Гарри Поттер и Международный турнир Трех Волшебников

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
R
Гарри Поттер и Международный турнир Трех Волшебников
TiredCitizen
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Разочарованный Гарри Поттер начинает раскрывать свой потенциал по мере того, как волшебный мир следит за Турниром Трех Волшебников. Гарри погружается в мир, который намного больше и сложнее, чем он думал. История содержит подробную информацию о магии, политике и многом другом; это история роста и взросления.
Примечания
Наверное лучший фик по Гарри Поттеру что я прочитал (прослушал) за долгое время. Несмотря на обильное количество клише, начинающему автору действительно удалось собрать хорошую историю о взрослении, не забывая, что это волшебный мир. А значит магия, политика, сражения со злом и разумеется очаровательные ведьмы. Поддержать переводчка: https://boosty.to/tiredcitizen
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 11 - Слыхали про твою какассыму

      Могущественный хищник не позволит паразитам размножаться бесконечно. Больше нельзя было допускать такого оспаривания его абсолютной власти. Никто не был ей ровней, особенно на ее собственной территории. Сегодня ночью ее господство снова будет неоспоримым. Тех, кто не покорится ее воле, ожидал гнев. Она была существом огромной магической силы, о тех подвигах, на которые они были способны, можно было написать целую библиотеку книг! Невозможно стать таким страшным существом, как она, не обладая способностями, подтверждающими это. Их отсутствие стало бы анафемой для самого их существования. Освященные залы замерли в предвкушении; сквозь холод пробивалось волнение. Ее добыча должна была узнать о ее действиях и в конце концов вернуться домой.       Сегодня ночью ее неуловимая добыча вернется, и она одержит сокрушительную победу! Такому существу, как она, можно было отказывать лишь до поры до времени. Она была живой легендой, и ни один начинающий охотник не мог бросить ей вечный вызов. Удача ее врагов должна была закончиться, и когда она кончится... охотник заберет свой приз.       Слишком долго она медлила! Слишком долго ее добыча насмехалась над ней! Сегодня крысам не выбраться из их логова! Сгоревшие волосы и обугленная плоть снова были в меню!       Движение в углу комнаты привлекло внимание Обнимашки, и она спикировала, чтобы уничтожить паразита.       

***

      Гарри и Наталья прибыли к воротам Хогвартса. Он предложил ей свою руку, и она взялась за нее. Этим вечером у ворот ждали несколько человек. Гарри мог видеть, что неизвестные люди были одеты в мантии авроров.       «Добрый вечер», - позвал Гарри, подходя к ближайшему аврору.       У фиолетововолосой женщины в мантии аврора, которая наблюдала за их приближением, глаза загорелись узнаванием, когда она более отчетливо увидела, кто обратился к ней с приветствием.       «Чокак, мистер Поттер, и...?» поинтересовался юный аврор.       «Мисс Наталья Павлова, моя очаровательная спутница», - гордо ответил Гарри, жестом указывая на свою восхитительную спутницу.       «П-Павлова?» озадаченно переспросила женщина.       Наталья недовольно фыркнула; ей не понравилось, как молодой аврор произнес ее имя. «А ты?» огрызнулась она в ответ.       «Аврор Тонкс». Ответ прозвучал немного смущенно, так как она не хотела так остро реагировать на эту фамилию. Тонкс напомнила себе, что ей нужно лучше контролировать свои выражения. Проявление шока в полевых условиях может дорого обойтись ей в будущих заданиях под прикрытием.       «Аврор»? Разве ты не была кадетом Тонкс на первом задании?" спросил Гарри. Он вспомнил розоволосую женщину, которая притащила его к мадам Боунс, и, если память не изменяла, суровая женщина называла ее так.       Аврор поправила свое выражение лицаи ярко ответила. «Кадет Тонкс в прошлом, теперь я новичок первого класса аврор Тонкс!»       "Поздравляю. Аврор Тонкс, нам действительно пора в замок". Гарри был рад за нее, но ему хотелось попасть в замок вовремя.       "О, точно! Мы проверяем личности, хотя начальница попросила уведомить ее, когда ты приедешь. Она упоминала что-то о разговоре... хотя я не знаю, о чем". Она передала просьбу.       Гарри взглянул на Наталью, которая языком тела дала понять, что ему решать, и кивнул новичку в знак согласия.       Тонкс повернулась и подала знак следовать за ней. Она привела их к небольшому шатру, который был возведен прямо перед воротами древнего замка.       «Она внутри», - сказала им Тонкс, заклинанием открывая створки.       Гарри поблагодарил ее и вошел внутрь, все еще держа свою спутницу за руку. Войдя, они обнаружили еще одно магически расширенное помещение, в котором с одной стороны были расставлены кресла, стол и стулья, а с другой - письменный стол, за которым сидела директор Боунс.       «Спасибо, что согласились встретиться со мной, я знаю, что вам нужно быть в зале в ближайшее время, мистер Поттер и...» Она на секунду запнулась, глядя на его спутницу. «Мисс Павлова, Наталья, если я не ошибаюсь». В ее словах не было ни малейшего негативного оттенка.       «Нет, не ошибаетесь; мне очень приятно познакомиться с вами, директор Боунс». Наталья стоически поприветствовала ее. Она подтвердила слова рыжеволосой ведьмы легким реверансом, не отрываясь от Гарри.       Старшая ведьма смотрела на младшую, пока та говорила. «Взаимно».       Она повернулась к Гарри: «У меня ваша лицензия на аппарацию; в ней сказано, что мадам Марчбэнкс была твоим экзаменатором. Я проверила журналы и обнаружила, что ты не был зарегистрирован как посетитель Министерства магии". Умная женщина была прекрасно осведомлена о том, какими играми развлекалась столетняя ведьма. По какой-то причине она оказала мальчику услугу. Гарри попытался скрыть свое удивление, но ему не хватило мастерства, чтобы скрыть его от опытной сотрудницы правоохранительных органов.       «В журнале все верно: мы с мадам Марчбэнкс встречались вне дома», - осторожно ответил Гарри, сохраняя ровный тон. Он не хотел быть пойманным на лжи и дать ей ответ в стиле Дамблдора.       «Понятно». И Амелия Боунс действительно поняла, что произошло. Это было не хуже той коррупции в потворстве чистокровным, которую она не смогла искоренить, и она не стала бы впутывать себя в нечто столь незначительное.       "Есть две причины, по которым я попросила вас о встрече сегодня вечером. Первая - я хочу попросить о повторной встрече, касающейся тем, затронутых на предыдущей". Она замолчала и стала ждать ответа, наблюдая за общением этих двоих. Павлова за руку с Поттером должна была произвести фурор.       «Это не проблема, то же место и с теми же людьми?» Гарри согласился, прежде чем попытаться выяснить еще несколько деталей.       «Думаю, это будет к лучшему, однако там будет присутствовать еще один человек, обладающий необходимыми нам знаниями». Судя по ее тону, не оставалось места для переговоров.       Она продолжила уже менее строгим тоном. «В рамках мер безопасности мы просим вас сдать анализ крови на Оборотное зелье, а также пройти обязательную проверку на наличие чар и внушений, прежде чем вы сможете присоединиться к сегодняшнему празднику».       «Никто из нас не будет сдавать анализ крови». непреклонно заявила Наталья и быстро сжала руку Гарри, давая понять, чтобы он не вмешивался. Благодаря своему образованию в области ритуалов он прекрасно понимал важность крови и не собирался протестовать.       Амелия наклонила голову, говоря. "Ваше право. Если вы не против быстро разойтись, я могу заняться вашей обязательной проверкой в уединении палатки. В противном случае перед входом в ворота вас будут проверять мои авроры".       «Какие заклинания обнаружения вы будете применять?» поинтересовался Гарри, не желая подвергать себя проверке. Он увидел, как лицо Натальи одобрительно прояснилось в ответ на его вопрос.       Директор Боунс быстро рассказала о чарах, а затем разрешила им пройти через ворота. Их ждала карета, и Гарри помог своей спутнице сесть в нее. Наталья подождала, пока Гарри усядется, чтобы прижаться к нему.       Когда карета начала движение, она наложила чары уединения, и Гарри посмотрел на нее. Обычно он сам накладывал эти чары, потому что был закрытым человеком и не хотел, чтобы его личная жизнь выставлялась на всеобщее обозрение. Он достал свою собственную палочку и наложил свои чары, так как доверял заклинаниям Салазара больше, чем тому, что наложила Наталья.       «Гарри...» начала она мягко. «Мне нужно кое-что объяснить, прежде чем мы войдем туда и...» Она замялась, глядя на него с явно испытанными нервами. "И... ну... у Павловых вроде как есть репутация, и на публичных мероприятиях, вроде этого, мне нужно..... Я должна играть роль". Она наблюдала за Гарри, чтобы понять, как он это воспримет.       Гарри, как мог, сохранял лицо настороженным, когда задал вопрос. "Так вот почему ты была холодна с аврором и мадам Боунс? Я думал, может, это просто нервы..."       Наталья улыбнулась, но улыбка не достигла ее глаз. "Да, отчасти это так. Я - Павлова", - напыщенно подчеркнула она последнюю часть. «Тем более что здесь есть представители Дурмстранга, и мне придется играть эту роль». Она все еще внимательно наблюдала за Гарри, даже когда пространство между ними казалось больше, чем было на самом деле.       "Как ты изменишься? Как тебе придется действовать?" Был и третий вопрос, который он хотел задать, но не стал озвучивать: понравишься ли ты мне такой?       Наталья сделала пару медленных и осознанных вдохов. Ей нравился Гарри, и она не хотела разрушать то доверие, которое начало складываться у нее с ним. "Моя семья - та, которой не переходят дорогу; мы известны тем, что беспощадны к своим соперникам. Я... меня научили... как манипулировать и подстраивать разговоры... на таких мероприятиях, как сегодня, я должна демонстрировать престиж нашей семьи и продвигать семейные интересы". Она говорила осторожно, намеренно, подбирая слова и стараясь передать свою честность.       Лицо Гарри было пустым; он был нечитаем для нее. Она никогда не видела его лицо настолько лишенным эмоций; он всегда смотрел на нее так, словно она была драгоценным сокровищем. "Ты манипулировала мной? Подстраивала наши разговоры?" Он спросил категорично, зеленые глаза буравили ее череп насквозь.       Наталья опустила взгляд на их руки. Ей нравился их контакт, и она восприняла это как хороший знак, что он не отстранился. "Нет? Да? Я... я не знаю?..." Воздух между ними словно застыл, пока она говорила.       Гарри замер. Он сидел рядом с ней, и маленький промежуток между ними еще никогда не казался таким широким. "Как это ты не знаешь? Разве ты не контролируешь свои собственные действия?" Ответил он механически.       Она ответила не сразу. Ей потребовалось время, чтобы осторожно дотянуться словами через пропасть, которая теперь была между ними. "Это вроде как просто дыхание? Я... я просто делаю это; я не думаю об этом. Я пыталась показать тебе себя, настоящую. Человека, которого никто не видит... ну, никто, кроме Лакруа". Она не могла встретиться с ним глазами; она смотрела в сторону кареты, чтобы избежать его взгляда.       «Зачем рассказывать мне сейчас?» Последний вопрос он задал все тем же голосом, лишенным эмоций.       Балерина тяжело сглотнула. Она действительно повернулась к нему прежде чем ответить. Он должен был знать, что это реально. "Мне нравишься ты, Гарри, не Гарри Поттер - Мальчик-Который-Выжил. Мне нравится дурак, с которым я познакомилась..." Ее глаза блестели от эмоций. Она сжала руку, надеясь, что он поймет ее искренность. "Тебе нравлюсь я. Балерина, танцовщица, девушка, которая боролась с Трансфигурацией, негодница, которой я могу быть..." Она сделала паузу, чтобы собраться с мыслями, когда из глаз вырвалась слеза.       «У моей семьи не очень хорошая репутация», - она рассмеялась пустым, лишенным эмоций смехом. «И она вполне заслуженная». Это заявление не было просто словами, это была констатация факта со стороны девушки в серебряном одеянии. «Но я просто Наталья, та самая девушка, которая прячется в балетной академии». Она повесила голову, тихо покачивая ею.       Гарри не перебивал, он ждал, когда она закончит то, что хотела сказать.       Она снова приподняла подбородок, хотя он все еще был ниже своей естественной высоты. "Я хочу помочь тебе. Я хочу поддержать тебя, подстраивать разговоры в твою пользу, помогать тебе общаться и работать в зале. Я могу помочь тебе очаровать и умилить прессу. Я просто... я просто не хотела надевать свою маску... показывать другую сторону и терять то, что было между нами". Она провела большим пальцем по его руке, пытаясь уверить его в своих чувствах.       Она еще больше повернулась к нему всем телом, прежде чем заговорить на уровне, который был едва ли больше, чем шепот. «Я была трусихой». Ее плечо слегка опустилось, когда она признала это. «Я должна была сказать тебе, прежде чем целовать тебя». Она выглядела расстроенной собой, признавая очередную ошибку.       «Я даже не планировала целовать тебя; мои родители не обрадуются, если узнают... Я даже не рассказала им о тебе», - хихикнула она в самоуничижении. «Я говорила им, что дополнительно занимаюсь балетом или что остаюсь на дополнительные в Дурмстранге».       Гарри прервал ее, чтобы задать вопрос, на который ему нужно было знать ответ. "Почему ты не рассказала о нас своим родителям? Ты вообще кому-нибудь рассказывала?"       Увидев его уязвленное выражение лица она поняла, что он думает, что ей стыдно за романтические отношения с ним. «Гарри.» Она говорила твердо, чтобы привлечь его внимание. "Я никому не говорила, потому что была эгоисткой. Мне нравится Гарри, «дурак»; мне нравится быть твоей «негодницей», и я хотела, чтобы мы оставались только собой. Я не хотела, чтобы я была Павловой, а ты - Поттером, и это все разрушило. Не то чтобы я ходила на свидания со знаменитостью, которую может использовать моя семья. Я хотела, чтобы ты был сам по себе", - ее голос был сильным, а в голосе сквозила искренность.       «Я хочу помочь тебе», - она перестала тереть большим пальцем по тыльной стороне его руки и просто сжала ее, слегка. «Я хочу держать тебя за руку и целовать тебя, потому что я этого хочу, а не потому, что моя семья одобряет это». В ее голосе стало больше как страсти, так и громкости. Она ничего не сдерживала и надеялась, что не испортила отношения. Она молча наблюдала за ним, ожидая его ответа.       Карета продолжала ехать по направлению к замку. Медленно продвигаясь к месту назначения в эту холодную безоблачную ночь. Обстановка была безмятежной, тишина - прекрасной. Карета, запряженная фестралом, была украшена к Йолю. Вся дорога была выложена праздничным огнем и различными украшениями. Скелетоподобные крылатые лошади, тянущие карету, не вписывались в праздничную атмосферу, как и внешняя обстановка резко контрастировала с напряженной обстановкой внутри кареты.       Гарри чувствовал себя ведомым и преданным. Он пытался стать независимым. Теперь одна из лучших частей его новой жизни говорила ему такое. Он был спокоен, даже стоичен, пытаясь проанализировать ситуацию. В голове у него бурлил поток, его переполняли мысли и каскады эмоций. Он пытался мыслить рационально, но тело не поддавалось. Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что ему все еще нужно, чтобы она была его спутницей сегодня вечером.       Тихий и робкий голос Натальи нарушил затянувшуюся тишину. «Если... если ты хочешь... я могу притвориться больной после вступительного танца... это самое быстрое, как может закончиться наш совместный вечер без скандала». Она уставилась на свои туфли и сжала руку Гарри. Ее предложение прорвалось сквозь поток мыслей, захлестнувших его разум; он чувствовал боль в ее голосе, когда она говорила, и скрытое чувство вины.       Ему показалось, что ее предложение было искренним. Гарри не ответил словами, он все еще не знал, что сказать. Он знал, что чувствует, и пошел на ту реакцию, которая казалась ему необходимой. Он вынул свою руку из ее и притянул ее к себе, чтобы обнять. Казалось, этот момент длился вечно. Наталья снова зарылась головой в его грудь, и он посадил несколько поцелуев на ее макушку. «Хорошо, что ты рассказала мне сейчас, а не потом». Он пробормотал ей на ухо. «Мне нравится Наталья, даже если ты негодница». Он провел рукой по обнаженной коже на ее спине и ласково потер ее. «Мы можем обсудить это позже, после того как насладимся потрясающим свиданием вместе». Пока он говорил, Гарри поднял ее подбородок и нежно поцеловал. Она растаяла. Ни один из них не смог бы сказать, сколько времени они просидели. Тут Гарри понял, что они скоро доберутся до замка и им следует закончить свой разговор.       

***

      «Сюда, Поттер». Холодный взгляд, который он получил от Снейпа, был тем, чего он ожидал, хотя он думал, что их будет приветствовать более подходящий профессор. Тем не менее, спустившись из кареты, он обернулся и помог своей спутнице выйти. Он был благодарен, что выдался такой хороший ясный вечер. Настоящий шотландский ливень был бы просто отвратителен, хотя теперь он знал, как сохранить себя сухим.       Наталья взяла его поданную руку, и они направились в замок вслед за профессором.       «Где собрались чемпионы, профессор?» спросил Гарри, следуя за мужчиной. Он понял, что они направляются не в Большой зал.       «Они соберутся в фойе перед открытием бала». Он ответил отрывисто, выражение его лица было угрюмым, когда он говорил.       «Почему мы не направляемся туда?» спросил Гарри, хотя, скорее всего, знал ответ.       «Вас нужно сопроводить в кабинет директора по прибытии». Он огрызнулся в ответ, не сбавляя шага.       «И почему же?» Гарри знал, что Дамблдор не отпустит его легко сегодня, но он думал, что это произойдет во время бала, а не до него.       "Узнаете, когда мы приедем. Ваша спутница может отправляться туда прямо сейчас". Декан Слизерина снова продолжал идти, отвечая на вопросы юноши.       Гарри замедлил шаг и остановился. Наталья бросила на него взгляд, который Гарри расценил как вопрос о том, действительно ли он собирается пойти на это. «Профессор, я не собираюсь разделяться с Натальей, и мы сейчас пойдем в фойе», - сказал ему Гарри строгим голосом.       Наталья быстро добавила к его словам. "Гарри не является студентом этого учебного заведения и находится в замке только в рамках своих турнирных обязательств. Мистеру Дамблдору придется запланировать встречу на более подходящее время".       Гарри чуть не хмыкнул вслух, когда она назвала директора школы мистером Дамблдором.       Северус Снейп повернулся на пятках, мантия раздулась, пока он вращался, и огрызнулся на двух подростков: «Директор Дамблдор, и вы будете делать то, что вам говорят, или вы не будете допущены до бала». Его усмешка была такой явной, какой Гарри еще не видел.       "Мистер Дамблдор - не мой директор, он не мой Верховный маг, это не мероприятие МКМ, так что он не Президент сейчас, а Орден Мерлина - это достижение, а не титул. У меня нет более формального способа обратиться к этому человеку, если только вы не считаете, что Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор лучше?" Снисходительность практически вытекала из ее рта, так как ее тон ясно давал понять, что она думает о седовласом мужчине, о котором говорит.       «Кем ты себя возомнила, отродье?» сказал Снейп с сузившимися глазами и явным презрением.       «Наталья Павлова, спутница Гарри Поттера, и тебе лучше это запомнить». Она презрительно улыбнулась, когда профессор зелий впервые по-настоящему взглянул на девушку.       Выражение удивления на лице Снейпа было совершенно неестественным. Оба подростка восприняли отсутствие реакции как конец разговора. Они зашагали обратно в сторону фойе.       «Какой приятный мужчина, неужели ты так нравишься всем своим учителям?» Наталья поддразнила Гарри.       Гарри слегка рассмеялся над ее колкостью. "Он ненавидит меня с того момента, как увидел, и лучшее, что я могу предположить, это то, что это из-за моих родителей. Я рад, что у меня больше никогда не будет занятий с этим засранцем, и я не являюсь здесь студентом, так что он не имеет надо мной никакой власти". Давай переключимся на более приятные темы. В конце концов, я на балу с самой привлекательной дамой у моей руки". Гарри подмигнул Наталье, и ее щеки окрасились в легкий красный оттенок.       Гарри сказали, что он должен прийти хотя бы за пятнадцать минут до начала Святочного бала, но он пришел на полчаса раньше. Залы Хогвартса еще не были полны учеников, а тех немногих, с кем они пересекались, Гарри не знал достаточно хорошо, чтобы останавливаться и разговаривать с ними. Всем, с кем они пересекались, приходилось смотреть на него дважды, чтобы узнать. Это был не тот мелкий тощий Гарри Поттер в школьной мантии, под которой была одежда из дешевых материалов. Это был недавно эмансипированный Гарри Поттер, взрослый человек в эффектной мантии, сшитой на заказ, со сногсшибательной девушкой на руках. Его осанка была выше, подбородок выше, а шаги целеустремленнее. Молодой человек, которому было комфортно на своём месте и который был готов покорить ночь.       Эти двое не разговаривали, пока шли рука об руку. Они дошли до комнаты, в которой собирались первокурсники перед Приветственным пиром, и вошли внутрь. Гарри придержал дверь открытой для Натальи, позволив ей войти первой. Она шагнула внутрь, и Гарри огляделся в поисках той, кого он попросил встретить его перед балом. Увидев ее, он направил Наталью прямо к ней.       Было еще рано, и в комнате находилось всего два человека: Учительница трансфигурации Минерва МакГонагалл и репортер «Ежедневного пророка» Саманта Робертс. Судя по всему, между ними шел слегка напряженный разговор.       «Добрый вечер, Сэм». Видя, что он полностью завладел вниманием репортерши, а также Макгонагалл, Гарри представил свою спутницу. «Позвольте представить вам мою восхитительную спутницу, мисс Наталью Павлову». Гарри сопроводил свое заявление четвертьоборотом тела, а свободная рука, сделала грандиозный размашистый жест.       Наталья задела плечом Гарри за его чрезмерную театральность, когда он продолжил представление. «Наталья, это Саманта Робертс, милая репортерша, которая побеседует с нами перед началом бала, и заместитель директора Хогвартса, профессор МакГонагалл». Он сообщил об этом своей спутнице, жестом указывая на двух женщин по очереди.       Обе старшие женщины были удивлены, услышав, кто именно является спутником Гарри, а Макгонагалл даже удивленно выдохнула, когда он произнес ее фамилию. Гарри заметил небольшое изменение выражения лица Сэм, которое репортер-ветеран быстро исправила.       «Приятно познакомиться с вами, мисс Павлова». Ни один из них не двинулся вперед, чтобы пожать руку, как магглы. Робертс лишь слегка поклонилась и наклонила голову в знак признательности девушке. «Не стесняйтесь называть меня Сэм, как это делает Гарри», - вежливо сказала она.       «Тогда называйте меня Наталья, Сэм», - мило ответила спутница Гарри, прежде чем обратиться к МакГонагалл. "Я тоже рада познакомиться с вами, профессор. Встреча с таким выдающимся ученым, как вы, - большая честь для меня, и это даже не говоря о такой важной должности в этом престижном учебном заведении." Наталья больше не была той застенчивой нервной девушкой, с которой столкнулся Гарри. Вместо этого на его руке сидела уверенная в себе и очаровательная девушка, и она была в режиме «покорение».       «Приятно познакомиться и с вами, мисс Павлова». Пожилая профессор поприветствовала ее, но вежливость не распространялась ни на ее лицо, ни на язык тела. Можно осмелиться сказать, что ее реакция скрывала обратное.       «Ну что, Гарри, Наталья, вы хотели бы начать, чтобы все было улажено до начала вашего вечера?» спросил Сэм, возвращая внимание к причине, по которой она вообще здесь оказалась.       "Как я только что говорил мисс Робертс, агентам прессы запрещено находиться в фойе, где будут собираться чемпионы перед балом. Вам придется уйти". сообщила им МакГонагалл.       "Мы планировали использовать чары конфиденциальности, чтобы все прошло быстро и незаметно, но если таково ваше желание, профессор, мы просто сделаем несколько быстрых фотографий и ответим на несколько вопросов. Вы бы предпочли, чтобы мы провели интервью в вестибюле или есть классная комната, которую мы можем использовать?" непринужденно спросил Гарри.       Она наградила его взглядом. Все трое двинулись обратно из комнаты и установили чары уединения вдоль стены фойе.       «Что бы ты хотела сделать сначала, Сэм?» спросил Гарри.       "Фотографии. Отдельные, потом совместные, если ты не против". сказала она, настраивая перо для диктовки и фотоаппарат.       «Сойдет», - просто ответил Гарри, после чего повернулся к Наталье. «Дамы вперед». Он одарил ее наглой улыбкой, когда она, немного высунув язык, двинулась к стене. Она повернулась и прошла пару футов, чтобы быть ближе к стене.       Гарри увидел, что сзади на ее плече уселся какой-то жук.       Хотя у него не было исчерпывающих знаний о женщинах, он знал, что женщинам не нравятся жучки на них. Будучи джентльменом, Гарри достал свою палочку и согнал жука с нее, разбрызгав его по полу. Не желая оставлять после себя беспорядок, он быстро испарил остатки.       «Что это было, Гарри?» спросила девушка в серебряной мантии.       "О, просто какой-то жук на твоей спине! Я о нем позаботился". сказал он ей.       «Спасибо, такой заботливый!» сказала она, одарив его огромной улыбкой.       Фотографии заняли всего минуту, после чего последовали вопросы.       «Мой первый вопрос: вы двое встречаетесь или Гарри официально ухаживает за тобой?» спросила Саманта.       Хотя они не обсуждали точные ответы на вопросы, на одной из совместных прогулок в Гайд-парке они обсуждали, что хотят представить публике.       "Нет, мы познакомились, когда Гарри брал уроки танцев, и, видимо, я привлекла его внимание. Он пригласил меня после того, как я вызвалась помочь ему с дополнительными тренировками по выходным, и я так рада, что он это сделал". Наталья рассказала ей частичную правду.       Саманта посмотрела на Гарри, чтобы понять, не собирается ли он что-нибудь добавить, и он добавил. «Мы вроде как поладили, и я спросил, не будет ли она моей парой на этот вечер».       "Где ты брал уроки танцев? Кто был твоим учителем?" спросила Сэм, услышав ответ на свой первый вопрос.       "Мне посчастливилось учиться у мадам Лакруа в балетной академии Лакруа. Она прекрасный преподаватель, и ты увидишь результаты ее обучения". Гарри показалось странным, что ему даже нравится это интервью. Саманта была вежлива и задавала вполне нормальные вопросы.       "Балетная академия Лакруа? Мадам Лакруа учила тебя, и именно там ты встретил...?" Саманте было трудновато уследить. Она, конечно, прекрасно знала, кто такие Павловы, а также знала о мадам Лакруа. Бутик-студия исполнительского искусства, которая устраивала шоу для очень избранных клиентов. Приглашенные входили в самую элиту волшебников Европы. Это был такой эксклюзивный клуб, о создании которого профессор Слизнорт мог только мечтать.       "Да, как ты можешь знать, а можешь и не знать, я балерина и провожу там довольно много времени. Будучи студенткой дневного отделения Дурмстранга, я не имела возможности приехать в Хогвартс в этом году, и просто замечательно, что такая возможность представилась. Хотя приехать с таким обаятельным и красивым джентльменом - это настоящий приз". Наталья широко улыбнулась им обоим.       Саманта полностью успокоилась и задала еще один вопрос, заметив, как легко эти двое общаются друг с другом. "Вы двое уже давно знакомы? Кажется, между вами такая естественная химия".       Гарри бросил на свою спутницу немного обеспокоенный взгляд; он не был уверен, как им лучше ответить.       "О, не слишком долго, - начала отвечать Наталья, - это несложно; он умный, красивый и забавный. Чего еще может желать девушка?"       Гарри знал, что должен ответить комплиментом на комплимент. "Как она и сказала, не очень долго. Когда я впервые увидел ее, она танцевала. Она занималась балетом и была просто великолепна. Если ты думаешь, что она хорошо выглядит в этом серебристом платье, подожди, пока не увидишь, как мы танцуем".       «Спасибо, Гарри», - сказала ему Наталья и чмокнула его в щеку.       Гарри наблюдал за тем, как Саманта не прекращала движения пером, добавляя свои собственные заметки помимо того, что было сказано ими. "У меня не было возможности спросить тебя о твоих экзаменах по СОВ. Что ты думаешь о том, что тебе пришлось сдавать их в МКМ, а не здесь, в Англии?"       Гарри подождал мгновение, тщательно обдумывая свой ответ, прежде чем заговорить. Хотя поднять шум было приемлемой ценой за свою постоянную эмансипацию, ему не нужно было создавать себе врага в лице Министерства. "На самом деле я не слишком обращал на это внимание. Я пытался назначить свои экзамены здесь, и мне сказали, что ничего не выйдет. Я хотел получить полную эмансипацию, и у меня были другие варианты. Возможно, это была бы другая история, если бы у меня не было других вариантов, но я смог их написать, и это для меня главное". Он сохранял позитивный тон на протяжении всего ответа, следя за тем, чтобы его язык тела соответствовал его словам.       «Ты прочитал мою статью и увидел комментарии профессора Тофти и мадам Дюваль, а также то, как распределились твои баллы?» спросил Сэм.       «Да, я прочитал ее в тот день, когда она вышла», - ответил Гарри. Он даже не намекнул на их согласие на ограниченный редакторский контроль.       "Что ты чувствуешь по поводу того, что было сказано? Хотел бы ты увидеть свои оценки в сравнении с оценками Дамблдора?" Она быстро ответила на его признание, зная, что у них осталось не так много времени до того, как им нужно будет вернуться в прихожую.       "Меня не особо волнуют такие вещи. Я сам по себе и просто хочу быть лучшей версией себя из всех. Приятно знать, что я набрал очень хорошие баллы, но это всего лишь СОВ. Я просто стараюсь выучить как можно больше и как можно быстрее. Это соревнование было создано для лучших учеников, которых может предложить каждая школа с более чем шестилетним магическим образованием. У меня была половина магического образования, и я просто пытаюсь подготовиться к нему как можно лучше". Его не волновали рекорды или его слава.       Наталья хихикнула, привлекая их внимание. "Гарри такой скромный! Он старается, чтобы его достижения выглядели так, будто они не представляют собой ничего особенного". Она издала еще одно тихое хихиканье, прежде чем продолжить. "Я всегда была просто хорошей ученицей по трансфигурации. Он показал мне, как произносить заклинание, которое давалось мне с трудом. После всего одного урока я стала одной из лучших учениц, и все благодаря ему". Она схватилась за руку Гарри и обняла его. «Это просто его природа». Она смотрела на него с нежностью, для того чтобы Саманта это увидела и отметила.       Прежде чем Саманта успела задать дальнейшие вопросы, сработал амулет. «Вам нужно вернуться в фойе через минуту; увидимся внутри». Она использовала свою палочку, чтобы собрать все вещи, и поспешила прочь.       Наталья вывернулась из своего положения рядом с Гарри и обняла его, придвинув голову к его уху. "Твоя идея была блестящей. Завтра это интервью будет на первой полосе с той точкой зрения и информацией, которая нам нужна". Она мягко прошептала эти слова ему на ухо. Она отодвинула голову и подарила ему такой же мягкий затяжной поцелуй.       Они соединили руки, и Гарри развеял чары уединения. Вдвоем они вернулись обратно, имея в запасе две минуты, и заметили, что Гарри был последним чемпионом в комнате, так как теперь в ней находились Седрик, Виктор и Флер. Партнеров Флер и Виктора, похоже, еще не было.       Гарри почувствовал, как Наталья слегка потянула его за руку, давая понять, что он должен первым двинуться к Краму. Виктор поднял голову, и его глаза заметно расширились, когда он увидел Гарри и его спутницу.       "Виктор, рада снова тебя видеть. Елена еще в пути?" Прежде чем они дошли до него, она повернула голову и тихо проговорила на ухо Гарри. «Елена - невеста Виктора».       Удивленное выражение лица еще не покинуло его. «Наталья?» спросил он вслух.       "Очень рада, что ты все еще узнаешь меня, проведя столько времени вне материка. Надеюсь, ты уже познакомился с моим спутником на этот вечер, Гарри Поттером?" То, как она разговаривала с Крамом, свидетельствовало о знакомстве между ними. Легкое подтрунивание и в равной степени насмешливый и дразнящий тон ясно давали это понять.       «Ты - спутница Поттера?» спросил он, все еще не в себе от такого откровения.       "Что выдало меня? Мое присутствие в комнате, моя рука в его руке или то, что я только что тебе сказала?" передразнила она.       Крам нахмурился, и от ответа его спасла подошедшая сзади Флер. Она, как всегда, была воплощением красоты. Серебристо-серое атласное платье с красными акцентами, того же цвета, что и рубашка Виктора.       "Наталья, познакомься с моей спутницей на этот вечер, Флер Делакур. Елена не сможет присутсвовать". Он шагнул к ней ближе, не касаясь ее, но достаточно, чтобы показать, что этим вечером они вместе. «Флер, это Наталья Павлова, спутница Гарри Поттера». Глубокий баритон его голоса совпал с его ставшим еще глубже хмурым взглядом, когда он представил двух девушек.       «Мисс Павлова, ‘Арри». Флер сделала вежливый реверанс, поприветствовав их, и Наталья повторила его.       «Ты тоже прекрасно выглядишь этим вечером, Флер», - сказал Гарри, стараясь быть вежливым и более общительным, чем обычно.       «Ты и сам выглядишь потрясающе, ‘Арри», - ответила Флер.       Гарри заметил, что обе прекрасные девушки были одеты в серебристые платья. Платье Флер было простым, но при этом по-своему элегантным. Ее красота больше напоминала совершенство статуи. Не было нужды пытаться украсить то, что и так было шедевром. Серебряное платье Натальи было более замысловатым и изысканным. Оно подчеркивало ее черты лица и демонстрировало великолепное тело.       «Можно просто Наталья, если позволишь называть тебя Флер?» Гарри дивился тому, как его спутница, казалось, могла естественно работать в таких ситуациях.       Флер кивнула. Она заметила, как подошли Седрик и его спутница Чжоу Чанг, и двинулась поприветствовать их. Следуя за Флер, он подвел Наталью к Седрику и Чжоу. "Наталья, это Седрик Диггори, чемпион Хогвартса, а его прекрасная спутница в этот вечер - Чжоу Чанг. Как они перешли от гонок за снитчем к этому, знает только Мерлин". Гарри добавил с кривой ухмылкой. «Седрик, Чжоу, это моя спутница на этот вечер, прекрасная Наталья Павлова».       Гарри наслаждался послевкусием от своего маленького комментария. Виктор, казалось, услышал слово «снитч», и его лицо утратило оскал, так как он, казалось, сосредоточился на разговоре, чтобы выяснить, не говорят ли они о предмете, вокруг которого была построена его профессиональная жизнь. Видеть, как Чжоу и Седрик краснеют, было просто вишенкой на торте.       "Приятно познакомиться с вами обоими. Гарри говорил о вас обоих такие замечательные вещи. О, и, пожалуйста, зовите меня Натальей, любой друг Гарри - мой друг". Она широко улыбнулась им, делая реверанс в ответ на очередное приветствие. Гарри заметил дружелюбный взгляд Седрика и легкое сужение глаз Чжоу.       Его прежняя влюбленность в нее теперь казалась глупой. По сравнению с двумя другими она была третьей по красоте среди присутствующих девушек с большим отставанием, по его мнению.       «Приятно познакомиться, Наталья, но как такой простак, как Гарри, смог уговорить такую прекрасную девушку стать его спутницей?» Седрик ответил на поддразнивание Гарри добродушным уколом в свой адрес с приветливой улыбкой на лице.       Комментарий Седрика вызвал у нее смех, и она придвинулась ближе к Гарри. «Он, конечно, временами бывает немного занудой, - начала она и похлопала его по щеке, соглашаясь с Седриком, - но в основном он прекрасная компания, и то, что он такой красивый и талантливый, не мешает этому», - Наталья замаскировала свой незаметный шепот на ухо Гарри, чтобы он принял похвалу,, с улыбкой и благодарностью, поцеловав его в щеку.       "'Должно быть роль сыграли результаты СОВ. C'est incroyable!" похвалила Флер, снова вклиниваясь в разговор. Теперь все шестеро стояли в свободном кругу, ожидая начала Святочного бала.       «Merci, Fleur.» ответил Гарри. От добрых слов Флер и Натальи его щеки немного порозовели, но он не собирался позволять своей природной застенчивости взять верх.       "Ты скрывал это от всех? Весь Когтевран удивляется, как ты это сделал". подхватила Чжоу.       Седрик продолжил, как будто это было одно предложение. "И не только Когтевран. Пуффендуй, Слизерин и даже гриффиндорцы. Я не уверен, что впечатляет больше: то, что ты набрал такие высокие баллы, или то, что ты написал три экзамена за один день! Ты с ума сошел?!"       Гарри рассмеялся над комментарием Седрика. "Три письменных экзамена за один день, возможно, были самым гриффиндорским поступком, который я когда-либо совершал. К концу второго экзамена я был уверен, что моя рука не выдержит третьего".       «Почему ты сдал их все в один день?» с явным любопытством спросила Флер.              "Я написал их в понедельник, и мадам Дюваль устроила их, хотя их офис должен был быть закрыт. Было предложено написать их все сразу или подождать, и я просто хотел покончить с ними". ответил Гарри. Ответ, казалось, на мгновение повис в воздухе.       «Теперь, когда ты стал эмансипированным, ты снова поступишь в Хогвартс?» Седрик спросил с интересом, его интерес отразили все остальные, даже Макгонагалл, казалось, внимательно следила за их разговором.       Гарри почувствовал, как Наталья сжала его руку в молчаливой поддержке, что он очень ценил. «Я еще не говорил с Дамблдором, однако сомневаюсь, что вернусь в этом году», - прямо заявил Гарри. Это снова была полуложь, так как он знал, что ни за что не откажется от наставничества Салазара и не вернется.       «Что ты думаешь о готовящихся изменениях?» Чжоу спросила Гарри, так как Седрик стал задумчивым и не продолжил свою линию вопросов, поэтому это сделала его спутница.       «Изменениях?» выплюнул он.       Флер быстро отреагировала на его вопрос. «Ты не в курсе?» Она скептически приподняла бровь, и легкое нахмуривание омрачило ее лицо.       Гарри переводил взгляд с Чжоу на Флер; он понятия не имел, о чем они говорят. К счастью, Наталья заметила это и сразу же бросилась ему на помощь.       "Репетитор у Гарри очень строгий. Он тренируется весь день и имеет очень ограниченный контакт с внешним миром. Вы все видели результаты, и они были получены благодаря соблюдению невероятно строгого режима. Прежде чем ты спросишь, я понятия не имею, кто его наставник и даже как он тренируется".       Гарри опомнился от своего предыдущего выпада и стал внимательно наблюдать за тем, как все восприняли слова его спутницы. Виктор, как всегда, хмурился, а хогвартская пара снова была удивлена. Флер нахмурилась и, казалось, глубоко задумалась.       "Ты не слышал ни о каких изменениях? Ты сказал, что прочитал статью о своих баллах СОВ, как ты мог прочитать ее, и не прочесть следующие страницы?" спросил Седрик, вспомнив предыдущий комментарий Гарри. Молодой человек выглядел смесью между растерянностью, любопытством и созерцанием.       "Ну, я не могу принимать сов там, где я нахожусь. Я нахожусь в очень безопасном и уединенном месте. Только моя сова может доставлять мне почту, и у меня нет бумажной подписки. Как сказала Наталья, я занят тренировками и на самом деле не делал ничего другого, кроме как изучать магию и учиться танцевать..."       Дальнейшие мысли о разговоре были прерваны, когда вошел оргкомитет турнира. Бэгмен, Дамблдор, Каркаров, Максим и, что довольно удивительно, Перси Уизли. Гарри отметил, что человек с нелепыми усами отсутствовал. Единственным человеком, которого он встречал более угрюмым, чем Крам, был Барти Крауч.       "Какой чудесный вечер! Давайте быстренько познакомимся с двумя неизвестными, а потом расскажем вам все в подробностях". Бэгмен взял на себя ответственность и указал черноволосой азиатке представиться. Впрочем, представил ее ее спутник.       «Это Чжоу Чанг, 5-й курс Когтеврана, ловец команды их факультета, префект 5-го курса и, как вы все видите, потрясающая девушка», - красноречиво говорил Седрик, делая комплименты своей спутнице и плавно завладевая вниманием всех присутствующих в комнате. Пуффендуец был обаятельным и располагающим к себе. Седрику нравилось либо подшучивать над своей спутницей, либо наблюдать, как ее кожа краснеет от румянца, которым она сейчас была покрыта.       После того как все, казалось, признали Чжоу, их взгляды устремились на Гарри и его спутницу. Гарри заметил вызывающий взгляд Диггори и не собирался отступать.       "Моя спутница на этот вечер - очаровательно элегантная девушка, чья красота просто обескураживает, она сенсационно умна и остроумна. Она балерина, ослепительно танцует, и хотя я мог бы перечислять ее достоинства и выдающиеся черты до конца вечера, но сегодня нам нужно идти на бал. Без лишних слов позвольте представить вам изумительную Наталью Павлову". Гарри поймал взгляд чемпиона Хогвартса и ухмыльнулся. Сегодня он не собирался бежать от вызова. Обмен мнениями отвлек его от наблюдения за реакцией всех присутствующих. Он посмотрел на свою спутницу, все еще цеплявшуюся за его руку, и с удовлетворением увидел, что она тоже покраснела, хотя и не так сильно, как Чжоу. Наталья сохраняла самообладание лучше, чем Чжоу. Она не могла полностью остановить молочно-розовый оттенок, который распространился по ее лицу от такого внимания и добрых слов ее спутника.       «А с такими прекрасными дополнениями ночь будет еще лучше, чем мы предполагали». задорно провозгласил Бэгмэн. Он стоял и смотрел на чемпионов, пока кашель не вывел его из транса, в котором он находился. Он продолжил и объяснил дальше.       "Итак, план на этот вечер довольно прост. Первыми войдут высокопоставленные лица и займут свои места. Затем войдут чемпионы. Сначала Виктор и Флер, - обратился он прямо к ним, - вы двое будете сидеть за столом Шармбатона и Дурмстранга. Предполагалось, что это будет один главный стол, но из-за дополнительной безопасности его разделили на два". Увидев, что двое показали, что поняли сказанное, Бэгмен повернулся к двум соотечественникам и их партнерам. «Теперь, наряду с присутствием ОМП, будет проведена лотерея, средства от которой пойдут в фонд Святого Мунго, и за каждым из ваших столов будет сидеть еще один человек и тот, кого он привел с собой». Увидев заинтригованное выражение их лиц, он сделал паузу, чтобы еще немного подразнить их. «И нет, я пока не буду говорить, кто они». Увидев разочарование на их лицах, Людо засиял от восторга. «Вам просто придется познакомиться с ними самим».       "Сначала вы поужинаете и пообщаетесь за своим столом. После этого состоится танец открытия от наших чемпионов турнира Трех Волшебников". Гарри показалось, что Бэгмен говорил так же, как и объявлял, поскольку последние три слова он выпалил так, словно создавал ажиотаж перед матчем по квиддичу. "Это будет открытием мероприятия к остальной части вечера. Танцпол останется открытым, и в этот момент вы можете свободно разговаривать или танцевать с кем угодно. Затем появятся представители прессы, и не стесняйтесь общаться с ними и любыми своими друзьями. Есть вопросы?"       У Гарри был один, и он задал первым. «Вы сказали Краму и Делакур, где они будут сидеть - за столом Шармбатона и Дурмстранга, а где буду сидеть я?» Взгляд Натальи показал, что он задал вопрос, которым она задавалась сама.       Ответил не Бэгмен, а Перси Уизли. «Ты, конечно же, будешь сидеть за столом Хогвартса». Он заявил так, словно разговаривал с ребенком.       «И почему я должен сидеть там?» Гарри спросил медленно, словно Перси был маленьким ребенком, нуждающимся в четком объяснении.       «Ты студент Хогвартса...» ответил Перси.       «Нет, не студент». Гарри бросил на него уничижительный взгляд.       Перси оторвал взгляд от Гарри и посмотрел прямо на Дамблдора. В комнате теперь царила атмосфера неловкости, ее можно было резать ножом.       "Мой мальчик, ты возвращаешься в новом году. Теперь, когда ты завершил тестирование по СОВ, ты можешь быть вновь зачислен на смешанное обучение по СОВ и ЖАБА. Именно поэтому я попросил профессора Снейпа привести тебя в мой кабинет, прежде чем мы встретимся здесь. Ты снова зачислен в Хогвартс, где тебе самое место". Гарри пришлось несколько раз посчитать “Un Deux Trois” в своей голове, чтобы сохранить свое самообладание.       «Вы не получили мое письмо?» спросил он, лишь частично сумев разжать челюсть.       «Конечно, получил». Дамблдор начал свой ответ. «Первое, в котором говорилось о твоем уходе, и второе, где ты говорил, что мы обсудим твое возвращение после Йольских каникул».       «Я знаю, что письмо было отправлено на английском Королевства, и удивляюсь, как вы могли неправильно понять такое простое слово, как обсудить». Он старался не усмехаться, но не было ни одного альтернативного измерения, где Гарри мог бы произнести эту фразу без нее. "Я был готов обсудить потенциальное возвращение. Стоит ли напоминать, что я эмансипированный несовершеннолетний. Вы не можете зачислить меня без моего согласия, а я знаю, что ни на что не соглашался". Гарри чувствовал, как Наталья проводит рукой вверх-вниз по его бицепсу, делая все возможное, чтобы помочь своему расстроенному спутнику.       "Если уж на то пошло, нас должны посадить вместе с делегацией Дурмстранга. У Гарри нет принадлежности к школе, а я, как его спутница, являюсь студенткой Дурмстранга". Наталья заговорила.       «Мы будем рады, если ‘Aрри и Наталья сядут с нами». Флер быстро вклинилась в разговор.       Гарри не успел взглянуть на Флёр, как Дамблдор сфокусировал глаза на Наталье. «Как бы то ни было, рассадка уже определена, и мы можем встретиться наедине, чтобы обсудить твое образование». сказал он властным тоном.       Гарри увидел, как эффект Дамблдора захватил всех присутствующих в комнате. Он командовал, и люди подчинялись ему.       "Тогда все решено! Пора рассадить остальных почетных гостей, а затем МакГонагалл распорядится, чтобы вы все вошли в соответствующее время. Помните, улыбайтесь и устройте хорошее шоу!" заявил Бэгмен.       Гарри закатил глаза, ага, будто он собирался просто согласиться с их планом. Гарри громко прочистил горло, чтобы убедиться, что он привлек всеобщее внимание. "Приятно, что вы согласны, мистер Бэгмен, но я вынужден ответить категорическим „нет“. Ему потребовалось много самоконтроля, чтобы не расстроиться раньше, и еще больше самоконтроля потребовалось сейчас, чтобы удержаться от смеха над ошеломленными взглядами, которые он видел.       «Что значит „нет“?» Перси прорвался сквозь удивление и потребовал объяснений.       "Я не буду сидеть за столом Хогвартса со своей спутницей. Я повторяю. Я. Не. Студент Хогвартса. Сколько раз мне нужно это повторить?" Гарри наслаждался собой; было забавно хоть раз быть покровительственным и не плестись в конце.       "Столы уже расставлены! Зал полон людей! Мы не можем просто так все изменить!" заявил Бэгмен, придя в ужас от такого предложения.       Гарри снова закатил глаза. Он достал свою палочку и направил ее на маленький столик и два стула, которые стояли у дальней стены. Сначала он расширил и удлинил стол, а затем продублировал еще два стула, так что за маленьким столом, рассчитанным на двух человек, теперь сидели четверо.       Он посмотрел на Бэгмена и произнес. "На самом деле с магией все не так уж и сложно. Если вы не можете сделать это сами, то можете попросить добровольцев сделать это за вас. Если бы вы сказали им, что за это дадут дополнительные баллы, половина Когтеврана вызвалась бы". Гарри заметил, как Седрик и Чжоу прячут смех за руками; он был рад, что кому-то это нравится так же, как и ему.       "Это мероприятие, призванно наладить сотрудничество между тремя школами. За одним столом окажутся четверо, а за другим - двое. Мы можем просто поменять чемпионов местами в рассадке". предложила Наталья в качестве возможного компромисса между двумя несостоятельными позициями.       "Да... да! Отличное предложение, мисс Павлова!" Бэгмен принял предложение и сразу же приступил к его реализации, зная, что теперь они немного отстают. «Гарри был прав; ты сенсационно умна». похвалил Людо. «Все остальные согласны с этим?» спросил он у трех других чемпионов.       Все согласились, а Седрик заметил: «Было бы неплохо иметь возможность поговорить с Максим и Каркаровым, чтобы узнать больше о школах посещения, а не пансионах как у нас».       По тому, как слегка нахмурился Дамблдор, он был вне себя от радости. Больше никто не возражал, и директора и представители Министерства ушли, чтобы занять свои места в Большом зале.       МакГонагалл осталась и проинструктировала их о правильном порядке. Первыми вошли Виктор Крам и Флер Делакур, вторыми - Седрик Диггори и Чжоу Чанг, а последней парой стали Гарри и Наталья.       Вдвоем они встали позади пары Пуффендуя и Когтеврана. Наталья слегка поправила свое платье и убедилась, что выглядит идеально. Она сделала то же самое с Гарри и нежно чмокнула его в губы, когда на них никто не смотрел.       "Ты хорошо справился. Я подумала, что тебе может понадобиться больше помощи этим вечером". Она прокомментировала это тихо, чтобы поддержать разговор только между ними двумя, пока они ждали своего часа для входа.       "Спасибо, ты помогла больше, чем ты думаешь. С Сэмом ты тоже была великолепена. Я рад, что ты моя пара". сказал ей Гарри.       «Я тоже.» ответила она.       Из зала раздался громкий звонок. Бэгмен начинал представления. "Присоединяйтесь ко мне и поприветствуйте первых из почетных гостей этого вечера: чемпионов турнира Трех Волшебников. Вундеркинд в мире квиддича и чемпион Дурмстранга Виктор Крам и его спутница на этот вечер, прекрасная и сияющая чемпионка из Шармбатона Флер Делакур!"       МакГонагалл открыла дверь, и эти двое вошли в зал под громкие аплодисменты, направляясь к своим местам.       Шум из зала затих, и Бэгмен объявил следующую пару. "А теперь, собственно, сам Хогвартс! Красавчик Пуффендуя и его спутница на этот вечер, очаровательная Чжоу Чанг!"       Заместитель директора снова открыла дверь, и пара вышла в зал под бурные возгласы и аплодисменты.       Гарри почувствовал нервозность, стоя перед дверью. Он подавил ее и убедился, что стоит прямо и уверенно. Он посмотрел на Наталью, которая свободной рукой обхватила ожерелье, которое он подарил ей накануне. Она позволила ему упасть из ее руки, и Гарри мог видеть, что она готова.       Из зала не доносилось ни звука, и Гарри знал, что это означает, что Бэгмен вот-вот представит их.       "И наконец, наш самый молодой и удивительный четвертый Чемпион. Молодой человек, который не нуждается в представлении, Гарри Поттер - Мальчик-Который-Выжил. Его спутница на этот вечер - элегантная и прекрасная балерина Наталья Павлова".       В третий раз МакГонагалл открыла дверь. Они впервые заглянули в зал.       Как и во время их поездки в карете, обстановка была возвышенной, а тишина - ожидаемой.       Гарри подмигнул Наталье, сжал ее руку и прошептал: «Шоу начинается, негодница».
Вперед