Зимняя вишня

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Заморожен
PG-13
Зимняя вишня
Твоя рыжая подруга
автор
Описание
Что делать, если правда о давно умершем человеке вскрывается спустя много лет, да ещё и не просто фактами, а в лице неожиданных родственников? История о любви, предательстве и семье
Примечания
Внешность авторских персонажей: Пенелопа Блэк (Ричи) - https://pin.it/3kgVtI0 Шарлотта Блэк - https://pin.it/g0zs7Y5 Все остальные персонажи выглядят как в оригинальных фильмах или фанкасте (в зависимости от времени происходящих событий) ~~~ Как можно было заметить, к сожалению, мне пришлось заморозить фик (очень надеюсь, что на время), так как пока у меня нет ни идей, ни времени😓 Надеюсь, когда-нибудь я вернусь к этой истории. Возможно постараюсь найти соавтора, чтобы облегчить работу
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 6. Зависть, ненависть, любовь

      Дверь в одну из женских спален Слизерина приоткрылась, а, после того, как две девушки убедились в отсутствии хозяйки комнаты, распахнулась.       — Шевелить, Алекто, — шикнула на сопровождающую Григрасс.       — Мил, может не стоит. — попробовала отговорить подругу Кэрроу. — Если узнают…       — Делай! — перебила её Милисента. — Нахалку надо проучить! А это будет прекрасный подарок ей на Хэллоуин.       — А вдруг кто-то поймёт, что это мы? — не оставляла попыток Алекто. — Весь факультет знает о ваших с ней натянутых отношениях…       — Прекрати думать об этом, — воскликнула Гринграсс, — у тебя это не очень получается. Так и скажи, что ты просто струсила.       — Конечно нет, Мил! — с этими словами Кэрроу подошла к лежащей на кресле в идеальном состоянии форме. Взмахнув несколько раз палочкой, Алекто осмотрела свою работу и вернулась к наблюдающей у двери Гринграсс.       В это время вода в соседней комнате, являющейся ванной, стихла.       — Уходим! — произнесла Милисента, злобно ухмыляясь.       Дверь за незваными гостьями только-только закрылась, когда из ванной в одном полотенце вышла рыжеволосая девушка.       — Клаасс… — произнесла она, подойдя к креслу с одеждой и осмотрев её.

***

      — Доброе утро, класс, — профессор МакГонагалл вошла в кабинет, наполненный студентами 6 курса Слизерина и Гриффиндора, а также несколькими семикурсниками, дополнительно готовящимися к ЖАБА. — Пока я выдаю материалы старшему курсу, — обратилась она к шестикурсникам, — откройте страницу 47 и прочитайте весь параграф о метаморфозах в…       Её прервал стук в дверь, за которой показалась опоздавшая студентка:       — Здравствуйте, профессор, — проговорила та. — Извините за опоздание, можно войти?       — Да проходите… Мисс Ричи?! — воскликнула МакГонагалл, обернувшись к девушке и увидев её внешний вид.       Рубашка студентки была выправлена, а рукава находились в полном беспорядке: один был обрезан по локоть, а другой заканчивался на плечевом сгибе руки и продолжался ниже локтя до запястья. Облегающая юбка была с косым срезом: на одной стороне доходила до колена, а на другой едва прикрывала ягодицы. Галстук же представлял из себя несколько тонких полосок, завязанных на шее в виде чокера.       — Что с Вашим внешним видом? — воскликнула профессор. — В Хогвартсе есть чёткий дресс-код, которому необходимо следовать.       — Прошу прощения, профессор. Этого больше не повторится.       — Очень на это надеюсь! — строго произнесла МакГонагалл. — Занимайте своё место и приступайте к чтению параграфа. Страница 47, — добавила она, обращаясь ко всему курсу.       — Обалдеть! — задорно произнесла Марлин Маккинон. — Она переплюнула даже меня. Хотя образ крутой. Интересно, что это за девчонка?       — Судя по галстуку слизеринка, — пожала плечами Алиса Стоун. — С её стороны было смело прийти так на урок к Маккошке.       — Узнать бы, кто она… — задумчиво продолжила Марлин.       — Это Пенелопа Ричи, — обернулась к подругам Лили Эванс. — В этом году перевелась к нам из Шармбатона.       — Ого, Лилс, откуда ты её знаешь? — спросила Алиса.       — Слушала директора первого сентября, — усмехнулась Эванс. — А если серьёзно, мы пересекались в библиотеке. Пару раз перебросились несколькими фразами по поводу некоторых книг.       — Она не похожа на книжного червя, — произнесла Маккинон. — Без обид, Лилс.       — Какие обиды, Марлс, — в Марлин полетела небольшая чернильница.       — Лили, Джеймс тебя портит! — воскликнула гриффиндорка, уворачиваясь от броска, под смех Алисы.       — Седьмой курс, попрошу потише, вы мне мешаете, — обратилась к девушкам профессор МакГонагалл.       — Извините, профессор, — произнесла Эванс, а после того, как женщина отвернулась, добавила, обращаясь к Марлин. — Я скоро тебя ночью подушкой придушу.       — Нет, ты меня слишком сильно любишь, чтобы пойти на такое, — усмехнулась Маккиннон, после чего девушки вернулись к выполнению заданий.

***

      Девушка шла по коридору, когда услышала восклицание позади:       — Mon chéri, ты решила сменить стиль? Тебе идёт.       — Спасибо, mon cher, — обернулась девушка к шедшему к ней Розье. — Но стиль я поменяла не по своей прихоти. Мне кто-то одежду подпортил, — добавила она, ловя недоуменный взгляд Эвана, — пришлось выкручиваться.       — У тебя неплохо получилось, — улыбнулся семикурсник, ещё раз оглядев подругу. — Где возьмёшь новую форму?       — Я отправила сову нашей экономке, — пожала плечами девушка. — Думаю, скоро она пришлёт всё, что требуется.       — Да уж. А то МакГонагалл тебе задаст жару, если ещё раз увидит в «неподобающем образе», — усмехнулся парень.       — Уже слышал о выговоре?       — Вся школа уже в курсе, дорогуша, — ухмыльнулся Эван. — Слухи в Хогвартсе разлетаются со скоростью Нимбуса-1995. Кстати, сегодня вечером вечеринка в гостиной. Хэллоуин и все дела. Ты идёшь?       — Пока не знаю, — пожала плечами Пенелопа. — А как наша команда собирается завтра играть, если сегодня половина из них напьётся?       — Похмеляющее зелье никто не отменял, — ответил Розье. — Ты, кстати, завтра идёшь на матч. И это не вопрос!       — Ну ты же знаешь, что я не люблю! — захныкала девушка.       — Ничего не знаю! — произнёс Эван, начиная возвращаться к компании ждущих его приятелей. — Сегодня вечером ты идёшь на вечеринку, а завтра на матч.       Тут парень развернулся и ушёл вместе с друзьями, оставив девушку с кислым выражением лица.       — Она ещё и по школе в этом ходит! — произнесла одна из пятикурсниц, стоявшая в компании Гринграсс.       — Такая вульгарность не подобает аристократке, — добавила ещё одна. — Правда, Милс?       Гринграсс стояла и молча наблюдала за разговором Пенелопы и Эвана. Подумать только: эта девчонка сумела повернуть ситуацию в свою сторону!       — Это не конец… — прошептала Гринграсс так, что это расслышала лишь стоявшая близко к ней Кэрроу.

***

      — Здравствуйте, мадам Пинс... — Регулус Блэк поднял глаза от пергамента на голос. Его взгляд задержался на девушке, ждавшей ответа библиотекаря.       — Эй, ты чего завис, — к нему подсел Барти Крауч, вернувшийся за стол с толстым фоллиантом, но, увидев направление взгляда друга, ухмыльнулся. — А, ну теперь понятно, кто захватил всё твоё внимание.       — Что ты говорил? — Блэк повернул голову к нему и только сейчас понял, что друг с ним говорил.       — Да так, ничего, — усмехнулся Крауч.       В это время мимо стола прошла рыжеволосая девушка и кивком головы поздоровалась с Барти. Тот ответил ей этим же жестом.       — Не знал, что вы знакомы, — удивился Регулус.       — Не сказал бы, — пожал плечами Крауч, — часто пересекаемся в библиотеке, несколько раз перекидывались парой слов.       — Ну теперь понятно, зачем ты ходишь в библиотеку, — усмехнулся Блэк, за что получил далеко не лёгкий толчок в плечо. — Ауч! Ты меня так убьёшь скоро. А мне, между прочим, ещё играть завтра.       — Ничего страшного, не развалишься, — ответил Барти, после чего, перекинувшись ещё несколькими колкими выражениями, слизеринцы вернулись к своим работам.       — Пенелопа, привет, — рыжеволосая гриффиндорка подсела за один из столов в библиотеке, заставляя слизеринку оторваться от книг. — Как у тебя дела?       — Здравствуй, Лили, — немного холодно произнесла собеседница. — Всё в порядке, спасибо.       — Хотела спросить, — начала немного смущённо Эванс, — что произошло с твоей формой? У тебя сегодня был очень необычный образ.       — Да так, небольшие изменения, произошедшие не по моей воле, — усмехнулась Ричи. — У меня был сырым запасной комплект формы, поэтому пришлось выкручиваться по ситуации.       — Но сейчас всё хорошо? — спросила гриффиндорка. — Я вижу, ты вернулась к прежнему стилю.       — Да, мне прислали срочной совиной почтой новую одежду.       — Отлично, — улыбнулась Эванс. — Тогда…       — Лили! Вот ты где! — к столу подошла Марлин Маккинон. — Тебя искала Макгонагалл по поводу какого-то дополнительного расписания младшекурсников. Привет! — обратилась она уже к слизеринке.       — Ой, сейчас иду! — воскликнула Эванс. — Знакомьтесь: Пенелопа, это Марлин Маккинон. Марлин, это Пенелопа Ричи.       — Очень приятно, — произнесла шестикурсница, слегка улыбнувшись.       — Взаимно, — ответила Маккинон. — Кстати, образ сегодня был просто пушка. А уж лицо Маккошки, когда она его увидела, что-то с чем-то! — усмехнулась она.       — Спасибо, — спокойно ответила Ричи.       — Ну ладно, нам пора, — произнесла Лили, вставая из-за стола. — До встречи, Пенелопа.       — Пока! — воскликнула Марлин. — Приятно было познакомиться!       — Взаимно, — улыбнулась слизеринка. — До свидания, девушки.       После этого две гриффиндорки вышли из библиотеки, а слизеринка, усмехнувшись им вслед, вернулась к оставленной книге.

***

      Стена, представляющая вход в гостиную Слизерина, отъехала, и девушка вошла в общую комнату.       Несмотря на поздний час, некоторые ученики продолжали сидеть на диванах и заниматься своими делами.       — Смотрите, кто вернулся, — раздался голос из группы старшекурсников, — наша местная «девушка лёгкого поведения». Сколько платят? — некоторые сидящие ухмыльнулись.       Пенелопа остановилась и повернулась в сторону слизеринцев. Местная аристократия. Посмотрев в глаза Гринграсс, желающей унизить её, девушка слегка улыбнулась и произнесла:       — А ты прицениваешься? Похвально. А то вдруг замуж удачно не выйдешь, не всё же на шее у родителей сидеть, — раздались смешки. — Смотри, держись крепче, а то вдруг одна из твоих подружек уведёт, — добавила она, кивнув головой на Лестрейнджа, которого Милисента крепко держала за шею, сидя у него на коленях.       — Да ты!.. — вскочила она. — А новую одежду ты украла? В любом случае, та, изрезанная, показывала, кто ты на самом деле.       — Так может её тебе одолжить? Ты так много о ней говоришь. Тебе она не меньше пригодится.       — Как ты смеешь?! — закричала Гринграсс. — Рабастан, скажи ей!       — Мил, ты сама начала этот разговор, — холодно ответил Лестрейндж. — Я не собираюсь лезть в ваши женские разборки.       — Да ты… Да вы!.. — не зная, что сказать, слизеринка хмыкнула и ушла в свою комнату. Её подружки последовали за ней.       — Представление окончено, можете расходится, — с этими словами Пенелопа развернулась и также удалилась из гостиной.       — Раб, почему ты не вступился за Милисенту? Она же… — начал было Мальсибер, но замолчал под холодным взглядом Лестрейнджа.       — Она сама это начала, сама и виновата, — ответил Рабастан. — Интересная девушка… Что скажешь, Рег?       — Дерзкая, уверенная, решительная, острая на язык, — пожал плечами Блэк. — Если бы не видел слизеринского галстука, подумал бы, что она гриффиндорка.       — Эван, что скажешь ты? — обратился Лестрейндж к Розье. — Вы с ней общаетесь. Кто она вообще?       — Не думал, что вы интересуетесь ещё чем-то, кроме политики, — усмехнулся француз. — Вы до сих пор не поняли по её фамилии кто она? Французская аристократка из рода Ричи.       — Ричи?.. Что-то знакомое… — задумался Малфой.       — Лучшие заводчики абраксанских крылатых коней, — ответил Розье, прерывая размышления, — у них была выведена своя порода и стоял свой питомник.       — Вот оно что… — протянул Лестрейндж.       — Рабастан, неужели тебе по-настоящему понравилась девушка? — усмехнулся Регулус.       — Конечно, нет, — ответил аристократ. — Мне просто интересно, откуда такая дерзость.       — У тебя бы в любом случае не было бы шансов, — протянул Розье.       — Ты бросаешь мне вызов? — хитро ухмыльнулся Рабастан. — К Зимнему балу она сама будет за мной бегать, — добавил он, протягивая руку Эвану.       — Посмотрим, — улыбнулся Розье, пожимая руку. — Рег, — обратился он к Блэку, указывая на пожатие, после чего тот разбил его.       — Игра началась… — произнёс Лестрейндж.
Вперед