"Сквозь Галактики: История Сириуса Трауна"

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Звездные Войны
Джен
В процессе
G
"Сквозь Галактики: История Сириуса Трауна"
stonegriffin
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Адмирал Траун, блестящий стратег и тактик из далекой галактики, таинственным образом оказывается перенесён в мир магии, воплотившись в теле младенца Сириуса Блэка. Выросший в семье чистокровных волшебников, он использует свои уникальные навыки и интеллект, чтобы изменить ход событий в волшебном мире. Это захватывающая история о том, как звёздный стратег адаптируется к магической реальности, обретает новых друзей и врагов, и в конечном итоге становится легендой Хогвартса.
Поделиться
Содержание

Глава 24: "Запретный лес"

Пара месяцев пролетела без происшествий. Жизнь в Хогвартсе шла своим чередом, и клуб по интересам Сириуса постепенно обретал новую форму. К нему стали присоединяться второкурсники и третьекурсники, которые внезапно осознали, что Сириус может не только помогать в учебе (без излишнего стеснения демонстрируемые навыки и знания не остались незамеченными, а слухи в Хогвартсе разносились мгновенно) и прочих делах, но и предоставлять поддержку в трудных ситуациях. Взамен они оказывали услуги клубу, помогая с разнообразными задачами и делами. Сириус понимал, что каждый новый член клуба — это не только потенциальный союзник, но и новая ответственность. Он тщательно изучал способности и интересы каждого новобранца, чтобы найти им подходящую роль в организации. Это обеспечивало гармоничную работу клуба и позволило избежать конфликтов. Вместе с тем, кураторство за первокурсниками перешло к Джеймсу и – неожиданно – к Северусу, которые несмотря на то, что друг друга недолюбливали, достаточно эффективно работали в команде, когда это было необходимо. Тем временем, Сириус активно развивался сам. Он посещал дуэльный клуб, где оттачивал свои боевые навыки, и не пропускал встречи подпольного бойцовского клуба. Параллельно он переписывался с Пинкертоном, который уже смог решить все проблемы его подопечных вне Хогвартса, и сейчас активно занимался поиском подходящего места под базу, высылая Сириусу еженедельные отчеты с просмотренными вариантами. Все это требовало ресурсов, которые сейчас активно тратились, но не пополнялись. Из доступных Сириусу вариантов самым ближайшим был Запретный лес, и хранящиеся в нем ингредиенты. Проблема была в том, что наиболее безопасный вход в него был из Хогвартса, куда нельзя было провести команду наемников, даже если бы Сириус их нанял. Прочие же входы были давно оккупированы и поделены между старыми семьями. Именно поэтому Сириус пошел путем как личного развития, так и подготовки своей собственной команды. Дважды в неделю Сириус собирал свою команду в Выручай-комнате, которая подстраивалась под их нужды. Одновременно происходили тренировки, исследования и эксперименты. Комната становилась местом, где каждый мог найти для себя занятие, которое принесет пользу в предстоящем мероприятии, ведь, как известно, хорошая подготовка – это половина успеха. За это время команда стала не только более слаженной и сплоченной, но и значительно усилилась в своих навыках и знаниях. Сириус, наблюдая за их прогрессом, понимал, что его усилия не напрасны. Они становились настоящей силой, способной справиться с хоть и не со всеми, но со многими сложностями. Настало время их первой вылазки. Для начала, Сириус решил ограничиться небольшой вылазкой за растениями – за ингредиентами животного происхождения можно будет отправиться и позже, после того как они освоятся в лесу. Середина апреля была наиболее благоприятным временем для сбора многих растительных ингредиентов, и команда Сириуса усердно готовилась к вылазке в Запретный лес. Мериан, знаток гербологии, собрала целый список растений и методов их сбора и хранения, чтобы ничего не упустить и подготовиться как следует. В нём были указаны такие редкости, как: серебряная полынь, кровавые ягоды, лунный корень, листья дриморфия, и листья драконьей лозы. Каждое растение сопровождалось подробным описанием методов его сбора и хранения, что обеспечивало максимальную сохранность магических свойств. Артур, Молли и Пандора взялись за подготовку сумок для сбора растений. Молли, мастер по домоводству, сшила несколько прочных и удобных сумок, используя специальные магические ткани. На каждой сумке она вышила рунные цепочки, подсмотренные в справочниках по домоводству. Эти руны обеспечивали защиту от повреждений, сохраняли свежесть растений и отталкивали нежелательных вредителей. Артур и Пандора наложили на сумки необходимые заклинания. Артур добавил чары невесомости, чтобы сумки не становились тяжелыми, даже если в них будет много растений. Пандора использовала заклинания скрытности и защиты, чтобы сумки были незаметными и не привлекали внимания. За день до вылазки команда собралась в Выручай-комнате, чтобы обсудить план и провести последние приготовления. — Помните – это наша первая подобная вылазка, — начал Сириус, глядя на всех собравшихся. — Мы должны быть максимально осторожны. Запретный лес полон опасностей, но если мы будем работать вместе, то справимся с любой угрозой. — Да, и не забывайте о растениях, — добавила Мериан, показывая всем свой список. — Некоторые из них очень хрупкие и требуют особого обращения. — А наши сумки? — спросила Доркас, поднимая свою. — Мы можем на них положиться? — Конечно, — уверенно ответила Молли. — Я использовала лучшие магические ткани и руны. Они защитят наши находки. — И мы добавили несколько заклинаний, — добавил Артур. — Сумки будут легкими, незаметными и хорошо защищенными. Команда согласовала все детали и распределила задачи. Они договорились, кто будет отвечать за безопасность, кто будет собирать растения, а кто следить за дорогой. Когда наступил день вылазки, все были готовы. Вечером они собрались в Выручай-комнате, чтобы проверить снаряжение и морально подготовиться. Сириус напомнил всем о важности их миссии и выразил уверенность в успехе. В назначенное время они покинули Выручай-комнату через любезно предоставленный неприметный выход во внутренний дворик, и не привлекая внимания направились к опушке Запретного леса. Хижина Хагрида, массивное строение из грубого камня и дерева, уютно расположилась на краю Запретного леса. Дым поднимался из кирпичной трубы, добавляя дому атмосферу тепла и уюта. Дверь была массивной, с бронзовым кольцом в виде льва для звонка. Окна хижины были небольшими и круглыми, покрытыми толстым слоем пыли, через который едва пробивался свет. Возле хижины находились разнообразные клетки и ящики с магическими существами, а вокруг нее была разбросана различная утварь, связанная с уходом за лесными жителями. Запретный лес начинался густой стеной деревьев, сразу за хижиной Хагрида. Лес представлял собой таинственный и мрачный мир, полный неизведанных тайн и опасностей. Вековые деревья, могучие и древние, возвышались над землёй, создавая плотный полог, через который с трудом проникал лунный свет. Кроны деревьев сплетались между собой, образуя тёмный и непроглядный свод. Вековые деревья Запретного леса были величественными и грозными. Стволы деревьев, обвитые толстым мхом и лианами, напоминали о древних временах, когда магия ещё только зарождалась. Некоторые из деревьев были настолько широкими, что для их обхвата понадобилось бы несколько человек. Ветви деревьев, словно гигантские руки, протягивались к небу, а корни, толстые и мощные, уходили глубоко в землю, словно прочно вцепились в неё, чтобы защитить лес от любой угрозы. Лес был полон таинственных звуков. Шорох листьев, покачиваемых ветром, напоминал шёпот древних духов. Где-то вдалеке раздавался крик неизвестного существа, который эхом разносился по лесу, заставляя сердце замирать от страха. Тихое постукивание и треск веток под лапами скрытных зверей, сопровождавшиеся приглушённым уханьем сов и криками ночных хищников, создавали атмосферу тревоги и напряжения. Запретный лес всегда окружала аура таинственности и мрачности. Внутри леса царила полутьма, и казалось, что время здесь текло иначе. Тени двигались странным образом, иногда принимая причудливые формы. Ветви деревьев, сплетённые в плотный ковёр, делали лес ещё более непроходимым. Чувство неизвестности и опасности витало в воздухе, словно само место жило своей жизнью, скрывая множество секретов. Тропинка, по которой команда двинулась в путь, была узкой и извилистой. Земля под ногами была мягкой и покрытой толстым слоем опавших листьев, которые издавали тихий хруст при каждом шаге. Тропинка местами была почти незаметной, теряясь среди густых зарослей кустарников и переплетённых корней деревьев. В некоторых местах тропа проходила через небольшие поляны, освещённые лунным светом, где было чуть светлее, но не менее таинственно. Команда шла в молчании, прислушиваясь к каждому звуку. Они внимательно следили за окружением, стараясь не сбиться с пути. Андромеда шла впереди, внимательно осматривая путь, Доркас держалась наготове, готовая в любой момент отразить угрозу. Сириус, Ксенофилиус и Мериан замыкали группу, каждый сосредоточенный на своей задаче. Спустя минут пятнадцать-двадцать продвижения вглубь леса, команда вышла на просторную полянку. Она была залита мягким, серебристым светом луны, который проливался сквозь редкие разрывы в плотном пологе деревьев. Полянка была окружена могучими стволами вековых деревьев, их тени казались живыми, причудливо танцующими на земле. Ночное небо, усыпанное звёздами, выглядело удивительно ясным и спокойным. Мериан внимательно осмотрела полянку и, заметив кое-что, радостно улыбнулась: — Это то, что нужно! Здесь можно собрать серебряную полынь и лунный корень. Команда быстро рассредоточилась по периметру поляны, образуя защитный круг. Доркас и Андромеда внимательно следили за окружающей территорией, готовые отразить любую угрозу. Сириус также был наготове, держась чуть поодаль, чтобы не мешать сбору растений. Серебряная полынь, растущая в центре поляны, выглядела волшебно. Её листья имели серебристый оттенок и слегка светились в лунном свете. Это растение обладало сильными магическими свойствами: оно использовалось в зельях для улучшения зрения и обострения интуиции. Листья серебряной полыни имели приятный, слегка горьковатый аромат, который усиливался при соприкосновении с кожей. Мериан аккуратно срезала листья с растения специальными зачарованными ножницами, чтобы не повредить его и сохранить магические свойства. Она ловко орудовала инструментами, с любовью и знанием дела обрабатывая каждый листок и укладывая его в специальный мешочек. Лунный корень, растущий неподалёку, был ещё более впечатляющим. Его цветы, распускающиеся только в свете луны, сияли нежным голубоватым светом. Корни этого растения обладали способностью усиливать магические силы зелья, в которое они добавлялись, а также использовались в ритуалах для связи с луной и ночными духами. Ксенофилиус и Мериан работали вместе, осторожно выкапывая корни, чтобы не повредить их. Ксенофилиус, внимательно следя за действиями Мериан, помогал ей удерживать растение и аккуратно отделять корни. Они использовали специальные инструменты, зачарованные для сохранения всех магических свойств растения. Каждый лист серебряной полыни и каждый корень лунного растения бережно укладывались в подготовленные сумки. Их работа была завершена быстрее, чем они ожидали. Сумки были наполнены ценными растениями, и они продолжили свой путь вглубь леса. Через некоторое время они наткнулись на участок с небольшими, низкорослыми деревьями, которые Мериан сразу узнала как дриморфии. Дриморфии были невысокими деревьями с густой кроной и изогнутыми ветвями, которые, казалось, переплетались между собой, создавая причудливые формы. Листья дриморфий были тёмно-зелёного цвета с серебристыми прожилками, а кора имела лёгкий синий оттенок. Эти деревья обладали магическим свойством впитывать негативные эмоции и страхи, превращая их в спокойствие и умиротворение. Листья дриморфий использовались в зельях, которые помогали снять стресс и улучшить сон, а кора применялась в амулетах для защиты от кошмаров. Рядом с дриморфиями рос небольшой кустарник с кроваво-красными ягодами. Эти ягоды были небольшими, круглой формы, и светились слабым красным светом в лунном свете. Кустарник имел тёмно-зелёные, почти чёрные листья и колючие ветви. Кровавые ягоды обладали мощными магическими свойствами: они использовались в зельях для восстановления силы и энергии, а также в ритуалах, связанных с кровью и жизненной энергией. Рассредоточившись, перед сбором ингредиентов они решили убедиться в безопасности их местоположения. Внезапно, Сириус заметил движение на краю поляны. Вскоре перед ними появилось стадо фестралов, которые направлялись к кустарнику с кровавыми ягодами, чтобы полакомиться ими. Видеть этих странных существ могли только те, кто уже видел смерть, и среди команды это были Доркас, Ксенофилиус и Сириус. Фестралы были мрачными, но грациозными существами, с крыльями, напоминающими крылья летучих мышей, и белыми, почти призрачными глазами. Их костлявые тела, покрытые чёрной, как уголь, кожей, были пугающими для тех, кто не привык к их виду. Ксенофилиус, зная, как можно успокоить фестралов, быстро достал из сумки несколько кровавых кусков мяса. Он осторожно подошёл к ним, держа мясо перед собой. — Эй, ребята, — мягко сказал он, — смотрите, что у меня есть для вас. Фестралы настороженно подошли к Ксенофилиусу, принюхиваясь к мясу. Ксенофилиус аккуратно бросил несколько кусков на землю подальше от кустарника с ягодами. Фестралы, почуяв мясо, двинулись за ним. Он продолжал бросать мясо, уводя фестралов подальше от поляны, и тихо разговаривал с ними, успокаивая их и отвлекая от кустарника. Пока Ксенофилиус отвлекал фестралов, Мериан и Андромеда начали собирать ингредиенты. Мериан осторожно срезала листья дриморфий, стараясь не повредить дерево, и укладывала их в сумку. Андромеда, в это время, собирала кровавые ягоды. Она осторожно срезала их с кустарника, используя зачарованные перчатки, чтобы не повредить руки о колючки. Ягоды аккуратно укладывались в специальные контейнеры. Когда Ксенофилиус вернулся к команде, они уже заканчивали собирать ингредиенты. Он подошел к Сириусу, который наблюдал за процессом сбора, и слегка улыбнулся. Сириус заметил его возвращение и повернулся к нему. — Как прошло? — спросил Сириус, наблюдая за Ксенофилиусом с легким любопытством. Ксенофилиус, немного чудаковато улыбаясь, начал рассказывать: — О, это были самые милые фестралы, которых я когда-либо встречал. Они просто чудо как дружелюбны, если знаешь, как с ними обращаться. Знаешь, Сириус, их плохая репутация связана только с их внешним видом. Люди боятся того, что не понимают. Но фестралы — они же существа благородные, как только завоюешь их доверие, они станут самыми верными друзьями. Сириус кивнул, слушая непривычно многословное и искреннее объяснение Ксенофилиуса. —Я не вижу в них ничего плохого, — ответил Сириус. — Они не причиняют вреда, если их не трогать. Просто нужно понимать, что любое существо может быть опасным, если его спровоцировать. Важно уважать их пространство и природу. Ксенофилиус кивнул в ответ, его глаза сияли энтузиазмом. — Совершенно верно! Они такие грациозные, такие мистические. В них столько мудрости и силы. Я всегда считал, что природа в её разнообразии скрывает столько удивительных существ. Фестралы — лишь малая часть этого чудесного мира. Мериан и Андромеда закончили собирать необходимые растения и аккуратно уложили их в сумки. Команда была готова продолжить свой путь, обогащённая новыми ценными ингредиентами для своих исследований и зельеварения. Команда продолжила свой путь в глубь Запретного леса, направляясь к местам, где можно было найти драконью лозу. Лес становился всё гуще, и свет луны лишь изредка проникал сквозь густую листву вековых деревьев. Звуки леса становились всё более разнообразными и настораживающими: где-то ухали совы, хрустели ветки под лапами ночных животных, слышались странные шорохи и писки. Вскоре они начали замечать первые паутины, развешенные на верхних ветвях деревьев. Эти тонкие нити, мерцающие в лунном свете, натянулись, словно невидимые сети, предостерегающие о присутствии опасных обитателей леса. — Кажется, у нас гости, — заметила Доркас, указывая на паутину. Сириус кивнул, а Ксенофилиус, всматриваясь в темноту, добавил: — Это похоже на работу акромантулов. Мы должны быть осторожны. Через несколько минут они начали замечать самих акромантулов — пауков размером с крупных тарантулов, которые ползали по деревьям и веткам. Их черные тела блестели в лунном свете, а глаза мерцали, словно маленькие жемчужины. — Давайте продвинемся дальше, мы должны быть близко, — предложил Сириус, и остальные кивнули в знак согласия. Они ускорились, стараясь двигаться тихо и осторожно. Вскоре до их ушей донесся шум и стрекот, который становился всё громче. Пройдя ещё немного, они наткнулись на потрясающее зрелище. На небольшой поляне, залитой светом луны, они увидели маленького единорожика, увязшего в густой паутине. Его серебристая шерсть была покрыта липкими нитями, и он отчаянно пытался освободиться, но безуспешно. Рядом с ним стояла его мать — величественная, со слабо светящейся серебристой шкурой и длинным рогом, сверкающим в лунном свете. Она яростно отгоняла пятерых акромантулов, каждый из которых был размером с крупную собаку. Единорожка двигалась грациозно, но с огромной силой, каждый раз нанося точные удары своим рогом, заставляя пауков отступать. — Мы должны помочь! — прошептала Мериан, сжимая палочку в руке. Сириус кивнул, продумывая дальнейшие шаги. — Доркас, ты займись самыми большими. Андромеда, помоги ей. Ксено, Мериан, попробуйте освободить единорожика. Я прикрою вас. Доркас и Андромеда выдвинулись вперёд, направляя свои палочки на акромантулов. Доркас, с решительным выражением на лице, сделала шаг вперёд и начала атаковать ближайшего паука, отправляя в него мощные заклинания. Андромеда поддержала её, направляя заклинания ослепления и отбрасывания, чтобы сбить с толку остальных акромантулов. Ксенофилиус и Мериан осторожно приблизились к единорожику, стараясь не привлекать внимание пауков. Мериан начала быстро и умело разрезать паутину, освобождая лапы и шею маленького детеныша. Ксенофилиус, держа палочку наготове, оглядывался вокруг, готовый отразить любую угрозу. Сириус стоял позади, следя за происходящим и прикрывая своих друзей. Он направил свою палочку на одного из акромантулов, который попытался обойти мать малыша и атаковать сбоку, и отправил в него мощное заклинание, отбросив его назад. Освободив детеныша единорога, команда заметила, что шум и свет привлекли еще больше акромантулов. На поляну начали выходить пауки, некоторые из которых были размером с корову, их многочисленные глаза злобно мерцали в темноте. — Нам нужно отступать, — сказал Сириус, оглядываясь на приближающуюся угрозу. — Прикрывайте единорогов и держитесь вместе. Отходим назад, к границе территории кентавров. Команда немедленно начала действовать. Доркас и Андромеда, используя огненные заклинания, создавали огненные барьеры, чтобы сдерживать пауков. Сириус помогал, отправляя мощные заклинания, сжигая наиболее близко подобравшихся акромантулов. Единороги, чувствуя опасность, двигались быстро и ловко, но путь назад через лес был опасен. В какой-то момент один из крупных акромантулов прыгнул на Ксенофилиуса. Он отскочил в последний момент, отправив заклинание, которое отбросило паука, но его палочка вылетела из руки. Мериан мгновенно среагировала, отправив ещё одно заклинание, и помогла Ксенофилиусу вернуть палочку. — Спасибо, Мериан, — сказал Ксено, отряхиваясь и хватая палочку. — Будь осторожнее, — ответила Мериан, прикрывая его. Продвигаясь дальше, они наткнулись на ещё одного крупного акромантула, который внезапно спрыгнул с дерева прямо на Доркас. Она успела лишь частично отразить его атаку, и мощные лапы паука почти схватили её. Сириус в последний момент отправил огненное заклинание, сжигая паука на месте. — Чёрт, спасибо, Сириус, — выдохнула Доркас, отступая назад. — Держись рядом, — сказал Сириус, не отрывая глаз от наступающих пауков. Они продолжали двигаться назад, отстреливаясь от всё новых и новых акромантулов. Пауки наступали плотным фронтом, их численность и агрессия вызывали тревогу. Команда двигалась быстро и слаженно, но силы начали иссякать. Наконец, они достигли границы владений кентавров. Внезапно из тьмы появились несколько кентавров, их копыта глухо стучали по земле. Один из них, с длинной гривой и луком за спиной, подошёл ближе. — Что происходит? — спросил он, оглядывая лес и акромантулов. — Мы спасали детеныша единорога, — объяснил Сириус. — Нам нужно уйти отсюда, пауки слишком агрессивны. Кентавр кивнул и обернулся к своим товарищам. — "Приготовьтесь!" — скомандовал он, и кентавры начали натягивать луки, готовясь к бою. После нескольких удачных залпов, пауки, видя численное превосходство и силу кентавров, начали отступать. Кентавры выпустили еще несколько стрел, отгоняя оставшихся акромантулов, пока команда Хогвартса спешно отступала к безопасному месту. Путь назад в Хогвартс прошел без приключений. Команда двигалась быстро и слаженно, их сопровождали кентавры, обеспечивая безопасность. Запретный лес, обычно полон тайн и опасностей, на этот раз был спокойным, словно признавая их заслуги. Когда они почти достигли границы леса, мать детеныша единорога подошла к Мериан. Она негромко пофыркивала, кротко поглядывая на нее из-под длинной челки. Мериан осторожно подошла к ней, вытягивая руку. Единорог, доверившись, наклонила голову и пустила слезу, которая упала в специальный флакон, заранее подготовленный для подобных случаев. Затем единорог слегка покачала гривой. Мериан, не растерявшись, быстро вычесала ее с помощью своей расчески, чувствуя мягкость и магическую силу этих волосков. — Спасибо, — тихо сказала Мериан, понимая, насколько ценны эти дары. Единороги, кажется, поняли её, и детеныш, который был спасен, нежно потерся о её руку, прежде чем уйти вместе со своей матерью в глубь леса. Когда команда вернулась в Хогвартс, они чувствовали усталость, но и удовлетворение от проделанной работы. Сириус, собрав сумки с ингредиентами, поблагодарил ребят за проделанную работу и распустил всех по спальням, решив разбираться со всеми прочими делами уже завтра.