Запасной супруг

Волчонок
Слэш
Перевод
Завершён
R
Запасной супруг
Агония1
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Стайлз должен жениться до своего 21-го дня рождения, чтобы вступить в наследство, но его бросают у самого алтаря. Питер в долгу перед графом Стилински, и Джон решает, что сейчас самое подходящее время, чтобы этот долг вернуть.
Примечания
Некоторые титулы и имена могут показаться странными из-за перевода. паблик по ститеру: https://t.me/+2qhpafS-bvphNWFi
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1

      Питер Хейл, герцог Бейконский, вынул карманные часы и взглянул на них, когда его экипаж остановился на широкой подъездной дорожке поместья. Еще рано, но он всегда считал, что лучше прийти раньше, чем опоздать, ему казалось, что это дает преимущество.       Не то чтобы ему сегодня было нужно какое-то преимущество, он был совершенно уверен, что знает, почему его друг Джон Стилински, граф Неметонский, попросил о встрече, ведь чтобы не услышать сплетен, облетающих город, нужно было жить в каменной пещере. Языки в высшем свете бурно обсуждали, что невеста младшего Стилински изменила свое решение всего за неделю до свадьбы.       Питер водил давнюю дружбу со Стилински, не считая долга чести перед ним, и он сочувствовал его сыну, хотя и не видел юношу с тех пор, как в двенадцать лет его отправили в пансион. У него оставались смутные воспоминания о приятном лице, длинных, подвижных членах и склонности к болтовне.       Однако это не самое худшее качество в молодом человеке, желающем жениться. Насколько Питер мог судить, он не был ни пьяницей, ни игроком, ни бретёром.       Беря во внимание сорвавшуюся свадьбу, Питер находился в уверенности, что граф попросил поговорить с ним сегодня, чтобы он взял юношу под свое крыло и таким образом повысил шансы своего сына на оставшуюся часть сезона, и Питер решил, что это замечательная идея. С некоторыми искусно подстроенными знакомствами и публичными похвалами Питера непокорная невеста юноши скоро будет забыта. В предвкушении Питер подготовил список всех подходящих молодых лордов и дам его круга и был готов выгодно представить каждого из них, придав вес своей репутации. В конце концов он был обязан Джону жизнью.       Он снова взглянул на часы, вышел из кареты и постучал в дверь. Если его друг нуждался в помощи в поиске выгодной партии для своего сына, он был более чем готов помочь.

***

— Вы хотите, чтобы я сделал что? — пустая чашка Питера забыто свисала с кончиков его пальцев, а рот остался открыт, когда он пытался осмыслить просьбу своего друга, уверившись, что, должно быть, ослышался.       Джон Стилински тяжело вздохнул, сидя у зажженного камина, подоткнув ноги пледом, чтобы согреть затекшее бедро. — Я хочу, чтобы вы заключили брак с моим сыном. Когда Стайлз открыл рот и публично оскорбил лорда Рейкена в прошлом году, этот человек отомстил, распространив слух о том, что Стайлз был пойман в… — болезненное выражение промелькнуло в его лице, затем он продолжил, — в компрометирующей позе с деревенским парнем. Что быстро забылось, поскольку он был обручен с мисс Мартин. Теперь, однако, история вспомнилась и вновь преследует его. Ни один солидный молодой человек или женщина в радиусе ста миль не станет рассматривать свадьбу с человеком, который вступил в связь с кем-то ниже своего положения. — И вы думаете, что стану я? — Я на это надеюсь, да. — К чему такая спешка? Наверняка юноша может дождаться, пока уляжется скандал, и снова попытать счастье в следующем сезоне? — Все не так просто.       Питер уловил что-то в лице Джона и сел в кресло напротив него. — Расскажите же.       Стилински сжал переносицу, словно пытаясь унять головную боль. — Дед Стайлза по материнской линии снова контролирует нас, на этот раз из могилы. В своем завещании он поставил условие, что, если мой сын не женится на ком-то равном по титулу к ​​своему двадцать первому дню Рождения, он лишится наследства. Всё: земли, статус, титул деда — перейдет к дальнему родственнику в Польше.       Питер нахмурил брови. — Когда его день Рождения?       Губы Джона странно скривились. — Через десять дней.       Питер ощутил укол жалости, когда лихорадочно прокручивал в голове последствия того, что рассказал ему друг. — Значит, если он не найдет подходящей партии, вы потеряете поместье? — Именно. И хотя мне наплевать на деньги и поместье, ведь есть места, где я был бы рад остаться, я очень беспокоюсь о будущем моего сына и потере его места в пэрстве. Отвергнутый невестой, признанный неудавшимся супругом, а затем лишенный наследования титула и земель, он будет разорен, став всеобщим посмешищем. А этого я не потерплю, — граф обратил взор серо-стальных глаз на Питера. — Да. Вы должны мне, Хейл. А вашего социального положения достаточно, чтобы никто не осмелился унижать того, с кем вы решили заключить союз. Так что заплатите свой долг. Возьмите моего сына, Питер, — он выдержал пристальный взгляд Питера, дав возможность отказаться.       Питер ответил не сразу. Он никогда не задумывался о браке. Он наслаждался жизнью такой, какой она была, со свободой путешествовать и делать все, что вздумается, спать с кем захочется. На самом деле он был бессовестным сладострастцем и не стеснялся в этом признаться. Его единственным планом на этот сезон было попытаться установить личность некоего молодого человека в маске лисы, с которым он втайне закрутил интрижку на балу-маскараде у Финстока; он хотел узнать, сможет ли убедить незнакомца вновь разыграть тот спектакль, ибо юноша был совершенно очарователен. Он был совершенно уверен, что от этого плана придется отказаться, если он хочет заполучить молодого мужа.       Но долг чести обязывал. «Все, что угодно», — поклялся он, когда Стилински спас ему жизнь, и не шутил. Он просто не ожидал, что Джон попросит что-то подобное.       Питер поджал губы, не желая брать на себя обязательств, не прояснив сначала кое-что. — Не хочу показаться грубым, но ваш сын был помолвлен с юной леди. Приемлем ли для него брак с джентльменом? Я предполагаю, что слухи, распущенные Рейкеном, не были правдивы, и не возьму его в мужья против воли.       При этих словах кривая улыбка озарила лицо лорда Стилинкси. — Стайлз знал, что должен жениться до своего дня Рождения, а его предпочтение мужчин ни для кого не секрет, по крайней мере в этом Рейкен был прав. Договоренность с леди Мартин была заключена исключительно для вида. Они были дружны и выдумали этот план между собой, чтобы Стайлз мог вступить в наследство, а она могла выгодно выйти замуж. Но потом она передумала (или, скорее, была покорена другой). Судя по тому, что я слышал, мисс Арджент, подруга детства леди Мартин, весьма драматично призналась в своих чувствах. — Дочь бронника и баронесса, — пробормотал Питер. — Необычный союз. — Точно. У них был тайный роман, и мисс Арджент, по-видимому, появилась в поместье леди Мартин, а затем ее подслушали, когда она в библиотеке клялась в вечной любви. На следующий день мой сын получил письмо с извинениями за отмену свадьбы, и последнее, что я слышал, эти дамы вместе уехали путешествовать по континенту, возможно, на неопределенный срок. — А где именно вы все это слышали? — спросил Питер, любопытствуя, откуда Джон разузнал об этом. Питер и сам знал подробности, но лишь потому, что он считал своим долгом знать такое.       Джон пожал плечами. — Я в хороших отношениях со своей прислугой. Иногда я позволяю им провести полдня в деревне, а они взамен делятся интересными подробностями, — он сказал это так, будто не вооружался репутацией доброго и справедливого человека, и Питер еще раз вспомнил, почему они были друзьями.       Он вздохнул и смирился с неизбежным, и пусть никто не посмеет сказать, что он не был человеком слова. — Скажите мне, Джон, когда именно я увижусь со своим будущим женихом?       Напряжение в лице Джона несколько ослабло. — Он должен был быть здесь полчаса назад. Я надеялся, что вы сможете вместе выпить чаю и хотя бы немного узнать друг друга, прежде чем мы обсудим детали свадьбы, — он взглянул на деревянные часы на каминной полке. — К сожалению, Стайлз не в ладах с часами. — Так говорите, он согласен с этим новым соглашением? — с любопытством спросил Питер.       Лорд Стилински наклонил голову и откашлялся. — Я счел благоразумным поговорить сперва с вами, прежде чем я затрону эту тему. — Значит, он не знает, что вы нашли запасной вариант? — эти слова показались Питеру неприятными, но он не мог сформулировать иначе, но он был достаточно самосознателен, чтобы признать, что, вероятно, в нем говорило тщеславие. — Мне показалось самонадеянным говорить об этом раньше. Но я уверен, что мой сын сделает, как полагается, и мне кажется, что вы с ним могли бы по крайней мере подружиться.       Питер взглянул на карманные часы. — Ну, я надеюсь, что в день нашей свадьбы он будет более пунктуален. — Я привезу его вовремя, клянусь, — сказал Джон. — И да, Питер? Спасибо. Я знаю, что прошу о многом, но он мой единственный сын. «Что ж», — подумал Питер, — «если в юноше есть хоть половина верности и ума его отца, возможно, это не такая уж плохая партия».       В этот момент раздался грохот: дверь в гостиную распахнулась, и в комнату наполовину проскользнул, наполовину ввалился молодой человек. Он был высок, с фарфоровым цветом лица, на котором было несколько мушек, и длинной бледной шеей, хорошо заметной, потому что его рубашка была застегнута лишь частично, а галстук болтался свободно, выставляя напоказ гораздо больше кожи, чем полагалось. У него были широко раскрытые карие глаза, он был бос, а волосы были такими же растрепанными, как и его одежда, а его движения наводили Питера на мысль о вихре или о какой-то взволнованной птице, которая хлопала крыльями и кричала.       Юноша резко остановился, взглянув сначала на лорда Стилински, а затем на часы, прежде чем выдохнуть: — Ох ты ж, ёж ты ж! Я опять опоздал, да? Только что был в конюшне, познакомился с новеньким, Данбаром, и время пролетело; а знаете, что на нем были туфли с разрезами по бокам и на размер меньше? Я отдал ему свои сапоги для верховой езды, потому что у нас ноги одного размера, и я знал, что вы не будете возражать, ведь я могу легко… — его отец прочистил горло и многозначительно кивнул в сторону Питера. Взгляд юноши метнулся к Питеру, и он внезапно замер, раскрыв рот. — Ой, — тихо выдохнул он, широко раскрыв глаза.       Питер заворожённо глядел на будущего мужа. Мальчик вырос с тех пор, как Питер видел его в последний раз, и стал поразительно очарователен. Его плечи были неожиданно широки, у него была сильная челюсть, длинные ресницы, обрамляющие обольстительный взгляд карих глаз, и капризные губы, наводящие на шаловливую мысль. Питер тут же, вопреки здравому смыслу, оказался очарован.       Лорд Стилински прочистил горло. — Присаживайся, Стайлз, — сказал Джон, — и, если можешь, приведи себя в порядок.       Стайлз оглядел себя с ног до головы, словно впервые увидел свой растрёпанный вид, и его щеки окрасились в прелестный румянец. Он устроился на краешке кресла с подлокотниками лицом к Питеру, переводя взгляд с Питера на отца, нахмурив брови и напрягая плечи, пытаясь застегнуть пуговицы рубашки и завязать галстук небрежным бантом. Пальцы Питера чесались поправить беспорядок, взять ткань и пригладить ее к этому отвлекающе бледному горлу, расправить бант и заправить концы внутрь. Несколько озадачивая, у него возникло и желание провести большим пальцем по этой беспокойной складке на лбу Стайлза и разгладить.       Наконец, когда юноша стал меньше походить на мальчишку, его отец заговорил. — Стайлз, ты помнишь Питера Хейла, герцога Бейконского?       Стайлз перевел взгляд с Питера на отца и изящно изогнул бровь. — Это тот друг, с которым вы хотели меня познакомить? — Это тот друг, с которым я хотел тебя познакомить. — На самом деле больше, чем друг, — вставил Питер. — Ваш отец спас мне жизнь. Я в большом долгу перед ним, — он ждал, чтобы увидеть, поймет ли юноша, что он имеет в виду, — своего рода проверка, чтобы узнать, есть ли у него мозги. Этот брак был бы утомительным, если бы его муж оказался тугодумом.       Стайлз прикусил нижнюю губу, и Питер разглядел момент, когда его озарило осознание, когда морщинка меж его бровями углубилась, и он нахмурился, глядя на отца. — Вы хотите, чтобы я вышел за него замуж, и подстроили это, не предупредив меня.       Джон испустил многострадальный вздох. — Я ничего не подстраивал. Если бы ты явился сюда вовремя, узнал бы, что я только что затронул эту тему. И тебе решать, примешь ли ты предложение Хейла, — он наклонился вперед в своем кресле и многозначительно поднял брови, глядя на Стайлза. — Но я подумал, что тебе может быть интересно узнать, что у вас с Хейлом есть некоторые… общие интересы.       Что ж. Об этом можно было сказать и иначе.       Стайлз обратил свое внимание на Питера, оглядывая его с ног до головы. Питер ожидал, что юноша будет хотя бы немного благодарен, но его взгляд был оценивающим. На самом деле это было почти оскорбительно. — Моя договоренность с леди Мартин была только для вида. Вы же понимаете, что, если мы поженимся, я сделаю то же самое? Не то чтобы я против романтики как таковой, но мы оба знаем, что мы здесь не за этим. Я должен заключить брак, чтобы обеспечить свое наследство и положение отца, и я сделаю это хотя бы ради него. Я не допущу, чтобы он переезжал из дома в дом в качестве вечного гостя, — он выдержал пристальный взгляд Питера, в его глубоких, цвета виски глазах читался явный вызов.       Да или нет?       Ну, по крайней мере, у этого юноши был характер, что возбудило интерес Питера. Быть может, вместо того, чтобы выслеживать неуловимую маленькую лисичку, он мог бы сосредоточить свое внимание на соблазнении этого капризного жеребенка. А лучше всего то, что ему не пришлось бы чувствовать себя даже немного виноватым из-за этого, ведь с супругом эта игра была бы честной.       Он изогнул бровь и сверкнул обаятельной улыбкой. — Во-первых, забота, которую вы проявляете к отцу, достойна восхищения, и я бы согласился взять вас в мужья только за это, — выражение лица Стайлза смягчилось и стало ласковым, когда он наклонился и разгладил плед на коленях отца, и Питер на долю секунды представил, каково это, когда такую нежность дарят тебе. Он прочистил горло. — Во-вторых, я едва знаю вас, и я отнюдь не глуп и не сомневаюсь в ваших мотивах. Однако, — на губах заиграла ухмылка, — если вы обнаружите в себе желание превратить нашу договоренность в нечто большее, — и тем лучше, если я вам подхожу, — только дайте знать. Я всегда рад услужить, — он провел кончиком языка по нижней губе и изящно изогнул ее в уголке, словно котенок (еще одна его уловка), и удовлетворенно заметил, как рот юноши приоткрылся, а щеки залила краска.       Выходит, он не был совершенно невосприимчив к чарам Питера. Тем лучше. На мгновение он забеспокоился, что потерял хватку, но то, как глаза Стайлза теперь жадно прикованы к его губам, было успокаивающе знакомым.       Стайлз сглотнул и тихо сказал: — Уверяю вас, лорд Хейл, что я никогда не захочу большего, — а его раскрасневшаяся кожа и учащенное дыхание выдавали в нем лжеца. Ах, ну что ж. Питеру просто нужно было бы вытянуть из него признание в своем желании одним прелестным румянцем.       Лорд Стилински громко откашлялся, сняв напряжение между ними. — Значит, я могу предположить, что вы оба согласны?       Стайлз судорожно выдохнул и кивнул. — Мне нужно услышать ваши слова, лапушка, — сказал Питер, лишь для того чтобы посмотреть, какую реакцию это вызовет, и ему было приятно увидеть, как кончики ушей Стайлза порозовели от ласкового слова. Быть мужем Стайлза, в конце концов может оказаться и не так уж тяжело, если он станет так мило краснеть каждый раз, когда Питер дразнит его.       Стайлз сглотнул, бледное горло сжалось, и ему удалось выдавить: — Я был бы рад принять ваше предложение, сэр.       Питер улыбнулся про себя. — Тогда, может быть, сыграем свадьбу в тот день, который вы назначили с леди Мартин? Гости уже распорядились о поездке, так что это кажется лучшим решением для всех заинтересованных сторон.       Стайлз на мгновение прикусил губу, затем кивнул. — Как сочтете нужным, лорд Хейл.       Ухмылка расползлась по лицу Питера, то был порочный знак, который, как он точно знал, заставляет хорошеньких мальчиков дрожать в коленях. — Думаю, — произнес он тихим голосом, наклоняясь вперед и упершись локтями в свои крепкие бедра, подметив, как пьянеет от этого зрелища его будущий муж, — что, поскольку мы собираемся пожениться, вам следует звать меня Питером. — Питер, — почти прошептал юноша, склонив голову, чтобы скрыть румянец. Питер задался вопросом, сколько времени ему потребуется, чтобы вытянуть из этих кукольных губ поцелуй и заставить юношу покраснеть по другим, более интимным причинам.       Возможно, супружеская жизнь придется ему по душе.
Вперед