгали на Акутагаву. А через какое-то время к ним присоединился ещё один. — Ура! — Ух ты! — Он прямо как горка!       Дети визжали и кричали, скользя по спине Акутагавы, пока он лежал на земле. Всем им было не больше десяти лет, а несколько детей лет трёх с завистью наблюдали за ними со стороны. — Извините за это. Но я очень благодарен за помощь, — со смехом сказал владелец ресторана. Он стоял у входа и завязывал жёлтый фартук. — Я беспокоился, что детям будет одиноко, когда Ода уедет из города, но, судя по всему, с ними всё будет в порядке. В любом случае, у меня сейчас дела в кафе, так что рассчитываю на тебя. — Подо…       Акутагава попытался позвать на помощь, но кто-то из детей так не вовремя плюхнулся ему на голову и прижал к полу. Акутагава находился в одной из комнат в доме около кафе. Он создал своей способностью небольшую пирамиду, чтобы защититься на какое-то время, а сам достал мобильный телефон и набрал номер Оды. — О. Привет, Акутагава, — раздался ровный голос на другом конце провода. — Что случилось? — Не прикидывайтесь дурачком, предатель, — шипел Акутагава. — «Просто поиграешь с детьми, и всё»? Вы просто хотели, чтобы я побыл нянькой вместо Вас. К тому же… Сколько их тут вообще? Вы планируете создать армию или боевой отряд?       В перерывах между работой в детективном агентстве Ода брал на воспитание сирот, которым некуда было идти. Сначала он снимал второй этаж кафе, но со временем там стало тесно, и пришлось всех в соседний дом. Так они и стали огромной семьёй. — Их всего пятнадцать, и я даже не думал создавать армию. — Я не об этом. Неважно, — Акутагава нахмурился. — Во всяком случае, с трудом верится, что можно воспитать столько сирот на зарплату агентства… Чем Вы зарабатываете? — Это секрет, — Ода почти неслышно посмеялся. — Я оставил владельцу список заданий, которые тебе надо будет выполнить, пока меня не будет. Я рассчитываю на тебя, Акутагава. Твоя работа, как старшего, присмотреть за ними. — Список? Есть ещё что-то… — Однако в середине предложения Акутагава вдруг кое-что осознал. — Подождите… «Как старшего»? Хотите сказать, что я такой же, как они? Вы поэтому спасли меня тогда? — Я рассчитываю на тебя, Акутагава. — Почему Вы!.. — но попытки добиться ответа были бесполезными, так как Ода уже повесил трубку. Вот так начались три дня ада. День первый.       Первым заданием Акутагавы было создать оборудование для детской площадки: турники, канатные дорожки, качели, горки, батуты и даже то, чего он никогда раньше не видел. Он превратил свой плащ в бесчисленные игровые конструкции, о которых дети могли только мечтать. Естественно, ребята были вне себя от радости, цепляясь, раскачиваясь и прыгая на своеобразной игровой площадке. — Вааааааа! Круто! — радостно кричал мальчик, подвешенный к потолку на обвязанной вокруг талии ткани. — Ещё! Ещё! Ещё! Покатай ещё разок! — другого ребёнка Акутагава подбросил плащом высоко в воздух и теперь раскачивал его, держа за шиворот. — Ха-ха-ха! — восторженно кричали несколько детей, вцепившись в шинель, которая стремительно взмывала в воздух и проносилась над землёй, как дракон.       Началось всё в девять утра и продолжалось до трёх часов дня. Дети сделали перерыв на обед, немного поспали, а потом продолжили игру до ужина. Гиперактивной малышни было больше десятка, а Акутагава — один.       Рюноскэ лежал на полу, как труп, пока все остальные ужинали. — Просто… убейте меня… — его прерывистое дыхание было как у коматозника на пороге смерти. Он уже почти слился с полом. — Я очень ценю твою работу, парень. Как насчёт ужина? — спросил хозяин. — Нет, — Акутагава выглядел так, словно его душа покинула тело. — Если я попытаюсь сейчас поесть… вся еда встанет поперёк горла… и я задохнусь… День второй.       В одной из сиротских школ был родительский день, поэтому Акутагаве пришлось идти туда в качестве опекуна. Коридоры были выкрашены в белый цвет, старый деревянный пол был карамельно-коричневого цвета, одна из стен была исписана хираганой. С поля доносились крики учителя физкультуры, а в конце класса стояли родители и опекуны учеников, и все были чем-то обеспокоены. Половину волновало то, что их ребенок плохо ведёт себя на уроке. А вот вторую половину… — Эй… Чей это отец? — Он так пялится на учителя. — Он похож на киллера… Мы точно в безопасности?       Остальные с тревогой перешептывались, глядя на Акутагаву, который бесстрастно смотрел перед собой. Только, казалось, его это нисколько не волновало. Он стоял и неотрывно наблюдал за уроком, ни о чём конкретном не думая. — Хорошо. Кто может прочитать этот кандзи? — преподавательница указала на доску. Никто из учеников не поднял руку, поэтому она наклонила голову и нахмурилась. — Ну что? Никто?       Акутагава взглянул на одну из девочек, за которой присматривал Ода. Она ёрзала на стуле и беспокойно оглядывалась по сторонам, не решаясь поднять руку, так как стеснялась ответить. Акутагава тихо щёлкнул языком, и девочка тут же вскинула руку. Она удивлённо посмотрела на неё, но та так и не опустилась. Вокруг её запястья была обмотана лента тёмной ткани. — О, Сакура! Хорошо. Хочешь попробовать? — Э-эм… Да… Это… Это «дом»… — Правильно! Умница!       Взрослые восхищенно вздыхали. Как только девочка ответила, лента отпустила её запястье, сползла на землю и вернулась в плащ Акутагавы.       Он был доволен. Третий день.       Старший мальчик попросил Акутагаву провести с ним спарринг в рамках его боевой подготовки. — Я стану таким же суперсильным, как старший брат Ода. А потом тоже пойду работать в Детективное Агентство! Буду стараться изо всех сил!       Четырнадцатилетний мальчик по имени Коскэ осиротел во время сражения между конкурирующими преступными организациями, известной как «Конфликт Головы Дракона». После этого Ода взял его к себе. Теперь Коскэ был кем-то вроде старшего брата и лидера для всех остальных детей. Похоже, он ещё помогал в ресторане и откладывал заработанные деньги. — Я даже купил пистолет. Настоящий! — Коскэ положил своё оружие с другой стороны стойки. Это был 9-миллиметровый пистолет. Такой же, как у Оды. — Ты купил его на свои деньги? — Ага.       В порту было много контрабандистов, которые продавали что угодно кому угодно. Главное, чтобы у покупателя были деньги. Многие преступники готовы продавать оружие маленьким детям, лишь иметь хоть какой-нибудь заработок.       Акутагава равнодушно посмотрел на пистолет и хмыкнул. — Вот как. Думаю, я могу кое-чему тебя научить.       Коскэ ударился ногами об ограждение с такой силой, что та прогнулась, и упал на землю, застонав от боли. — Что такое? Я всего лишь легонько коснулся тебя. — Чёрт возьми!       Коскэ, пошатываясь, на дрожащих коленях поднялся на ноги. Плащ Акутагавы тут же метнулся вперёд, обхватил шею Коскэ, прежде чем тот успел убежать, и прижал его к земле. Мальчик попытался закричать, но из его лёгких выбили почти весь воздух. Они с Акутагавой тренировались на пустой площадке возле кафе. — Если ты не сможешь победить даже меня, то об Оде и речи быть не может… Хотя, если твоя цель — умереть и заставить братьев и сестёр платить за твои похороны, то останавливать не буду. — Ты!.. — Коскэ пошатнулся и поднялся на ноги. Его глаза по-прежнему горели решимостью. — А ты не унываешь. Отлично. Я разрешаю тебе ударить меня один раз. Но, если ты не сможешь победить меня, то и детективом тем более никогда не станешь. — Я… покажу тебе… Хаааааа!!! — Коскэ бросился вперёд. Это была самоубийственная атака, не имеющая абсолютно никаких средств защиты… Или, по крайней мере, мальчик хотел, чтобы это выглядело именно так. За мгновение до столкновения с Рюноскэ он внезапно изменил курс, перекатился в сторону и тут же со всей силы нанёс удар ногой. Удар бы пришёлся в челюсть Акутагавы и оказался достаточно мощным. Но Коскэ лишь задел подбородок эспера. — Пожирание пространства, — безэмоционально пробормотал Акутагава.       Гигантский кусок ткани в форме кулака врезался в Коскэ, отбросив его назад. Мальчик отлетел и покатился по земле так, будто его сбила машина. — Я презираю слабых, потому что они никогда не смогут осуществить свои мечты. Их надежды бессмысленны. Ты никогда не станешь преемником Оды. Ты ничего не добьёшься и умрёшь никем.       Лёжа на земле, покрытый грязью и порезами, Коскэ стиснул зубы и кряхтел. — Нет! Нет, нет, нет, ты ошибаешься! Я стану таким же, как братец! Я стану!.. Клянусь, у меня получится!       Плащ Акутагавы зашевелился, когда он достал пистолет. Это был тот самый 9-миллиметровый пистолет, который Коске показал ему в кафе. Рюноскэ незаметно его, когда мальчик потерял бдительность. — Это… — Коскэ побледнел, когда понял, что у него украли оружие. — Я тоже ненавижу оружие, — сказал Акутагава. — Стоит людям его получить, так они тут же наглеют. Но такова реальность, — он схватил пистолет, приставил дуло к собственному виску и выпустил все пули до последней. — Что?!       Все пули будто отрикошетили от уха Акутагавы, не оставив и следа на его коже. Они отскочили от невидимой стены и упали на землю. — В этом мире пули — ничто, — пробормотал Акутагава, не поднимая глаз. — И всё же… Моих друзей в трущобах жестоко убили бандиты, возомнившие себя не пойми кем и размахивающие огнестрелами направо и налево. Вот почему я презираю этих жалких тварей.       В тот момент, когда он подкинул пистолет, раздался резкий звук стремительно рассекающего воздух лезвия, сопровождаемый вспышкой света. От оружия остались лишь осколки металла. Чёрные обломки рассыпались перед ошеломлённым взглядом юноши. — Коске, слабые не имеют права решать свою судьбу. Если ты ещё раз пойдёшь против меня с оружием, я убью тебя, — Акутагава повернулся спиной к тихо дрожащему мальчику и стремительно ушёл.       Дойдя до места, откуда не была видна тренировочная площадка, он свернул за угол, где его ждал Ода. — Я тебе очень благодарен, — сказал мужчина мягким голосом. — Это последний раз, когда я Вам помогаю, — угрюмо ответил Акутагава. — Отныне, если захотите разрушить детскую мечту, делайте это сами. С вашей способностью это будет проще простого. — Коске будет боготворить меня ещё больше, если я это сделаю, — Ода неловко почесал щёку. — Извини, что попросил тебя сыграть плохого парня.       Последняя просьба Оды заключалась в том, чтобы заставить Коскэ отказаться от мечты бороться с организованной преступностью. — Он очень хорошо готовит, — признал Акутагава, не поднимая глаз. — Работа повара подходит ему гораздо больше, чем борьба с преступностью. — Хочешь сказать, что для битв Коскэ не годится? — Именно. Он с радостью отдаст свою жизнь, чтобы защитить своих братьев и сестёр. В нашем мире такие люди первые играют в ящик. Выживают только те, кто может отбросить гнев и действовать рационально, — Акутагава развернулся и пошёл прочь. — Ты абсолютно прав, — признал Ода, глядя вслед уходящему Рюноскэ. — Эмоции являются центром нашего существования, но не центром мира. В центре мира нет ничего. Так что не позволяй своим эмоциям брать верх, Акутагава. Не гонись за зверем внутри себя. Твёрдо стой на ногах, полагайся только на себя и будь настолько холоден и жесток, насколько это возможно. Иначе ты не выживешь.       Акутагава внезапно остановился на месте. — Подождите, — он слегка повернул голову и уставился на Оду. — Только не говорите мне, что весь этот фарс был для того, чтобы я всё это сказал? Чтобы я засомневался в мести человеку в чёрном? — Вовсе нет. Я не настолько расчётливый, — Ода пожал плечами.       Акутагава молча смотрел на него ещё несколько секунд, пока в конце концов не сказал: — Я совсем не похож на этого ребёнка. — Надеюсь на это.       Рюноскэ уже открыл рот, чтобы возразить, но в итоге не произнёс ни слова. Всё, что он хотел сказать, затерялось в апатичном взгляде Оды и растворилось в небытии. Он молча отвернулся от Оды и ушёл.