
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри Поттер оказался подвержен ещё более ужасающим условиям содержания у Дурслей, в нём взыграла наследственность сумасшедших Блэков и обида на весь мир. Так существует ли хоть какой-то шанс, что Мальчик-Который-Выжил вырастет таким, каким его хочет видеть общество? Одного взгляда на него достаточно, чтобы сказать твердое «нет».
Примечания
Искренне постараюсь дописать эту работу, но главы, скорее всего, будут выходить достаточно медленно.
Глава 4
13 марта 2022, 04:05
Гарри сверлил взглядом перо, лежащее перед ним на парте и упорно отказывающееся подниматься в воздух. Он был уверен, что всё делает правильно, но заклинание всё равно не получалось. Мальчик перевёл взгляд на Гермиону, довольно улыбающуюся похвале профессора Флитвика, и со злостью сжал кулаки. Гарри вспомнил, как он левитировал объекты и потяжелее какого-то там пера, и решительно не понимал почему в этот раз у него ничего не выходит.
Спустя пятнадцать минут практически все овладели заклинанием Вингардиум Левиоса и для Гарри было досадно наблюдать, как один за другим гриффиндорцы и когтевранцы поднимали невесомые пёрышки в воздух. Рука устала сжимать палочку, пальцы заныли от впивающихся неровностей дерева в кожу, но Гарри продолжал пытаться. Не может быть, чтобы у него не получилось поднять долбанное перо в воздух!
Гермиона начала сочувствующе поглядывать на мальчика, чьи глаза сверкали яростью и упорством. Гарри не нуждался в её сочувствии. Ему нужен был чёртов результат! Мальчик был уверен, что из всех присутствующих детишек именно он был самым сильным, самым могущественным. Иначе никто бы не удивился тогда, на платформе и в поезде, когда его сундук взмыл в воздух. Да что уж тут говорить, им всем даже поверить было сложно в то, что это сделал Гарри! Даже несмотря на то, что всё произошло буквально на их глазах.
От того было ещё обиднее и невыносимее наблюдать за тем, как Уизли на пару с Финниганом злорадно хихикают над ним исподтишка. Гарри мысленно фыркнул. У этих недотёп всё получилось лишь благодаря удаче и умненькой Гермионе, внезапно вызвавшейся им помочь.
— Мистер Поттер, не отчаивайтесь, — Сочувствующим скрипучим голоском говорил Флитвик со своего помоста, — Не у всех таких юных магов как вы получается сотворить волшебство с первого раза.
Гарри искренне возжелал, чтобы перо, лежащее перед ним сгорело и от него осталась лишь жалкая горстка пепла. Он поднял пронзительный взгляд изумрудных глаз на профессора, когда белоснежное перо вспыхнуло ярким пламенем и истлело за считанные секунды.
— У меня всё получается. Просто не так, — Сжав зубы, возразил Гарри.
В классе воцарилась тишина. От насмешливых взглядов, направленных на Мальчика-Который-Выжил, не осталось и следа. Флитвик задумчиво огладил бородку, а затем хлопнул в ладоши, отвлекая внимание студентов на себя.
— Итак, все молодцы! Заклинание левитации мы будем практиковать до тех пор, пока абсолютно все не смогут им овладеть, так что советую не переживать. Занятие окончено.
На трансфигурации всё повторилось. Гарри был вне себя от ярости. Он не смог трансфигурировать спичку в иголку. С этим заданием не справились многие, но легче от этого почему-то не становилось. У Гермионы вот снова всё получилось, за что она заработала одобрительный взгляд от МакГонагалл и дополнительные пять баллов Гриффиндору. Захотелось разломить на две части чёртову палку, которая не хотела работать по назначению.
Профессор трансфигурации с секунду внимательно смотрела на Гарри, но ничего не сказала.
— Некоторым просто не дано, — Послышался глумливый шёпот откуда-то сбоку.
Гарри повернулся и увидел наглую рожу Малфоя. Его улыбка слегка угасла, но затем приклеилась к лицу с новой силой. Храбрится. Гарри подумал, что Драко больше подошло бы выражение ужаса на лице и отвернулся. Он больше не собирался вести себя необдуманно.
— Ты не умеешь колдовать палочкой, Поттер. Это… Должно быть унизительно, да? — Продолжал ухмыляться Малфой.
Паркинсон захихикала, шепча что-то на ухо Астории. Как забавно… Те, кто позавчера уже вписывали его в список своих друзей, теперь глумились над ним и осыпали оскорблениями. Гарри мысленно добавил поправочку в свои планы относительно Малфоя: он должен был подчиниться ему. Гарри не потерпит, чтобы этот зарвавшийся сынок богатеньких родителей помыкал им, будучи его другом или союзником.
Поттер сжал руки в кулаки, мысленно считая до десяти. Ногти впились в кожу ладоней и боль притупила злость, клокочущую внутри. Всё ещё хотелось грязным магловским способом разбить Малфою его наглую рожу. Наказать его без всякой магии, выместить на нём всю свою злость.
— Мистер Малфой, минус пять баллов со Слизерина за болтовню не по делу! — Строгий голос МакГонагалл разнёсся по классу и Драко поубавил свой пыл.
Гарри разжал руки и опустил на них взгляд. На коже ладоней расцветали красноватые следы-полумесяцы.
Гермиона, сидевшая рядом по своему обыкновению, нахмурилась, но ничего не сказала, прикусив щеку изнутри. Гарри не должен был сейчас разозлиться.
После урока девочка не выдержала и догнала Поттера. Она схватила его за плечо, но тут же одёрнула руку. Ей нельзя было раздражать Гарри.
— Я хотела поговорить с тобой, — Сказала она.
— О чём?
— Я… — Гермиона запнулась. Она не знала как начать разговор и сообщить Гарри результат её размышлений.
Они шли какое-то время молча. Лишь шум чужих разговоров в коридорах и быстрый цокот каблуков прерывал тишину. Каждый раз, когда они шли куда-то, Гермиона едва поспевала за Гарри и ей приходилось чуть ли не бежать. Он был одного с ней роста и для неё оставалось загадкой, как у него получалось так быстро передвигать ногами.
Гарри не задавал вопросов и Гермиона была благодарна ему за это. Ей нужно было ещё немного времени, чтобы правильно преподнести свою догадку. Но как бы она ни старалась, придумать более мягкий способ сообщить то, что у неё на уме, не получилось. В конце концов, когда они почти дошли до поля для тренировок, Гермиона решила высказать другу своё мнение во что бы то ни стало. Она набрала в лёгкие побольше воздуха и выпалила:
— Гарри, мне кажется, что у тебя проблемы с агрессией!
Он остановился как вкопанный и медленно повернулся к Гермионе. Его лицо какое-то время ничего не выражало, но спустя пару секунд на нём появилась какая-то злая насмешка. Гермиона поёжилась. Она так и знала, что снова сделала что-то не то.
— О, правда? Да что ты говоришь? — С иронией в голосе произнёс Гарри, а затем стал каким-то черезчур серьёзным, — Прекрати меня анализировать.
— Но ты ведь явно страдаешь от этого! Мы вместе можем что-нибудь придумать! — Нервно выкрикнула Гермиона. Она действительно хотела помочь.
— Грейнджер, заткнись, пока я не придушил тебя прямо здесь, — Прошипел Гарри, явно взбешённый её заявлением, — Я знаю себя лучше, чем ты за какие-то жалкие два дня.
— Но я хочу, чтобы ты стал нормальным!
Гарри застыл. Он даже не моргал. На скулах проступили желваки, а губы сжались в тонкую линию. Гермиона поняла что сказала только спустя секунду и зажала рот ладошкой. Говорить, а потом думать было её извечной проблемой, как бы абсурдно это ни звучало, ведь она такая умница. Умница-разумница, которая только что обидела человека.
— П-прости меня. Я не это имела ввиду, — Гермиона не нашлась с каким-нибудь оригинальными ответом и сказала первое, что пришло в голову. Но ей правда было жаль.
— Да мне плевать. Отвали от меня, — Отмахнулся Гарри, выходя из своего транса, и направился к тренировочному полю, где через пять минут должен был начаться урок полётов.
— Гарри, подожди! — Выкрикнула Гермиона, дёрнувшись было за Поттером, но затем осеклась. Она сама в этом виновата. Сейчас Гарри её ни за что не простит, поэтому она немного подождёт, пока он остынет, а потом извинится.
***
Гарри извинения не принял ни спустя неделю, ни спустя две, ни спустя даже целый месяц. Гермиона перестала пытаться, осознав, что, наверное Гарри не из тех людей которые быстро прощают. Он был довольно злопамятен. Девочка решила, ей следует налечь на учёбу и перестать переживать.
За месяц у неё были отличные успехи по всем предметам, кроме полётов. Это была единственная дисциплина, в которой она не преуспевала. Гарри был лучшим. Он великолепно держался на метле и мадам Трюк восхищалась его умениями. Женщина постоянно твердила о том, что Гарри ждёт успешное будущее на квиддичном поприще, но Поттер на эти заявления лишь пожимал плечами.
По правде говоря, полёты и зельеварение были единственными практическими предметами, в которых Гарри проявлял себя лучше других первокурсников. На гербологии лучшим был Невилл. Похоже, Гарри просто не интересовал этот предмет. Остальные дисциплины он знал лишь на теоретическом уровне. За весь месяц заклинания у него получались лишь несколько раз.
Зато Гермиона знала, на что действительно способен Гарри Поттер без палочки. Она до сих пор помнила заледеневшие оконные стёкла в купе Хогвартс-экспресса и бледного Малфоя, остервенело дёргающего заклинившую ручку двери. Иногда девочка думала, а может, это действительно был всего-навсего стихийный выброс? Но затем она вспоминала о том, как Гарри сжёг перо на уроке чар. Разве это было похоже на стихийный выброс? Или, быть может, дело было в том, что Гарри часто злился?
Разумеется, все вокруг со временем пришли к выводу, что порой у знаменитого Мальчика-Который-Выжил случались детские магические выбросы, но колдовать тот толком не умел. Гермиона с сочувствием смотрела на Гарри, когда тот проходил мимо неё по коридору, а за его спиной все тут же начинали шушукаться и посмеиваться. Его обзывали героем-сквибом и бракованным победителем. Гриффиндорцы отвернулись от своего сокурсника и теперь с укором поглядывали на него во время приёмов пищи в Большом зале. Слизеринцы жестоко подначивали гриффиндорцев, которые вначале так кичились тем, что знаменитый победитель Тёмного Лорда оказался на их факультете. Некоторые когтевранцы и пуффендуйцы распространяли сплетни и разочарованно глядели на ещё вчерашнего героя.
Сам Гарри, казалось, отключился от всего происходящего вокруг его персоны хаоса. Он всегда ходил с низко опущенной головой, скрывая лицо за чёрными кудрями. Не потому что боялся насмешек, нет. Скорее, дело было в том, что он не хотел сорваться и ненароком прибить кого-нибудь. Он не хотел, чтобы его исключили. В магловской школе однажды именно это чуть не произошло…
Он продолжал учиться, продолжал пытаться наколдовать что-нибудь с помощью палочки, но получалось это с попеременным успехом. Ощущалась палочка в руке естественно и приятно, будто продолжение конечности, но без неё колдовать всё равно удавалось гораздо лучше. Порой Гарри и вовсе забывал палочку в общежитии и приходил на занятия без неё.
Ещё месяц назад Гарри узнал от Малфоя, что колдовать без палочки у большинства волшебников считалось чем-то сверхъестественным. На такое были способны отнюдь не все. Не даром у магов существовала поговорка «волшебник без палочки, что единорог без рога». Видимо, Гарри был каким-то не таким единорогом, то есть, волшебником. Он не хотел подставляться, давать повод для лишних обсуждений своей персоны и привлекать внимание Дамблдора, а потому продолжал строить из себя слабенького мага. Позже он обязательно выяснит, что не так с его способностями.
Насмешки ему тоже не нравились, но к ним он привык ещё с начальной школы, а потому просто не обращал внимания на дурацкие подначивания. Люди глупы и склонны к обсуждению и осуждению не таких как все. Гарри был выше этого.
К тому же, никто из этих недоумков не знал, что он уже давно умел и левитировать объекты, и разжигать огонь, и колдовать люмос, и многое-многое другое. И всё это без какой-то там деревяшки. Эта мысль успокаивала и дарила ощущение собственной исключительности.
Гарри задумчиво покусал кончик пера. Он сидел в библиотеке и делал домашнюю работу. За окнами занимался закат и тёплый розоватый свет пробивался внутрь, гулял по стеллажам и ровным рядам библиотечных столов. В лучах закатного солнца плавали сотни мелких пылинок.
Расследование касательно Квиррелла пришлось приостановить, потому что оно зашло в тупик. Гарри решительно не знал, в какую сторону ему копать. Поэтому теперь в библиотеке он торчал исключительно делая уроки, читая что-нибудь интересное или прячась от дураков вроде Рона Уизли, которые уже разгромили всю спальню своими глупыми игрищами.
Умиротворяющий свет из окна, привычная тишина и запах старых книг нравились Гарри. Он был бы рад, если бы ему разрешили здесь жить. Тут никто не тревожил его покой. Особенно теперь, когда они с Гермионой, вроде как, поссорились.
— О, какая встреча. Привет, Поттер, — Будто насмехаясь над его мыслями, судьба подкинула ему чёртова Малфоя.
Гарри промолчал. Ему не нужны были проблемы, но они, очевидно, нужны были Драко. Поттер успешно избегал слизеринца почти всё время, но в этот раз удача была не на его стороне.
— Ты оглох, шрамоголовый? — Мальчик подошёл ближе, нахально ухмыляясь.
— Зачем ты сюда пришёл? — Спросил Гарри, не отрывая глаз от пергамента.
— Пришёл почитать. А тут ты сидишь, глаза мозолишь.
— Тебе так сильно не всё равно на меня? — Слегка приподнял брови Гарри, аккуратно выводя букву пером.
Краем глаза он заметил, как Малфой достал палочку из кармана мантии и напрягся, но взгляда так и не поднял.
— Вингардиум Левиоса! — Громко сказал Малфой и заработал несколько раздражённых взглядов от сидящих в библиотеке студентов.
Гарри как раз потянулся пером к чернильнице, когда она взмыла в воздух, расплёскивая всё содержимое по столу и пергаменту, на котором была написана уже половина эссе по зельеварению.
Глумливая улыбочка застыла на лице Малфоя.
Тишину библиотеки разорвал звук треснувшего пера. Гарри уставился яростным взглядом на довольное лицо Драко. То что он сделал уже не было похоже на безобидную подначку.
— И что ты мне сделаешь в присутствии всех этих людей, а, Поттер? — Издевательским тоном прошептал Малфой, перехватил чернильницу рукой и вылил остатки на пергамент Гарри, — Ты ведь даже колдовать не умеешь, герой!
Гарри вскочил со стула, опрокидывая его назад. Громкий грохот привлёк внимание не только студентов, но и мадам Пинс.
Но Поттера было уже не остановить. Он с совершенно диким выражением лица набросился на Малфоя, повалив того на пол. Гарри остервенело наносил удары по бледному мальчишескому лицу, измазывая кулаки в чужой крови. Кожа на костяшках стёрлась и теперь саднила, но Поттеру было плевать. Плевать на всё это с высокой колокольни. Хотелось причинить боль ублюдку и саднящие кулаки не шли ни в какое сравнение с ликованием в душе от разбитой рожи противника.
Драко был чуть крупнее и выше, но он настолько растерялся, что мог лишь кричать и в панике пытаться столкнуть с себя Гарри, крепко сжавшего его бёдра своими. Его черные кудри беспорядочно разметались по лицу, а изумрудно-зелёные глаза отражали абсолютную ненависть, граничащую с безумием. Красивые тонкие черты лица исказились от злости, но менее красивыми от этого не стали.
— Что ж ты так испугался тогда, в поезде, а, с-сука? — Прошипел Гарри прямо в окровавленное лицо слизеринца, когда кто-то вцепился в его плечи и оттащил от Малфоя.
Поттер даже не понял, кто это сделал, но ему было всё равно. Он ловко выкрутился из чужой хватки, мастерски научившись это делать благодаря жизненным ситуациям, и вылетел из библиотеки. Дыша, словно загнанная собака, Гарри летел по коридорам куда глаза глядят. Ему просто нужно было успокоиться, пока он не сделал ещё чего-нибудь…на этот раз непоправимого. Спустя какое-то время бесцельной беготни по замку, Гарри остановился в каком-то коридоре. Мальчик истерично хохотнул и вцепился пальцами в волосы. Он даже не помнил как здесь оказался и что это вообще за место. Почти все коридоры Хогвартса были похожи на друг друга. Из окна напротив на Гарри смотрел темнеющий запретный лес.
Злость всё не утихала и Гарри ударил разбитыми костяшками по каменной стене, тут же зашипев от боли. Если бы не чёртов Малфой, то ничего этого бы не случилось. Гарри злорадно улыбнулся, вспоминая окровавленное лицо слизеринца, лежащего под ним и беспомощно отмахивающегося руками. Человека, которому никто ни разу не устраивал взбучку, видно издалека.
Жаль, испорченное эссе придётся переписывать заново.
Гарри побродил немного по коридорам и, когда настало время ужина, вернулся в спальню. Все наверняка уже знали и судачили о произошедшем в библиотеке. Гарри предпочёл бы отсидеться в своей кровати, нежели терпеть все эти косые осуждающие взгляды.
Учёба помогала отвлечься, забыть обо всём и успокоиться. Мальчик взял с тумбочки учебник по Зельеварению и чистый лист пергамента, распечатал дополнительный комплект письменных принадлежностей и принялся за эссе. Сидя на мягкой постели было труднее выводить ровные строчки, поэтому Гарри соорудил импровизированный столик из нескольких книжек.
Эссе было переписано полностью за какие-то полчаса. К этому времени в спальню уже успели вернуться почти все мальчишки, кроме Невилла. Он, наверное, всё ещё пропадал в своих излюбленных теплицах.
— Эй, Поттер. Перси сказал, что директор Дамблдор хочет тебя видеть, — Голос Дина раздался прямо у полога.
Гарри тяжело вздохнул и отложил перо. Он ожидал вызова к директору, но надеялся, что это подождёт хотя бы до завтрашнего дня. Мальчик одёрнул полог и нахмурился при виде странно довольных лиц своих соседей по комнате. Симус и Дин попеременно поглядывали на Гарри и, очевидно, хотели что-то сказать. Только Рон отчего-то насупился, сидя на своей кровати и чавкая какой-то тянучкой.
Поттер вопросительно вздёрнул бровь.
— Чё, правда морду Малфою разбил? — Спросил Финниган, слегка подавшись вперёд.
Гарри немного помедлил, но кивнул. Ему был непонятен тон этого вопроса.
— О-о, так ему, этому слизню! — С одобрением в голосе воскликнул Симус.
Дин согласно покивал и показал большой палец вверх.
— Эх, хотел бы я увидеть рожу Малфоя в тот момент! — Мечтательно причмокнул Томас и они с Симусом захохотали.
— Я сделал это не потому что он слизеринец, — Смутился Гарри и стряхнул с брюк невидимые пылинки. Он всё ещё не забыл, как Симус насмехался над ним.
— Да тебя вообще не поймёшь, Поттер, — Подал голос Рон и упрямо сдвинул брови к переносице, когда Гарри обратил на него внимание, а затем убеждённо продолжил, — Но со слизеринцами только так.
Гарри непонимающе моргнул. Похоже, гриффиндорцы оценили его поступок. Было довольно забавно наблюдать за тем, как мнение людей о тебе меняется из-за какой-то ерунды. Ещё вчера о нём отзывались не самым лестным образом, а теперь одобряюще улыбаются и показывают пальцы вверх. Видимо, расположение гриффов заслужить было легче, чем Гарри думал. Просто нужно было почаще мутузить слизеринцев: чем богаче и аристократичнее змеёныш, тем больше это понравится львятам.
Гарри вышел из комнаты, подальше от шумного дурачества мальчишек. В гостиной все на него смотрели не так, как обычно, а даже слегка по-доброму. А как же, магичить не умел, но постоять за себя смог. Казалось, все разом забыли о потерянных баллах и неумелых попытках сотворить волшебство, о насмешках слизеринцев в сторону опозоренного факультета Гриффиндор и странном поведении национального героя.
Гарри пока что вообще было плевать кто и как к нему относится. Главное, чтобы не трогали и не доставали.
На выходе, нетерпеливо притопывая ногой, его ждал Перси, староста факультета. Он был чуть ли не единственным, кто смотрел на Поттера с укором. Насколько Гарри знал, Перси был старшим братом Рона и они с ним были на удивление непохожи. Один — староста, отличник, всё внимание которого было направлено на учёбу. Другой — мелкий оболтус, всё своё свободное время просиживающий за игрой в плюй-камни и забывающий делать домашнюю работу.
Уизли поманил Гарри к себе и вместе они пошли до кабинета директора. Перси шёл чуть впереди, а Поттер следовал за ним. От гриффиндорской до директорской башни было недалеко и через десять минут Перси уже называл пароль устрашающей каменной горгулье.
Статуя угрожающе оскалилась, а затем отпрыгнула в сторону и перед глазами Гарри показалась длинная винтовая лестница. За спиной послышались удаляющиеся шаги старосты Гриффиндора.
Поднявшись по лестнице, Гарри оказался в просторной круглой комнате, стены которой были увешаны живыми портретами. Люди на них либо спали, либо любопытно поглядывали на потревожившего их покой мальчика. На стеллажах стояло множество мелких и больших, тикающих и издающих невнятный шум, звенящих и шипящих предметов. Узорчатый мягкий ковёр заливал тёплый свет лампы, укрытой полупрозрачным торшером. В самом центре комнаты располагался большой письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потёртая, латанная-перелатанная Волшебная шляпа. Заприметив её, Гарри метнул в неё злобный взгляд. Может быть, пока Дамблдора нет, можно было бы избавиться от неё по-быстрому?
Гарри отмахнулся от этих мыслей и благоразумно не стал ничего говорить шляпе и задавать ей вопросы, ответы на которые подтвердили бы его догадки. Вдруг, Дамблдор всё равно откуда-то наблюдает за ним? Гарри не доверял этому умиротворённому одиночеству в кабинете директора. Если он никого здесь не видел, это не значит, что в действительности оно так и было.
Он подозрительно оглядел помещение и брови его приподнялись в удивлении. На жёрдочке у директорского стола умостилась не очень приятного вида птица. Гарри ни разу не видел такую. Ни на картинках в учебниках, ни в зоопарке, куда Дурсли взяли его в день рождения Дадли, потому что старуха Фигг приболела и не смогла за ним присмотреть. Гарри хмыкнул, вспоминая, как натравил питона на своего кузена. Наверное, птица была волшебной, хоть волшебством от неё и не пахло.
Поттер приблизился к ней, разглядывая сероватые перья, среди которых, впрочем, проглядывались и пыльно-красные. Взгляд птицы показался Гарри каким-то чересчур умным и осознанным для животного. Внезапно, пернатое создание издало какой-то сдавленный писк и взялось ярко-оранжевых пламенем. Гарри шокировано уставился на горсть пепла под жердью. Сжёг птицу совершенно точно не он.
— Гарри? — Неожиданно послышалось сзади.
Мальчик обернулся, невозмутимо взирая на Дамблдора, появившегося за его спиной будто из ниоткуда.
— Сэр, ваша птица. Она сгорела, — Спокойно констатировал Гарри, хотя в голове роилась целая куча вопросов.
— Что ж, давно пора… Он был совсем плох в последние дни. Жаль, ты застал его в день сгорания, — Печальным тоном произнёс директор и подошёл ближе, — Фоукс — птица феникс, Гарри. Они сгорают, чтобы затем возродиться из пепла.
И правда, в следующую секунду крошечная птичья голова показалась из праха.
— Вы хотели поговорить, директор? — Мальчик отвернулся от птенца и выжидающе уставился на Дамблдора.
Гарри решил, что нет смысла тянуть кота за хвост. Он лучше разделается с этим разговором побыстрее и вернётся в спальню. Его же не могли исключить за драку? Или могли.?
— Ах да, присаживайся, Гарри, — Директор указал ладонью на мягкое кресло перед столом, а сам уселся на свой трон.
Альбус сгрёб в стопку какие-то бумаги, лежавшие на столешнице, и убрал их в выдвижной ящик.
— Я хотел пообщаться с тобой ещё раньше, Гарри, но был чрезвычайно занят, — Сказал Дамблдор, глядя на мальчика своими пронзительными голубыми глазами.
Поттер вдруг почувствовал неприятный холодок в затылке и дотронулся пальцами до того места, в котором ощущался холод. Казалось, будто внутри его черепной коробки разгулялся ветерок. Как только Гарри отвёл глаза, странное ощущение тут же исчезло.
— Не хочешь лимонную дольку, Гарри? — Мягко спросил Дамблдор, но мальчик лишь мотнул головой, сделавшись каким-то странно задумчивым.
«Впредь, нужно быть осторожнее с использованием на нём легилименции. Мальчишка умный, догадается», — Подумал Альбус и дёрнул себя за бороду.
— Что ж… Как тебе в школе? — Неожиданно спросил директор.
— Нормально, — Медленно ответил Гарри, настороженно прищурив свои зелёные глаза.
— Я слышал, ты делаешь успехи в зельеварении.
Гарри поёрзал в кресле. Это что ещё за номер? Директор вызвал его, чтобы поговорить о его успехах? Неуспехов, если честно, было гораздо больше.
— Да, профессор, — Кивнул мальчик, вглядываясь в сумерки за окном. Его чёрные кудри блестели в тёплом комнатном освещении.
— Знаешь, твоя мать была хороша в зельях. А твой отец был прекрасным ловцом! — Откинулся на спинку своего большого стула Дамблдор и слегка улыбнулся.
Гарри это ни о чём не говорило. О своих родителях он предпочитал не думать и не размышлять о том, что бы было, если бы они были живы. Пустая трата времени. Поэтому он промолчал и разгладил невидимые складки на брюках, чтобы занять руки хоть чем-то.
— Сэр, это всё? Я могу идти? — Стараясь подавить раздражение в голосе, спросил Гарри.
— Ох, прости, мой мальчик, — В глазах директора мелькнуло разочарование, но оно быстро скрылось за бликом, отразившимся в стёклах очков-половинок, — Старик предался воспоминаниям. Твои родители были очень хорошими и добрыми людьми, Гарри. И я искренне верю в то, что ты унаследовал от них эту черту.
Хотелось вцепиться Дамблдору в лицо и разодрать его в кровь, но мальчик лишь по-доброму, как мог, улыбнулся. Он не понимал, чего от него хочет директор и чувствовал себя маленьким жухлым листом, болтающимся на ветру. Ему не нравилось, когда кто-то контролировал ситуацию, помимо него, но это не значило, что он не умел подстраиваться.
— Разумеется, сэр, — Ответил Гарри, избегая прямого взгляда в голубые глаза напротив. Что-то подсказывало ему, что лучше в них не смотреть.
Дамблдор нахмурился и закинул в рот лимонный щербет. А потом ещё один.
— Нужно стараться находить свет даже в самых тёмных уголках своего сознания. В особенности, если кажется, что тьма сгущается и неважно где: вокруг тебя…или внутри, — Изрёк директор, всё ещё хмурый и задумчивый.
Гарри перевёл взгляд на его старое морщинистое лицо и медленно кивнул. Он впервые почувствовал явную угрозу, исходящую от Дамблдора. По спине поползли противные мурашки, а в горле пересохло. Впредь, нужно быть ещё осторожнее в своих поступках. Гарри не знал как, но он искренне постарается не дать Дамблдору повода думать, что с ним что-то не так.
Раз старик хочет, чтобы Гарри был добрым, то так оно и будет. Но для начала стоило устранить все раздражители, чтобы перестать срываться и портить свой имидж.
А начнёт он с Малфоя. Из-за него возникали все проблемы, ему их и разгребать.
— Теперь иди, мой мальчик, — Махнул рукой Дамблдор, — И помни о моих словах.
Ха, как же, Гарри их никогда больше не забудет. Вот только помнить и прислушиваться — не одно и то же.
— Хорошо. Спасибо, сэр. Доброй ночи, — Кивнул Гарри и вышел из кабинета.
— Доброй ночи, — Тихо произнёс директор, когда дверь за мальчиком уже закрылась.
Альбус, конечно, уже знал о том, что Гарри испытывает некоторые проблемы с пользованием своей волшебной палочкой. Он хотел поговорить с мальчиком и об этом, но побоялся узнать ответ на свой вопрос. И как бы ему ни хотелось, он не мог верить в то, что мальчик просто слабый маг, что он просто не старается или что ему просто не подходит палочка. В седовласой голове крутилась одна страшная догадка. Директору оставалось лишь уповать на то, что Гарри Поттер не скрывает в себе такой всепоглощающей тьмы как тот, кого он ему напомнил.
Как Том Марволо Реддл.