Заметки о сотворении

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Джен
Завершён
G
Заметки о сотворении
Anice Rhine
автор
Метки
Описание
Справочник, рассказывающий о понятиях и лорных особенностях внутрифандомной серии фанфиков Fùxīng-universe.
Примечания
Fùxīng-universe #0 Первая часть, "Золотые швы": https://ficbook.net/readfic/12400044 Справочник делится на несколько глав, каждая из которых имеет свою тематику. Если в фанфиках будут появляться новые понятия и обозначения, здесь они появятся тоже. Все существующие фанфики, мир которых объясняет и дополняет справочник, содержатся здесь: https://ficbook.net/collections/31766745
Поделиться
Содержание Вперед

Предметный указатель: еда

Баоцзы (бао) – небольшой пирожок, приготовляемый на пару. В качестве начинки могут использоваться как мясные продукты, так и растительные или их сочетание. Примечательно, что этим словом обозначают только булочки с начинками. Вонтоны – разновидность пельменей. Вонтоны обычно подаются в супе, но иногда и жарятся. Их заправляют не только мясом, но и грибами сянгу и стеблями молодого бамбука. Жуаньтан (гаолянъи жуаньтан) – традиционное лакомство родом из провинции Шаньдун. Конфеты готовят из гаолянового крахмала, сахара, мальтозного сиропа и разнообразных ароматизаторов (черника, клубника, апельсин, лимон, зеленые бобы и прочее). Гаолян, или сорго, – это травянистое растение, внешне напоминающее кукурузу, которое перерабатывают в крупу, муку, крахмал и спирт. Конфеты умеренно сладкие; у оригинального вкуса приятное нежное злаковое послевкусие. Текстура желейная, очень нежная, напоминает мягкий мармелад. Конджи – обобщение для блюд из разваренного риса. По консистенции конджи напоминает густой суп или жидкую кашу. Маньтоу – паровые булочки, аналогичные бао, только чаще всего без начинки, хотя по факту это слово можно использовать и как обозначение для паровой булочки без начинки, и как обозначение для паровой булочки с начинкой. Машу (номицы) – десерт, копирующий консистенцию и внешний вид японских моти, которые готовят из аналогичных ингредиентов (мука клейкого риса, крахмал, вода, сахарная пудра, растительное масло и разнообразные начинки). Танхулу – засахаренные фрукты или ягоды на бамбуковом шампуре. Хого («огненный котёл») – китайский прибор, представляющий собой гибрид самовара и кастрюли, в котором варят мясо и овощи, имеет два дна и встроенную печь для разогрева. Хун Ю – название острого соуса, традиционного для заправки большинства сычуаньских блюд. Хэтаогао (хунцзао хэтаогао) – полупрозрачные темно-коричневые конфеты на крахмальной основе с добавлением грецких орехов и фиников. У конфет приятный пряно-медовый вкус за счет пюре или кусочков китайских фиников; консистенция напоминает рахат-лукум, но менее плотный. Цзунцзы – клейкий рис с начинками, завёрнутый в бамбуковый, тростниковый или любой другой плоский лист, варёный на пару. Цзыми – сорт клейкого риса фиолетового цвета, который особенно популярен в Чжэцзян и в Цзянсу, где с помощью произведенной из него муки делают множество десертов. Ютяо – жаренные во фритюре до золотисто-коричневого цвета нарезанные полоски теста, обычно соленые. Юэбин – «лунный пряник», круглое сытное печенье, которое обычно изготавливается к празднику середины осени. Такие пряники делают с самыми разными начинками – от мороженого до рыбы.
Вперед