
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что делать, если правда о давно умершем человеке вскрывается спустя много лет, да ещё и не просто фактами, а в лице неожиданных родственников?
История о любви, предательстве и семье
Примечания
Внешность авторских персонажей:
Пенелопа Блэк (Ричи) - https://pin.it/3kgVtI0
Шарлотта Блэк - https://pin.it/g0zs7Y5
Все остальные персонажи выглядят как в оригинальных фильмах или фанкасте (в зависимости от времени происходящих событий)
~~~
Как можно было заметить, к сожалению, мне пришлось заморозить фик (очень надеюсь, что на время), так как пока у меня нет ни идей, ни времени😓
Надеюсь, когда-нибудь я вернусь к этой истории. Возможно постараюсь найти соавтора, чтобы облегчить работу
Глава 6. Зависть, ненависть, любовь
19 мая 2022, 09:00
Дверь в одну из женских спален Слизерина приоткрылась, а, после того, как две девушки убедились в отсутствии хозяйки комнаты, распахнулась.
— Шевелить, Алекто, — шикнула на сопровождающую Григрасс.
— Мил, может не стоит. — попробовала отговорить подругу Кэрроу. — Если узнают…
— Делай! — перебила её Милисента. — Нахалку надо проучить! А это будет прекрасный подарок ей на Хэллоуин.
— А вдруг кто-то поймёт, что это мы? — не оставляла попыток Алекто. — Весь факультет знает о ваших с ней натянутых отношениях…
— Прекрати думать об этом, — воскликнула Гринграсс, — у тебя это не очень получается. Так и скажи, что ты просто струсила.
— Конечно нет, Мил! — с этими словами Кэрроу подошла к лежащей на кресле в идеальном состоянии форме. Взмахнув несколько раз палочкой, Алекто осмотрела свою работу и вернулась к наблюдающей у двери Гринграсс.
В это время вода в соседней комнате, являющейся ванной, стихла.
— Уходим! — произнесла Милисента, злобно ухмыляясь.
Дверь за незваными гостьями только-только закрылась, когда из ванной в одном полотенце вышла рыжеволосая девушка.
— Клаасс… — произнесла она, подойдя к креслу с одеждой и осмотрев её.
***
— Доброе утро, класс, — профессор МакГонагалл вошла в кабинет, наполненный студентами 6 курса Слизерина и Гриффиндора, а также несколькими семикурсниками, дополнительно готовящимися к ЖАБА. — Пока я выдаю материалы старшему курсу, — обратилась она к шестикурсникам, — откройте страницу 47 и прочитайте весь параграф о метаморфозах в… Её прервал стук в дверь, за которой показалась опоздавшая студентка: — Здравствуйте, профессор, — проговорила та. — Извините за опоздание, можно войти? — Да проходите… Мисс Ричи?! — воскликнула МакГонагалл, обернувшись к девушке и увидев её внешний вид. Рубашка студентки была выправлена, а рукава находились в полном беспорядке: один был обрезан по локоть, а другой заканчивался на плечевом сгибе руки и продолжался ниже локтя до запястья. Облегающая юбка была с косым срезом: на одной стороне доходила до колена, а на другой едва прикрывала ягодицы. Галстук же представлял из себя несколько тонких полосок, завязанных на шее в виде чокера. — Что с Вашим внешним видом? — воскликнула профессор. — В Хогвартсе есть чёткий дресс-код, которому необходимо следовать. — Прошу прощения, профессор. Этого больше не повторится. — Очень на это надеюсь! — строго произнесла МакГонагалл. — Занимайте своё место и приступайте к чтению параграфа. Страница 47, — добавила она, обращаясь ко всему курсу. — Обалдеть! — задорно произнесла Марлин Маккинон. — Она переплюнула даже меня. Хотя образ крутой. Интересно, что это за девчонка? — Судя по галстуку слизеринка, — пожала плечами Алиса Стоун. — С её стороны было смело прийти так на урок к Маккошке. — Узнать бы, кто она… — задумчиво продолжила Марлин. — Это Пенелопа Ричи, — обернулась к подругам Лили Эванс. — В этом году перевелась к нам из Шармбатона. — Ого, Лилс, откуда ты её знаешь? — спросила Алиса. — Слушала директора первого сентября, — усмехнулась Эванс. — А если серьёзно, мы пересекались в библиотеке. Пару раз перебросились несколькими фразами по поводу некоторых книг. — Она не похожа на книжного червя, — произнесла Маккинон. — Без обид, Лилс. — Какие обиды, Марлс, — в Марлин полетела небольшая чернильница. — Лили, Джеймс тебя портит! — воскликнула гриффиндорка, уворачиваясь от броска, под смех Алисы. — Седьмой курс, попрошу потише, вы мне мешаете, — обратилась к девушкам профессор МакГонагалл. — Извините, профессор, — произнесла Эванс, а после того, как женщина отвернулась, добавила, обращаясь к Марлин. — Я скоро тебя ночью подушкой придушу. — Нет, ты меня слишком сильно любишь, чтобы пойти на такое, — усмехнулась Маккиннон, после чего девушки вернулись к выполнению заданий.***
Девушка шла по коридору, когда услышала восклицание позади: — Mon chéri, ты решила сменить стиль? Тебе идёт. — Спасибо, mon cher, — обернулась девушка к шедшему к ней Розье. — Но стиль я поменяла не по своей прихоти. Мне кто-то одежду подпортил, — добавила она, ловя недоуменный взгляд Эвана, — пришлось выкручиваться. — У тебя неплохо получилось, — улыбнулся семикурсник, ещё раз оглядев подругу. — Где возьмёшь новую форму? — Я отправила сову нашей экономке, — пожала плечами девушка. — Думаю, скоро она пришлёт всё, что требуется. — Да уж. А то МакГонагалл тебе задаст жару, если ещё раз увидит в «неподобающем образе», — усмехнулся парень. — Уже слышал о выговоре? — Вся школа уже в курсе, дорогуша, — ухмыльнулся Эван. — Слухи в Хогвартсе разлетаются со скоростью Нимбуса-1995. Кстати, сегодня вечером вечеринка в гостиной. Хэллоуин и все дела. Ты идёшь? — Пока не знаю, — пожала плечами Пенелопа. — А как наша команда собирается завтра играть, если сегодня половина из них напьётся? — Похмеляющее зелье никто не отменял, — ответил Розье. — Ты, кстати, завтра идёшь на матч. И это не вопрос! — Ну ты же знаешь, что я не люблю! — захныкала девушка. — Ничего не знаю! — произнёс Эван, начиная возвращаться к компании ждущих его приятелей. — Сегодня вечером ты идёшь на вечеринку, а завтра на матч. Тут парень развернулся и ушёл вместе с друзьями, оставив девушку с кислым выражением лица. — Она ещё и по школе в этом ходит! — произнесла одна из пятикурсниц, стоявшая в компании Гринграсс. — Такая вульгарность не подобает аристократке, — добавила ещё одна. — Правда, Милс? Гринграсс стояла и молча наблюдала за разговором Пенелопы и Эвана. Подумать только: эта девчонка сумела повернуть ситуацию в свою сторону! — Это не конец… — прошептала Гринграсс так, что это расслышала лишь стоявшая близко к ней Кэрроу.***
— Здравствуйте, мадам Пинс... — Регулус Блэк поднял глаза от пергамента на голос. Его взгляд задержался на девушке, ждавшей ответа библиотекаря. — Эй, ты чего завис, — к нему подсел Барти Крауч, вернувшийся за стол с толстым фоллиантом, но, увидев направление взгляда друга, ухмыльнулся. — А, ну теперь понятно, кто захватил всё твоё внимание. — Что ты говорил? — Блэк повернул голову к нему и только сейчас понял, что друг с ним говорил. — Да так, ничего, — усмехнулся Крауч. В это время мимо стола прошла рыжеволосая девушка и кивком головы поздоровалась с Барти. Тот ответил ей этим же жестом. — Не знал, что вы знакомы, — удивился Регулус. — Не сказал бы, — пожал плечами Крауч, — часто пересекаемся в библиотеке, несколько раз перекидывались парой слов. — Ну теперь понятно, зачем ты ходишь в библиотеку, — усмехнулся Блэк, за что получил далеко не лёгкий толчок в плечо. — Ауч! Ты меня так убьёшь скоро. А мне, между прочим, ещё играть завтра. — Ничего страшного, не развалишься, — ответил Барти, после чего, перекинувшись ещё несколькими колкими выражениями, слизеринцы вернулись к своим работам. — Пенелопа, привет, — рыжеволосая гриффиндорка подсела за один из столов в библиотеке, заставляя слизеринку оторваться от книг. — Как у тебя дела? — Здравствуй, Лили, — немного холодно произнесла собеседница. — Всё в порядке, спасибо. — Хотела спросить, — начала немного смущённо Эванс, — что произошло с твоей формой? У тебя сегодня был очень необычный образ. — Да так, небольшие изменения, произошедшие не по моей воле, — усмехнулась Ричи. — У меня был сырым запасной комплект формы, поэтому пришлось выкручиваться по ситуации. — Но сейчас всё хорошо? — спросила гриффиндорка. — Я вижу, ты вернулась к прежнему стилю. — Да, мне прислали срочной совиной почтой новую одежду. — Отлично, — улыбнулась Эванс. — Тогда… — Лили! Вот ты где! — к столу подошла Марлин Маккинон. — Тебя искала Макгонагалл по поводу какого-то дополнительного расписания младшекурсников. Привет! — обратилась она уже к слизеринке. — Ой, сейчас иду! — воскликнула Эванс. — Знакомьтесь: Пенелопа, это Марлин Маккинон. Марлин, это Пенелопа Ричи. — Очень приятно, — произнесла шестикурсница, слегка улыбнувшись. — Взаимно, — ответила Маккинон. — Кстати, образ сегодня был просто пушка. А уж лицо Маккошки, когда она его увидела, что-то с чем-то! — усмехнулась она. — Спасибо, — спокойно ответила Ричи. — Ну ладно, нам пора, — произнесла Лили, вставая из-за стола. — До встречи, Пенелопа. — Пока! — воскликнула Марлин. — Приятно было познакомиться! — Взаимно, — улыбнулась слизеринка. — До свидания, девушки. После этого две гриффиндорки вышли из библиотеки, а слизеринка, усмехнувшись им вслед, вернулась к оставленной книге.***
Стена, представляющая вход в гостиную Слизерина, отъехала, и девушка вошла в общую комнату. Несмотря на поздний час, некоторые ученики продолжали сидеть на диванах и заниматься своими делами. — Смотрите, кто вернулся, — раздался голос из группы старшекурсников, — наша местная «девушка лёгкого поведения». Сколько платят? — некоторые сидящие ухмыльнулись. Пенелопа остановилась и повернулась в сторону слизеринцев. Местная аристократия. Посмотрев в глаза Гринграсс, желающей унизить её, девушка слегка улыбнулась и произнесла: — А ты прицениваешься? Похвально. А то вдруг замуж удачно не выйдешь, не всё же на шее у родителей сидеть, — раздались смешки. — Смотри, держись крепче, а то вдруг одна из твоих подружек уведёт, — добавила она, кивнув головой на Лестрейнджа, которого Милисента крепко держала за шею, сидя у него на коленях. — Да ты!.. — вскочила она. — А новую одежду ты украла? В любом случае, та, изрезанная, показывала, кто ты на самом деле. — Так может её тебе одолжить? Ты так много о ней говоришь. Тебе она не меньше пригодится. — Как ты смеешь?! — закричала Гринграсс. — Рабастан, скажи ей! — Мил, ты сама начала этот разговор, — холодно ответил Лестрейндж. — Я не собираюсь лезть в ваши женские разборки. — Да ты… Да вы!.. — не зная, что сказать, слизеринка хмыкнула и ушла в свою комнату. Её подружки последовали за ней. — Представление окончено, можете расходится, — с этими словами Пенелопа развернулась и также удалилась из гостиной. — Раб, почему ты не вступился за Милисенту? Она же… — начал было Мальсибер, но замолчал под холодным взглядом Лестрейнджа. — Она сама это начала, сама и виновата, — ответил Рабастан. — Интересная девушка… Что скажешь, Рег? — Дерзкая, уверенная, решительная, острая на язык, — пожал плечами Блэк. — Если бы не видел слизеринского галстука, подумал бы, что она гриффиндорка. — Эван, что скажешь ты? — обратился Лестрейндж к Розье. — Вы с ней общаетесь. Кто она вообще? — Не думал, что вы интересуетесь ещё чем-то, кроме политики, — усмехнулся француз. — Вы до сих пор не поняли по её фамилии кто она? Французская аристократка из рода Ричи. — Ричи?.. Что-то знакомое… — задумался Малфой. — Лучшие заводчики абраксанских крылатых коней, — ответил Розье, прерывая размышления, — у них была выведена своя порода и стоял свой питомник. — Вот оно что… — протянул Лестрейндж. — Рабастан, неужели тебе по-настоящему понравилась девушка? — усмехнулся Регулус. — Конечно, нет, — ответил аристократ. — Мне просто интересно, откуда такая дерзость. — У тебя бы в любом случае не было бы шансов, — протянул Розье. — Ты бросаешь мне вызов? — хитро ухмыльнулся Рабастан. — К Зимнему балу она сама будет за мной бегать, — добавил он, протягивая руку Эвану. — Посмотрим, — улыбнулся Розье, пожимая руку. — Рег, — обратился он к Блэку, указывая на пожатие, после чего тот разбил его. — Игра началась… — произнёс Лестрейндж.