
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Пусть ветер направит тебя.
//сборник всяких драбблов и зарисовок по геншину
Примечания
я пишу много всего и сразу, так что, я больше чем уверена, что все в шапке не поместится, поэтому просто ищите в содержании то, что вам нравится! на фикбуке не появлялась уже очень-очень долго, так что, если вдруг я в шапке что-то упустила, то, пожалуйста, сообщите мне.
на оригинальность идей и текстов, профессиональный слог или что-то подобное не претендую, все тексты пишутся только для себя и тех, кому это интересно, ничего больше.
с большей вероятностью не увижу или просто не отвечу на отзывы здесь (может, и отвечу, кто знает), поэтому если сильно хотите пообщаться со мной и сказать, что думаете, или оставить заказ, то обитаю здесь: https://vk.com/kiradbleur
все тексты пишутся в первую очередь для паблика в вк, здесь появляются только после публикации там.
ху тао
13 марта 2022, 07:08
Ху Тао мягко усмехается, глядя на фотографию у гроба, подхватывает кепи со стола, и неясно к кому обращается:
— Я обязательно встречу тебя снова.
Она сумку подхватывает и выскальзывает так тихо, словно её здесь и не было мгновение назад; Ху Тао уходит туда, где души мертвых блуждают, и знает, что именно она желает там найти. Дедушка умирает, и Ху Тао его душу провожает, как он и желал, но последняя встреча ей необходима буквально, она ещё слишком многое не успела сказать, и разве может этот свой последний шанс с дедушкой поговорить упустить?
Конечно же, она не может.
Только, вот, на границе жизни и смерти её деда нет; Ху Тао ищет, и ком к горлу с каждым разом подкатывает все больше, она ведь не может сдаться, не может этот шанс упустить, не может, не…
Время идет, и те скудные припасы, которые были в сумке, подходят к концу; духи над ней смеются, а она им стихи нараспев читает, и все надеется, что дедушка знакомый голос услышит и к ней выйдет. Ей действительно в это верить хочется, и потому стихи над рубежом между жизнью и смертью не смолкали, провожая усопших в мир мертвых, но того, ради кого она пришла, здесь все ещё нет.
В конце концов, все, что Ху Тао могла сделать для них, как и для дедушки, проводить; и стихи меньшее из этого.
— Ты такая упрямая, девочка, — усмехается старушка, появившаяся рядом с ней. — Твой дед таким же был, но его здесь нет. Никого из вашей семьи здесь нет. Шла бы ты домой, девочка, нечего тебе здесь делать больше. Ступай домой.
— Я…
Женщина мягко головой качает, и снова лишь одно повторяет:
— Иди домой. Твоего деда здесь нет.
И это все на свои места ставит; дед никогда бы не застрял между мирами, ему здесь просто делать было нечего, он ни о чем не жалел, — последней встречи не будет, и… она, наверное, должна была чувствовать боль или разочарование, но осознание того, что её дедушка уже был в мире мертвых, приносило только лишь облегчение и покой.
Её деду здесь делать было нечего; не было ему теперь места в мире живых, и между мирами тоже, а у Ху Тао ещё остались дела в мире живых; пора ей было идти домой.
И в первую очередь… она сделает все, что бы устроить достойные проводы всем душам, которые в этом нуждаются.
Так бы хотел её дед.