Счастье рядом

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Заморожен
PG-13
Счастье рядом
Vladarg
соавтор
Зеленоглазая гриффиндорка
автор
Описание
Я разделю вас на множество миров, дети, — сказала Смерть. — В каждом из миров у вас будет выбор: все изменить, спасти друг друга, уничтожить мир магии, мир людей… Вы решите сами. Вы и ваши отражения, которые тоже вы.... если только... в этом мире вы появитесь на свет...
Примечания
В связи с временными проблемами со здоровьем у автора, временно же заморожено. Просим понять и простить. Цикл "Все исправить" https://ficbook.net/collections/22498360 от Vladarg. Счастливый, без насилия, здесь Гарри с Гермионой попадут в любящие семьи!
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3

Первым, кого увидела Гермиона после пробуждения, был Сириус. Молодой Сириус. Красивый, без загнанного взгляда, и без всепоглощающего чувства вины за смерть друзей и своей безалаберности по отношению к крестнику. Он всегда корил себя за то, что отдал Гарри Хагриду, помчавшись мстить Хвосту и в результате сломал жизнь не только себе, но и крестнику. И никакие разговоры по душам не помогали. Сколько Гарри с ним ни разговаривал во время их визитов на Гриммо 12, все было без толку. — Сестренка, ты жива! — воскликнул он. — Я… Он подлетел к ней и обнял, разрыдавшись. Она даже растерялась сразу, но потом взяла себя в руки и прошептала: — Я здесь, успокойся! — она гладила его по голове, чего не могла сделать ТА Гермиона для успокоения бывшего сидельца Азкабана. Осознавать себя сестрой-близнецом Сириуса Блэка было странно. — Я думал, ты умерла, — признался он. — Почувствовал… не знаю, словно во мне что-то оборвалось. Прибежал сюда, но ты дышала, и я… решил остаться здесь. Кикимер доложил обо всем матери, а ты… ее знаешь. Порывшись в памяти своей предшественницы, она кивнула. Да. Вальбурга Блэк никогда не отличалась любовью ни к одному из своих детей, а их с Сириусом распределение не на Слизерин и вовсе привело к тому, что она публично опозорила их обоих, прислав им воппилер. Аристократка, блин, называется! Выставила их с братом на всеобщее посмешище, хотя к Эриде претензий было меньше. Когтевран все-таки предпочтительнее Гриффиндора. Глава рода демарш старшего внука проигнорировал, поэтому Сириус на крики и причитания родителей не обращал никакого внимания. Будь у Арктуруса Блэка к ним претензии, мало никому не показалось бы. — Сириус, я тут… — послышался от двери юношеский голос, и девушка тут же повернула голову туда. — Эрида, ты очнулась! Слава Мерлину! — Ты принес нам еды? — спросила с улыбкой она у младшего брата, «вспомнив», что тот тоже пошел наперекор родителям и направился на Когтевран, под крылышко к сестре. И получалось, что здесь в этом поколении из Блэков на Слизерине учились лишь Белла с Нарси, так как Андромеда, в отличие от их мира, тоже была представительницей факультета умников. Собственно, Эрида и пошла к воронам из-за кузины. — Думаю, что здесь хватит на всех, — веселым голосом сказал Рег, поставив на прикроватный столик поднос с кучей бутербродов и чаем. — Ты хорошо себя чувствуешь? — Да, хотя голова немного побаливает, — прислушавшись к собственному телу, ответила девушка. — Родители дома? — Не знаю, я постарался пробраться на кухню тайком и старался не шуметь, — поморщился младший брат. У Ориона и Вальбурги Блэк со всеми детьми были плохие отношения. Когда они уже почти позавтракали, в комнату влетела сова, в которой Гермиона из воспоминаний Эриды узнала совушку Гарри. А назвал он свою сову Буклей. — Твой Поттер ненаглядный тоже, видать, очнулся, — фыркнул Регулус. Девушка вспыхнула под насмешливыми взглядами братьев. Похоже, что здешний Гарри Поттер и Эрида Блэк семимильными шагами шли к помолвке. В воспоминаниях прежней хозяйки этого тела сохранился разговор с главой рода Блэк, в котором тот упоминал о такой возможности, чему Эрида была рада, так как в их семье выйти замуж и по любви, и по договору одновременно удавалось не всем. Таких представительниц рода можно было по пальцам одной руки пересчитать. Открыв послание Гарри, она с удивлением узнала, что тот не только очнулся, но и успел поговорить с родителями, рассказав о переносе в другой мир, но… весьма и весьма своеобразно. Хороший ход. — Что он тебе такого написал, что ты сейчас словно натянутая струна? — спросил Сириус, как никто лучше чувствующий настроение сестры. — Нам всем предстоит разговор с Поттерами относительно нашего с Гарри… испытания Смертью, — ответила она, заметив, как после этих слов братья впали в ступор. — Вы ведь знаете, наследниками какого рода они являются? — Певереллы? — сглотнул Сириус. — Да, и испытание Гарри проходил вместе со мной, — сказала она. — Я сейчас напишу ему ответ, чтобы лорд Поттер связался с дедом для того, чтобы поведать всем нашу историю в том мире, где мы… где нас… в общем, увидите все сами. Сириуса такое поведение Эриды заставило насторожиться. Он впервые заметил в ее глазах какую-то… обреченность. И глаза, и взгляд, все это вместе не могло принадлежать девушке. Молоденькой девушке. А это могло означать, что испытание смертью было не простым, и они узнают от них с Гарри нечто такое, что перевернет весь этот мир с ног на голову. *** — Я сообщу вам о разговоре с Поттерами, и если они позволят ввести вас в курс дела, то я сделаю это, но ни секундой раньше, — холодным тоном сказал Арктурус Блэк, глядя на сына с невесткой с подозрением. Неспроста Поттеры отказались приглашать этих двоих на разговор относительно пройденного испытания внучки и ее будущего мужа. Он знал, какому роду они принадлежат, и никто в здравом уме не станет ставить палки в колеса тем, кто находится под защитой Вечной Госпожи. А если и соберется… Дамблдор уже почти политический труп. Его нежелание рассказать об услышанном пророчестве навевало на не слишком хорошие вещи, и неизвестно, что такого страшного узнали дети в своем этом путешествии в другой мир. Короткий разговор с лордом Поттером привел его в состояние недоумения: при разговоре присутствие Вальбурги и Ориона Блэков категорически запрещалось. Указывалось это отдельным пунктом. Значит, случилось что-то серьезное. И сыну с невесткой наверняка потом не поздоровится. Уж он приложит все свои силы, в случае необходимости. — Но почему туда нужно идти всем детям?! — воскликнула Вальбурга. — Помолчи, Вал, — впервые за многие годы возразил жене Орион. Дети спустились вниз спустя полчаса после того, как он через домовика назвал им время их отправления в особняк Поттеров. В Эриде… нет, это была не та внучка, которую он видел на Рождество. Это был воин. Она шла, оглядываясь по сторонам, и своим поведением проняла даже Ориона. Что говорить про Сириуса и Регулуса, взиравших на сестру с ужасом. Не аристократка, а… боец. Самый настоящий боец, который даже Беллу смог бы переплюнуть по части плавных движений настоящего воина. — Я так полагаю, испытание Смертью вы прошли с мистером Поттером оба? — догадался Арктурус, только сейчас поняв туманные намеки Флимонта Поттера. Вальбурга с Орионом ахнули. Их род тоже в какой-то степени был связан со смертью через ее посланника Гримма, но такое с представителем их рода, тем более женщиной, случилось впервые за всю историю семьи Блэк. — Ты жила в другом мире? — задал еще один вопрос Арктурус. — Да. В том мире я не родилась, — ответила девушка, заметив, что лицо Вальбурги застыло, как маска. Все Блэки знали, что Эрида еще при рождении могла умереть, и в каком-то мире это действительно случилось. — Я родилась в семье магглов. — Ты была там грязно… — начала было Вальбурга, но легким движением руки, девушка наложила на мать Силенцио, и посмотрела на ту, как на самое мерзкое и отвратительное создание в мире: — Вы с отцом в том мире привели наш род на грань вымирания. Титул лорда Блэка заполучил себе сын Малфоя, а этот дом Сириус передал в наследство Гарри, как своему крестнику. — Нам стоит поторопиться, Эрида, — тоном, не предвещавшим сыну и невестке ничего хорошего, сказал Арктурус. — Мы с вами потом поговорим. И сказано это было таким тоном, что в сердце Эриды на секундочку закралась жалость… исчезнувшая так же быстро, как и появилась. *** Получив от Поттера письмо, Лили хотела сжечь его, как и все остальные, но к ее удивлению, послание стало разворачиваться, и девушка в первую секунду подумала о том, что этому болвану хватило наглости прислать ей вопиллер. — Лили, не торопись сжигать это послание! Выслушай! — услышала она голос несносного, хотя и симпатичного болвана. — Нужно поговорить. Всем нам. Позови своих родителей, они тоже должны присутствовать при разговоре. Вопрос жизни и смерти, и я сейчас не шучу. Забудь на мгновение наши с тобой разногласия, так как дело касается Гарри и Эриды, а с ним у тебя хорошие отношения. Они живы, слава Мерлину! Лили вздохнула. Знает, гад, на что давить. С братом-близнецом Джеймса и с Эридой Блэк они действительно дружили, пусть и учились на разных факультетах. А случившееся в школе несчастье… родители вон до сих пор в шоке. Ей казалось, что они вообще могут запретить ей возвращаться в Хогвартс, но отец резонно возразил матери и сказал, что в маггловских школах тоже случаются теракты, даже без применения магии. В любом мире, что в волшебном, что в маггловском, есть преступники. Каникулы еще не начались, но Хогвартс был закрыт на неопределенное время до окончания расследования, и пока Отдел Тайн не выяснит, в чем проблема, и кто стоял за этим покушением, школа будет закрыта. Лили рассчитывала, что это произойдет быстро, но судя по всему, если в группу авроров включили Отдел Тайн… явно дело нечисто и бладжер заколдовывал не школьник. Лили до сих пор с ужасом вспоминала тот кошмар, который творился на стадионе, когда все поняли, что мячи заколдованы и бросаются не только на Гарри, но и на Эриду с еще двумя студентами. Те двое погибли, а вот Поттеру и Блэк повезло гораздо больше. Что могло случиться, что при их разговоре с его родителями должны присутствовать магглы и как они попадут в дом волшебников? Ответ был во втором послании от Гарри. Два браслета для магглов, которые хотят попасть в мир магии. Она о таких слышала. Жутко дорогие. Что вообще происходит?
Вперед