
Автор оригинала
Anxiety_Baker02
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/19127131
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Стайлз не видел свою большую семью много лет – главным образом потому что они придурки. Его кузены безжалостно издеваются над ним, а его тети и дяди не намного лучше. Поэтому, когда он слышит, что они собираются все к ним приехать, он по понятным причинам расстраивается. Он знает, что следующая неделя будет адом, и ситуация становится еще хуже, когда появляется новая стая, поклявшаяся отомстить его стае.
Примечания
Ребят, поставьте kudos оригиналу фф на ао3, это можно сделать без регистрации на сайте.
!!!МЕТКИ И ПРИМЕЧАНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ УКАЗАНЫ!!!
1. Шерифа зовут Джон.
2. Всё станет понятнее в процессе чтения.
3. Оберегающая стая.
4. Троп приобретённой семьи.
---
Сборник моих работ по Волчонку: https://ficbook.net/collections/01906fb7-ff6c-7f0d-ac62-34c45647bae2
20.07.2024
№47 по фэндому «Волчонок»
22.07.2024
№43 по фэндому «Волчонок»
07.08.2024
№18 по фэндому «Волчонок»
08.08.2024
№9 по фэндому «Волчонок»
11.08.2024
№7 по фэндому «Волчонок»
Посвящение
Замечательному автору оригинала. Она очень милая девочка. Всему фд волчонка
ГЛАВА 11. День восьмой. Часть 1
03 августа 2024, 04:04
На следующий день, в полдень, Мелисса заявила, что Стайлз достаточно здоров, чтобы испытывать боль дома. Она дала ему трость и заставила пообещать ею пользоваться, и его первой мыслью было, сколько дерьма ему за это накинут кузены. Потом он вспомнил, что ему больше не нужно с этим мириться, и к концу дня кузены уедут.
После того, как Стайлз и остальные вернулись в палату с Дани, шериф действительно снова сорвался на брата и сестру. Они должны были уехать сегодня к пяти часам и не связываться с Гилдсами или Стилински, пока они не свяжутся с ними первыми. Им не разрешалось разговаривать со Стайлзом или Беллой, кроме случаев, когда они хотели извиниться или, если Стайлз или Белла заговорили с ними сами. Он не заставил их идти домой одних, но только потому, что Мелисса настаивала, что это ничего не решит, если они будут слишком бояться пошевелиться - они всё еще были в ужасе от того, что произошло. По словам Дани, они пошли домой, чтобы начать собирать вещи (и провести генеральную уборку дома) час назад. Крис Арджент поехал с ними, чтобы... проконтролировать.
Стайлзу каким-то образом удалось убедить свою стаю пойти домой по-настоящему поспать и в том, что с ним всё будет в порядке — Скотт был очень навязчивым, потому что чувствовал себя очень виноватым, потому что ушел ещё до вчерашней потасовки. В конце концов он согласился пойти домой, если Стайлз пообещает позвонить, когда ему что-нибудь понадобится.
В доме воцарилась жуткая тишина, когда Стайлз и его отец вошли в дверь. Келли, Эрик и Белла сидели в гостиной и смотрели телевизор, пока Тедди рисовал на полу, а Тейлор лежал в манеже. Стайлз видел, как другие родственники суетились по дому, не глядя на него, собирая свои вещи. Идея пришла ему в голову, когда он увидел, как Нейт побледнел, увидев Коннора.
— Папа, — сказал он.
Шериф Стилински тут же повернулся к нему.
— Что такое? Ты в порядке?
Стайлз поборол желание закатить глаза, потому что знал, что его отец ещё волнуется.
— Я в порядке. Но у меня есть идея.
Стайлз тихо объяснил отцу и Гилдсам.
— Нет, — сказал шериф почти сразу, как только Стайлз закончил говорить. — Точно нет. Я не хочу, чтобы ты оставался с ними наедине.
— Папа, подумай об этом. Ты когда-нибудь видел, чтобы я садился и терпел что-то от кого-то, когда я не думал, что они способны нам навредить?
Джон нахмурился, но не стал протестовать, поэтому Стайлз продолжил.
— И теперь я вполне могу их унять, даже если не совсем понимаю, как это сделать. Я думаю, они меня боятся. Но слушай, для меня это своего рода месть, ясно? Белла тоже может, если она захочет. Это всего лишь одна поездка. Я просто хочу подчеркнуть, что им здесь не рады. Пожалуйста?
Отец Стайлза обменялся взглядами с Эриком и Келли, молча споря. Через несколько мгновений каждый из них испустил одинаковый вздох.
— Ладно. Но будь дома к двум. Тебе пока нельзя водить машину, так что будь осторожен. И если они доставят тебе неприятности, клянусь Богом, Стайлз, тебе лучше постоять за себя.
— Поверь мне, — заверил его Стайлз. — Я смогу.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Вот так Стайлз оказался за рулем большого фургона, который арендовали кузены, а его кузены беспокойно сидели на заднем сиденье. Стайлз был почти уверен, что они думали, что он собирается их убить. Это было довольно забавно. Стайлз не был садистом или чем-то в этом роде, но для него это было почти развлечением — месть за все те годы, когда они делали с ним всё, что хотели. Белла сидела на пассажирском сиденье с легкой улыбкой, явно думая о том же, что и он. — Хорошо, — объявил Стайлз, когда они выехали с подъездной дорожки. — Пришло время для вашего настоящего тура по Бейкон-Хиллз. Или, как это известно в сверхъестественном мире, территории Макколла. Некоторые до сих пор называют это территорией Хейлов, а на самом деле это и то и другое, хотя Дерек больше не альфа. Скотти понимает, и это здорово. Фактически, Дерек теперь его заместитель. Стайлз продолжил объяснять иерархию оборотней, позволяя себе болтать, пока они ехали. Наконец он остановился на самой окраине города, и если внимательно присмотреться к некоторым деревьям, то можно было увидеть царапины на коре. Если бы вы были волком, вы бы могли учуять границы собственности, построенные волками. — Здесь начинается наша территория. Стайлз снова поехал, на этот раз медленно вдоль линии деревьев. Они миновали Неметон, но Стайлз не указал на него. Слишком много чести для них. — Вот это, — сказал он, указывая на дом. — Это дом Малии. Стайлз увидел, как Малия высунула голову из входной двери, засияв хищной ухмылкой, которая могла включать или не включать клыки и электрические голубые глаза. Белла помахала в ответ, и Стайлз посигналил, замедляясь настолько, чтобы высунуть голову из окна. — Ужин стаи у меня дома в пять! — крикнул он. Малия показала ему большой палец вверх, и он снова посигналил, прежде чем уехать. — Это дом Лиама, — сказал Стайлз несколько минут спустя. Лиам, Тео, Мейсон и Кори были во дворе перед домом и, по-видимому, выполняли какую-то работу в саду. Стайлз помахал им рукой, крича в открытое окно: — Бесплатная еда у меня дома в пять! Они помахали в ответ, Лиам и Мейсон дали пять друг другу. Так и прошло: Стайлз проезжал мимо домов своей стаи, приглашая их на барбекю, на самом деле просто крича на них в окно, пока они не объехали всю территорию. Они обогнали Киру и Лидию на пробежке, и Скотт некоторое время бежал рядом с машиной, не вспотев, засранец. Но Стайлзу пришлось ухмыльнуться, когда он перешел на свою бета-форму и напугал кузенов до чертиков. Некоторое время спустя Стайлз припарковал машину за клиникой Дитона и повернулся, чтобы посмотреть на своих кузенов. — Слушайте внимательно. Это моя территория. Эти люди — моя семья. Я не хочу видеть здесь никого из вас, если вас специально не пригласят. Это опасно. — Из-за других оборотней? — подала голос Шерри. Стайлз ухмыльнулся: — О, нет. Это опасно, потому что, если вы вернётесь сюда и снова попытаетесь что-нибудь сделать с моим отцом или со мной, я позволю своей стае разобраться с вами. А если вы вернётесь сюда и попытаетесь навредить моей стае, что ж, вам придётся иметь дело со мной. Возможно, он и не был оборотнем, но это не значило, что он не имел ни одного из их оберегающих инстинктов. Стайлз залез внутрь себя и немного потянул за струну. На улице усилился ветер, и вдалеке зазвенел гром, хотя в поле зрения не было ни облачка. Его кузены побледнели, и Стайлз с удовлетворенной улыбкой отпустил силу. Эй, защитный инстинкт был не единственным, что он взял из своей стаи - он знал, как запугивать людей, и во многом это был блеф с капелькой правды. Он хлопнул в ладоши и завел машину. — Хорошо, теперь, когда всё решено, давайте вернёмся. Его кузены молчали, поэтому Стайлз болтал с Беллой. — А потом Скотт упал с дерева, — со смехом сказал Стайлз. — Мне бы хотелось иметь камеру, это была самая смешная вещь, которую я когда-либо видел, потому что он приземлился на Дерека, который… Пока он рассказывал свою историю, Стайлз смутно заметил, что они проезжали лофт, и вдруг резко нажал на тормоза, заставив всех в машине вскрикнуть от удивления. Сам Стайлз был удивлён — он даже не задумывался о том, что делает. Несколько человек посигналили ему, но Стайлз проигнорировал их и быстро развернулся, свернув на парковку, мимо которой они только что проехали. — Какого чёрта, Митчи? — спросил Нейт. Должно быть, это произошло автоматически, потому что он издал звук в горле и отпрянул, когда Стайлз посмотрел на него. Стайлз лишь закатил глаза, особенно когда Тайлер ударил Нейта в плечо. — Оставайтесь в машине, — сказал он вместо объяснений. Глаза Полли расширились и испугались: — Это… — Нет, — Стайлз снова закатил глаза. — Мне нужно поговорить с Дереком. Стайлз не был уверен, что заставило его сделать это сейчас, но он рассказывал эту историю и представлял возмущенное лицо Дерека, когда Скотт рухнул на него сверху, неизящно растянувшись на траве, и внезапно его ударило то, насколько сильно он скучал по Дереку последние несколько дней. Он должен был всё исправить: он пойдет и извинится, что бы ему ни пришлось сделать, и тогда, надеюсь, с ними всё будет в порядке. — Ты действительно оставишь нас здесь? — Да, — рявкнул Стайлз, рассеянно кладя ключи в карман. — Я скоро спущусь. Белла за главную. С этими словами он закрыл дверь и направился внутрь. После этого нам лучше бы вернуть всё как было, — с горечью подумал Стайлз, с тоской переводя взгляд между лестницей и сломанным лифтом. Вздохнув, он начал подниматься по лестнице. Это заняло целую вечность, дольше, чем обычно, потому что его бок отдавал болью, а дыхание всё ещё было частым, даже когда он сидел, поэтому ему потребовалось ещё пять минут, чтобы добраться до лофта. Он постоял у двери какое-то время, пыхтя и пытаясь отдышаться. Он знал, что Дерек мог услышать его шаги за милю (буквально), особенно несмотря на все его ругательства. Так что была вероятность, что его даже не было дома. Наконец, Стайлз отдышался достаточно, чтобы открыть дверь, и его охватило облегчение, когда он увидел Дерека, сидящего на диване и читающего книгу. — Я когда-нибудь говорил тебе, что починил лифт? — спокойно спросил он, не глядя на Стайлза. Раздражение быстро сменило облегчение, которое почувствовал Стайлз. — Это выглядит так, — фыркнул Стайлз, перенес вес тела с трости и прислонившись к дверному проему, — будто ты мне рассказывал про лифт? Дерек пожал плечами, все еще глядя на свою книгу. — Где Питер? — Пошел домой. Где бы это ни было. Не в Бейкон-Хиллз. — Он подписал новое соглашение? Дерек кивнул, все еще не глядя на него: — Должен сообщить нам за двадцать четыре часа до входа на территорию. Стайлз прищурился и заметил, что Дерек на самом деле не читает. Его руки так крепко сжимали книгу, что Стайлз испугался, что тот может её порвать. Его глаза тупо смотрели на страницы, и Стайлз мог видеть, как он стиснул челюсти. — Ты меня избегал, — сказал наконец Стайлз. — Нет, не избегал. — Да, — настаивал Стайлз. — И единственная причина, по которой я надеюсь, что ты меня выслушаешь, заключается в том, что ты слышал, как я приближаюсь, по крайней мере, десять минут, и ты еще не спустился по пожарной лестнице. Дерек вздохнул и наконец закрыл книгу. — Слушай, чувак, я просто хочу знать, что я сделал. Стайлз знал, что сделал, просто он не хотел быть тем, кто скажет это. — Я сказал, что не избегаю тебя. Стайлз сделал несколько неуверенных шагов в лофт, пока не спустился по ступенькам у двери. — А я заметил твою ложь. Ты избегаешь меня. Признайся в этом, а потом скажи мне, почему. Клянусь, я буду большим мальчиком в этом отношении. Дерек нахмурился, вставая. — Если ты знал, что я не хочу тебя видеть, тогда почему ты пришел сюда? И да, это задело. — Потому что Скотт сказал мне, что ты дуешься. — Я не дуюсь, — надулся Дерек. — Давай, Хмуроволк. Просто скажи мне, почему ты так зол, — и ух ты, это прозвучало подозрительно близко к мольбе. — Чтобы я мог извиниться. Я устал, а мои кузены до сих пор не уехали, а я только что вышел из больницы, и мне больно, потому что в меня стреляли и… — ВОТ ПОЧЕМУ! — внезапно вспыхнул Дерек. Стайлз моргнул, все еще открывая рот, чтобы продолжить свою тираду. — Что? Дерек наконец посмотрел на него — точнее, пристально посмотрел на него, его глаза сверкали гневом. Он уже много лет не смотрел на Стайлза так, и это его очень отталкивало. Без сомнения, Дерек был в ярости. — Я сказал, что именно поэтому я на тебя зол. Стайлз нахмурился. Это не имело смысла, это не имело ничего общего с поцелуем — если только Дерек не из-за этого расстроился. Но всё равно он злился на Стайлза, потому что… — Позволь мне прояснить. Ты злишься на меня, потому что меня подстрелили? Дерек нахмурился: — Да. — В этом нет никакого смысла, чувак. Это не ты тот, в ком застряла пуля… — ВОТ ИМЕННО! — рыкнул Дерек. Стайлз подпрыгнул, и ему пришлось заставить себя не отступить. — Эта пуля предназначалась мне, Стайлз! Ты человек, ты не исцеляешься! Стайлз поднял бровь, указывая на себя. — Ты понимаешь, что я имею в виду, — отрезал Дерек. — Я бы исцелился за считанные минуты, но ты решил помешать! — Ты бы не исцелился! — Я оборотень! Ты уже видел, как в меня стреляли! — А в прошлый раз, когда в тебя попали пулей с аконитом, ты чуть не заставил меня отрезать тебе руку! Дерек резко остановился, прищурив глаза: — Ну и что? Стайлз застонал от разочарования, проведя рукой по волосам. — Это была пуля с волчьим аконитом, тупица. Ты бы не выжил после прямого выстрела в грудь! — Откуда ты мог это знать? — Потому что они охотники, Дерек. Изгнанные охотники, но всё равно охотники. Они всё знают об оборотнях, ты правда думаешь, что они собирались стрелять обычными пулями? — Я- Стайлз фыркнул, ожидая, что Дерек поймет это. — Кроме того, люди с большим процентом выживают от пуль с аконитом, чем оборотни. — Ты идиот, — огрызнулся Дерек. Стайлз снова подпрыгнул. Он этого не ожидал. — Ч- — Никогда больше так не делай. — Что, не спасать твою жизнь? — Не в ущерб себе. Стайлз покачал головой. — У тебя нет права голоса в этом вопросе. Дерек даже зарычал: — Я серьезно. — Я тоже. Дерек, если твоя жизнь в опасности, и я могу что-то сделать, чтобы остановить это, можешь поспорить, что я это сделаю. Дерек снова зарычал, скривив губу и проведя рукой по волосам. — Стайлз, ты не понимаешь. — Тогда объясни! Дерек разочарованно вздохнул: — Ты не можешь сделать это снова. — Я не хочу, чтобы меня снова подстрелили в ближайшее время, — невозмутимо сказал Стайлз. — Ты понимаешь, о чем я! Ты не можешь просто пожертвовать собой ради меня! — крикнул Дерек. — Ты не можешь сделать это со мной снова! — Клянусь богом, Дерек, если ты начнешь говорить, что ты этого не стоишь… — Во-первых, я не стою этого. Но ты просто... ты получил пулю, предназначенную для меня, а затем загнал меня в ловушку, где я ничем не мог тебе помочь. Мне приходилось смотреть, как ты истекаешь кровью на полу, и я ничего не мог сделать! А потом я увидел тебя внизу, и что бы ты ни сделал, это сработало, и я подумал, что мы победили. Но потом ты потерял сознание, и я ничего не мог сделать, потому что из-за меня ты истёк кровью у меня на руках. И ох, чёрт. Дерек не злится на Стайлза — ладно, возможно, немного и злится, но в основном он винит только себя. — Дерек… — И всё, о чем я мог думать, это то, что мы выиграли, но всё равно проиграли, потому что охотники хотели заставить меня страдать, они хотели заставить меня смотреть, как ты умираешь, что в итоге и произошло, — закончил Дерек, тяжело дыша. — Дерек, — тихо сказал Стайлз. Дерек не смотрел на него. — Скотт сказал, что это ты вернул меня обратно. — Я не знаю как, — пробормотал Дерек. — Нет. Но ты все равно это сделал. Ты спас меня, Дерек. И тебе нужно перестать винить себя, когда что-то идет не так. Это был мой выбор, и я бы сделал это снова, если бы это означало спасение твоей жизни. Дерек резко сел, прислонившись к подлокотнику дивана. Он что-то пробормотал себе под нос. — Что? — Я сказал спасибо, — повторил Дерек, на этот раз громче. Стайлз не смог сдержать улыбку облегчения, расползшуюся по его лицу. — Пожалуйста. Теперь у нас всё хорошо? Дерек кивнул: — Всё хорошо. Стайлз облегченно вздохнул: — Знаешь, это оказалось намного проще, чем я думал. Я рад, что ошибся. Дерек поднял бровь. — Ошибся в чём? Стайлз пожал плечами, тщательно сосредоточившись на управлении своими химосигналами. Помимо прочего, он не хотел, чтобы Дерек заметил его смущение. — В причине, по которой ты на меня злился? Дерек нахмурился. — А что, по-твоему, меня разозлило? Стайлз снова пожал плечами: — Уже неважно. Дерек сделал шаг вперед. — Мне не нужно слышать биение твоего сердца, чтобы знать, что ты лжёшь, Стайлз. А я думал, мы говорили о подавлении твоих химосигналов. Стайлз вздохнул, неохотно отпуская контроль. — Послушай, это действительно не имеет большого значения. — Стайлз, — сказал Дерек намеренно, явно чувствуя его смущение. Стайлз сломался. — Слушай, я просто думал, что ты расстроился из-за того, что я поцеловал тебя на днях. Что вполне разумно, если бы и да, я даже не спросил разрешения, что совершенно не круто. Не то чтобы я винил тебя или что-то в этом роде, когда думал, что это то, из-за чего ты злишься, я просто хотел извиниться, потому что был почти уверен, что всё испортил, но я имею в виду, я думаю, нет? Если только ты просто не забыл об этом, и я просто напомнил тебе, и в этом случае мне очень жаль. — Поверь, я не забывал об этом, — сказал Дерек, прерывая бессвязную болтовню Стайлза. Что-то было не так в его голосе — он был низким, почти таким же, каким Дерек произнес в тот вечер настоящее имя Стайлза. Это вызвало у него дрожь по спине, что раздражало, потому что сейчас было не время. — Почему ты решил, что это все испортит? Стайлз чувствовал, как горит его лицо. — Я не хотел, чтобы ты думал, что я навязываю тебе себя. Дерек действительно выглядел растерянным. — Стайлз, я знаю, что ты бы никогда этого не сделал. Я доверяю тебе. Стайлз пожал плечами и закусил губу. — Ну да, я знаю. Но я просто хотел, чтобы ты знал, что я сделал это не потому, что хотел. Дерек поднял бровь. — Это какой-то странный способ сказать «не гей»? Стайлз моргнул. — Что… нет! Ох, всё идёт не так, как я думал. Смотри, — он услышал, как в его голове зазвучали сирены, кричащие «ОСТАНОВИСЬ!», «ОСТАНОВИСЬ!». Но он уже был в яме, так что может продолжать копать. — Я знаю, что мои чувства к тебе очевидны, и теперь ты не можешь этого не знать, поэтому я просто, ну, знаешь, хотел убедиться, что все связи не разорваны. Стайлз посмотрел на потолок. Он не мог смотреть на Дерека, не сейчас, теперь, когда он это сделал, почему он не мог научиться закрывать свой чёртов рот хоть раз в своей проклятой жизни? — Что ты… чувствуешь ко мне. — голос Дерека был ровным. Стайлз кивнул, все еще глядя в потолок. — И...что ты чувствуешь ко мне? Боже, он не думал, что Дерек из тех, кто может пнуть человека, который уже лежит. — Давай, Дерек. Ты знаешь. Все знают. — Стайлз, — сказал Дерек. Стайлз закрыл глаза. — Дер, не заставляй меня это говорить. — Скажи, что, Стайлз. Пожалуйста, просто... скажи мне. В голосе Дерека было что-то осторожное, но всё же какое-то уязвимое и грубое, и этого было достаточно, чтобы Стайлз посмотрел на него. Он глубоко вздохнул, собираясь с духом. — Я люблю тебя, Дерек. Мне жаль. Уже много лет и, наверное, буду еще очень долго. Я парень типа «все или ничего». Я понимаю, что ты не чувствуешь того же, и это нормально. Я не боюсь безответной любви. Я всегда стремлюсь к недостижимому. Но мне действительно жаль. Если ты хочешь, чтобы я ушёл, то я уйду. Очевидно, я ничего от тебя не хочу, я просто хочу, чтобы ты был счастлив. Так что, если это означает, что я должен уйти, тогда я уйду. Когда я поцеловал тебя, я сделал это, чтобы спрятаться от охотников, поэтому я не хочу, чтобы ты думал, что я сделал это просто ради этого, хотя да, я хочу тебя поцеловать. Но проблема в том, что я не спросил. Стайлзу хотелось продолжить болтовню, но Дерек уже выглядел так, будто его ударили под дых, поэтому он с щелчком закрыл рот. Дерек издал откровенное рычание и двинулся вперед с таким решительным выражением лица, а Стайлз просто широко раскинул руки, принимая тот факт, что Дерек Хейл собирался его убить. Он уже много лет сопротивлялся убийству Стайлза, и, по крайней мере, теперь он всё равно это заслужил. Вот почему Стайлз был так шокирован, когда вместо входящих в него когтей две очень человеческие руки нежно сжали его лицо. Решительное выражение лица Дерека сменилось чем-то гораздо более уязвимым. — Спроси меня сейчас, — прошептал он. — Эм-м-м? — Стайлз справился в меру своих возможностей. Могли ли вы его винить? Лицо Дерека находилось в нескольких дюймах от его собственного, и как, чёрт возьми, это произошло? — Теперь ты можешь спросить меня, — пробормотал Дерек, стараясь встретиться взглядом со Стайлзом, и провел большим пальцем по скуле. И, ох. Хорошо, это происходило. Стайлз не знал, как и почему, но доверие было улицей с двусторонним движением, поэтому он сглотнул комок в горле, облизнул губы и хрипло прошептал: — Я...мне бы очень хотелось поцеловать тебя сейчас, ты не против? Стайлз почти обиделся на смех, сорвавшийся с губ Дерека, но он мог услышать в нём нежность и облегчение. Стайлз знал, что его сердце колотится, и не осознавал, что Дерек тоже это слышит. Однако его сердце почти остановилось, когда Дерек ответил. — Да, я не против. Стайлз медленно наклонился, наблюдая за Дереком в поисках какой-либо негативной реакции. Дерек не отстранился, не протестовал, просто слегка опустил голову и стал ждать Стайлза. Дерек издал стон, когда Стайлз соприкоснулся с ним губами, погружаясь в поцелуй. Стайлз вздохнул, закрыл глаза и уронил трость, сжимая рубашку Дерека в руках. Он позволил Дереку взять верх, углубив поцелуй, скользнув одной рукой в маленькие волосы у основания шеи Стайлза, а другой – вокруг его талии, притягивая их ближе друг к другу. Это было намного лучше, чем поцелуй в торговом центре, потому что это было по-настоящему, и, святая матерь Божья, он целовал Дерека Хейла. На этот раз по-настоящему. Это было хорошо. Лучше, чем хорошо. Удивительно. И стало намного лучше от того, что Дерека это устраивало, если судить по звукам, которые он издавал. Дерек внезапно отстранился, заставив Стайлза открыть глаза. Он тяжело дышал, глаза были широко открыты, и смотрел на Стайлза так, будто тот был лучшим существом, которое он когда-либо видел. Он не отпустил Стайлза, и это была единственная причина, по которой Стайлз не запаниковал. Он снова поднёс руку к лицу Стайлза и пристально посмотрел на него. — Я тоже тебя люблю, — объявил он, задыхаясь. — Так долго, боже, как ты мог не знать? Стайлз возмущенно фыркнул, но не смог скрыть ухмылку. — Откуда мне было знать? — Ты мой якорь, — сказал Дерек, отмечая это на пальце. — Я доверяю тебе больше, чем кому-либо другому. Я не убивал твою семью за то, что она оскорбляла тебя, только потому, что ты просил меня не делать этого, хотя все мои инстинкты кричали мне, чтобы я защитил тебя. Возможно, это только часть того, что я тебе говорил — просто я случайно что-то упустил. Стайлз вспомнил тот день, понимая, что, возможно, он не ослышался, когда Дерек сказал… — Ты имеешь в виду, когда ты сказал мне, что женитьба на одной из тройняшек — это не то, как ты предпочел бы обручиться с кем-то из моей семьи? Дерек покраснел, и это было чертовски мило. Стайлзу это нравилось. — Я… — он вздохнул. — Да. Стайлз ухмыльнулся, потому что он был полностью согласен со всей этой историей о браке. Ну, хотя бы через несколько лет. Дерек откашлялся и продолжил. — Вся моя речь сейчас о том, что я не смогу справиться с тем, что тебя подстрелят. Черт, как ты думаешь, почему стая Олсена хотела тебя больше всего? Стайлз моргнул, глядя на него. — Откуда стая Олсена узнала? — Я не такой уж и незаметный. Слухи распространяются. Стайлз закусил губу, сдерживая смех. Он увидел, как глаза Дерека опустились на его рот, наблюдая за этим движением. Он облизал губы, наблюдая, как темнеют глаза Дерека. Вау. Стайлз отпустил рубашку Дерека, провел рукой по его груди и спине. Дерек вздрогнул, и Стайлз ухмыльнулся ему. — Да ладно, здоровяк, как ты не заметил? Ты оборотень, у тебя должны быть все сверхчувства. — Мы не можем чувствовать запах любви, — проворчал Дерек, его уши снова покраснели. Стайлзу это серьезно понравилось. — Это бы облегчило задачу, да? Дерек кивнул: — Я тоже тебя люблю, — снова прошептал он. — Значит, ты можешь закончить с этой безответной и недосягаемой чушью, ладно? — он снова начал проводить большим пальцем по щеке Стайлза. — Потому что ты потрясающий, Стайлз. Великолепный, умный и невероятно заботливый, когда ты любишь, Боже, Стайлз, ты любишь всем, что у тебя есть, будь то семейная любовь или романтическая любовь, ничто не может тебя остановить. Ты защищаешь своих со свирепостью волка, и Бог поможет бедной душе, которая причинит боль тому, кого ты любишь. В этот момент Стайлз почувствовал, что краснеет, но Дерек еще не закончил. — Никто еще никогда не заботился обо мне настолько, чтобы спрашивать заранее, но ты это сделал. И я ненавижу тот факт, что ты принял пулю за меня, но я знаю, что сделал бы то же самое для тебя, поэтому я не могу кричать на тебя из-за этого, и это меня бесит. Стайлз усмехнулся и увидел, как рот Дерека изогнулся в улыбке. — Я тебя сильно злю, — заметил Стайлз. — Потому что я надоедливый засранец, который любит тебя раздражать, потому что я твёрдо верю, что иногда нужно быть раздражённым, чтобы чувствовать себя живым. И я просто хочу, чтобы ты всегда чувствовал себя счастливым, комфортным и безопасным, потому что это то, чего ты заслуживаешь, Дерек. И не думай, что я не слышал того, что ты сказал раньше. Ты этого стоишь, Дерек. Ты для меня стоишь всего. Я чертовски сильно тебя люблю. Дерек улыбнулся, мягкая улыбка, которая стала новым любимым видом Стайлза, но он ничего не сказал, вместо этого наклонился и снова прижался губами к губам Стайлза. Первый поцелуй был нежным и сладким. Этот решительно не был. Как только их рты соприкоснулись, Дерек начал практически вылизывать рот Стайлза. Стайлз непроизвольно простонал, прижимаясь к Дереку так близко, как только мог. Дерек застонал, отчаянно хватаясь за бедро Стайлза и целуя его с большей силой. Его щетина приятно тёрлась о лицо Стайлза, и Стайлз знал, что его подбородок будет раздражён, но он действительно не мог заставить себя волноваться об этом. Стайлз старался изо всех сил, пробегая руками по волосам Дерека и по его спине. Он потерял счет времени, но в конце концов Дерек смягчил поцелуй, постепенно отрываясь от него еще одним, двумя, тремя медленными движениями губ. Он прижался лицом к шее Стайлза, снова поцеловав его, и Стайлз вздрогнул. Он чувствовал, как губы Дерека шевелились, пока он говорил, что отвлекло его настолько, что ему потребовалось время, чтобы осознать, что он говорит. — Что они здесь делают? Стайлз вздохнул, его тело напряглось, даже когда он сел. — Я сказал вам оставаться в машине, — пробормотал он, не оборачиваясь. — Ты забыл свой телефон, — слабо ответила Джейн. — Звонил дядя Джон. — Он хочет, чтобы мы ехали домой, — добавила Белла с удивлением. — Но мы видим, что ты занят. Мы бы уехали, если бы ты не взял с собой ключи. Стайлз откашлялся, и Дерек в последний раз поцеловал его шею, прежде чем отстраниться. Стайлз вытащил ключи из кармана, переводя взгляд то на них, то на своих кузенов, то на Дерека. Ему хотелось просто бросить Белле ключи и сказать родственникам: «Никогда не увидимся», остаться здесь с Дереком и не уезжать никогда. Дерек поднял бровь, уголок его рта дёрнулся, как будто он точно знал, о чем думает Стайлз. Стайлз улыбнулся ему и увидел, как уши Дерека покраснели, и ладно, сегодня он много этим занимался. Стайлзу хотелось посмотреть, что ещё можно сделать, чтобы заставить Дерека покраснеть ещё больше, но вместо этого он вздохнул и повернулся к своим родственникам. Они топтались в дверном проеме, выглядя так, словно боялись, что Дерек собирается вырвать им глотки. Дерек, однако, был занят тем, что прижимался к спине Стайлза и снова уткнулся носом в его шею. Стайлз знал, что это был собственнический жест, что Дерек отмечал его запахом. — Я должен уйти, прежде чем он пошлет наряд за этими ребятами. — Пусть, — проворчал Дерек. Стайлз фыркнул: — Думаю, иска достаточно. Дерек напрягся. — Иск? — Верно, ты пропустил многое, пока дулся. — Я не дулся, — настаивал Дерек. Стайлз ухмыльнулся. — Ты дулся. Но я тоже дулся. Дерек кивнул, но Стайлз почувствовал, как он нахмурился, затылком. Он отступил и повернул Стайлза к себе: — Что именно я пропустил? — Не волнуйся, Хмуроволк, ты не пропустишь ни одного действия, если мне есть что сказать по этому поводу. — Стайлз подмигнул своему парню, своему парню, и ухмыльнулся. Дерек застонал, отталкивая Стайлза рукой, приложенной к его лицу. — Эй! — пожаловался Стайлз. — Не повреди товар. Дерек закатил глаза. — Ты бесишь. — Ты любишь меня, — поддразнил Стайлз, но не смог скрыть нотку благоговения в голосе. — Да, — с любовью пробормотал Дерек. — Стайлз, нам пора идти, прежде чем твой отец нас убьёт, — проворчал Нейт, успешно убивая теплое, неясное чувство Стайлза. — Мы уже опаздываем. Стайлз вздохнул. — Я собираюсь избавиться от этих ребят, но папа сегодня вечером готовит барбекю. Гилдсы остаются, а также Дани и Коннор. Приходи в пять. — Почему Дани остается? — глупо спросил Генри. Стайлз пристально посмотрел на него: — Вы действительно хотите, чтобы я рассказал Дереку, что вы, ребята, сделали? Потому что я обещаю, он не будет счастлив. Дерек тихо зарычал, глядя на кузенов Стайлза. — Что они сделали? — спросил он со лживым спокойствием и скромностью в голосе. — Я скажу тебе, когда они уедут, здоровяк, ради их безопасности, — сказал Стайлз, похлопывая Дерека по руке. Дерек издал ещё одно рычание, но вслед за ним вздохнул. — Ладно. Стайлз улыбнулся ему, но затем нахмурился, глядя на свою трость, которая всё ещё лежала на земле. Он начал наклоняться, чтобы взять её, но Дерек уже поднял и протянул ему. — Спасибо, — сказал Стайлз, берясь за наконечник. Дерек, однако, не отпустил другой конец, используя его, чтобы притянуть Стайлза. Стайлз удивлённо рассмеялся, но смех перерос во вздох, когда Дерек горячо его поцеловал. — Полегче, Хмуроволк, увидимся через несколько часов, — выдохнул он, когда Дерек отпустил его, хотя было ясно, что он не протестует. Дерек мог ясно чувствовать его... интерес, если судить по самодовольному выражению его лица. Однако оно пропало, когда он посмотрел на семью Стайлза. — Если вы еще раз причините ему боль, я вырву вам глотки. Зубами. Стайлз не смог сдержать вырвавшийся из него смех. — Боже, Дер. Я же говорил тебе, тебе нужна новая угроза. Хотя эта явно сработало. Дерек закатил глаза, но все равно поцеловал Стайлза в последний раз. — Иди. Увидимся через несколько часов. — Отлично. Да, кстати, мы выяснили, что я Искра. Хорошо, люблю тебя, пока! Стайлз поцеловал Дерека в щёку и сумел увернуться от его хватающих рук, со смехом улетел оттуда и загнал своих кузенов в работающий лифт, большое спасибо. Он увидел, как Дерек с любящим раздражением смотрит, как закрываются двери. — Итак, — начала Белла. — Нет, — весело сказал Стайлз, постукивая по её ноге тростью. Это, наконец, привлекло его внимание к травме, которая представляла собой лишь тупую боль, и, черт возьми, Дерек снова забирал его боль, а он этого не заметил. Снова. — Спасибо, Дерек, — выдохнул он, глядя вверх, когда лифт достиг первого этажа. — Ты мой любимчик, и я люблю тебя, поэтому спасибо, что взял на себя мою боль своим потрясающим оборотническим способом. — Не похоже, что он тебя слышит, — пробормотала Полли. Стайлз услышал, как на его телефон пришло текстовое оповещение, и Белла передала ему сообщение. От: Дерек Хейл Пожалуйста. Тоже тебя люблю. — Разве я тоже не твой любимчик? — спросил Стайлз, издеваясь над обидой, когда они садились в машину. От: Дерек Хейл Я думал, что многое очевидно. — Ну, я всегда думал, что Айзек был твоим любимчиком, когда он был рядом. От: Дерек Хейл Ты знаешь, что Скотт твой брат, и ты не хочешь его поцеловать? Вот что я чувствую к Айзеку. Стайлз ухмыльнулся, а затем пришло ещё одно сообщение. От: Дерек Хейл Я правда не хочу целоваться с Айзеком, так что нет, ты мой любимчик. Ты был моим любимцем с тех пор, как я попросил тебя отрезать мне руку, и ты почти сделал это. Стайлз фыркнул. — Наши отношения удивительны, Хмуроволк. От: Дерек Хейл Никогда не говорил, что это не так. А теперь иди, чем скорее ты вернешься домой, тем скорее они уедут, и ты сможешь объяснить мне, что я пропустил. Стайлз ухмыльнулся и помахал рукой в сторону лофта, где, как он был почти уверен, Дерек наблюдал за ним из окна. — Увидимся через некоторое время, Хмуроволк.━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Когда Стайлз смотрел, как машина исчезала вдалеке примерно через пять минут после того, как они вернулись, казалось, что стресс физически покинул его тело. Его мышцы расслабились, головная боль исчезла, а струна, которая медленно возвращалась обратно, ослабла настолько, что Стайлз смог сбросить её. — Самая длинная неделя за всю историю, — простонал Стайлз, поворачиваясь к остальным членам своей семьи. Все пробормотали согласие и вернулись в дом с коллективным вздохом облегчения. Стайлз и Джон пошли на задний двор, чтобы начать готовиться к барбекю несмотря на то, что Джон настаивал на том, чтобы Стайлз отдыхал. — Я предполагаю, что ты опоздал из-за раздражения на лице? — небрежно сказал Джон, начиная подготавливать гриль. Стайлз пробормотал: — Я… — Даже не надо, похоже, ты приложил наждачную бумагу к лицу. Была доля секунды, когда Стайлз разрывался между криком от смущения и самодовольством, но не выбрал ни того, ни другого. — Да, — радостно сказал он, искренне улыбаясь. Шериф повернулся и слегка улыбнулся. — Я рад за тебя, малыш. Просто знай: если ты причинишь ему вред, мне придется похоронить тебя на всю оставшуюся жизнь. — Эй! — Стайлз заскулил, но это было только из принципа. Он знал, что его отец стал думать о Дереке как о третьем сыне (после Стайлза и Скотта), и был рад, что у Дерека он появился после всего этого времени в качестве опекающей фигуры. — Поверь мне, — сказал он гораздо более серьезным тоном. — У меня нет намерения всё испортить. — Хорошо, — объявил шериф. — Я не знаю, сможешь ли ты найти кого-нибудь ещё, кто готов тебя терпеть. — Эй! Шериф рассмеялся, взъерошив волосы Стайлза. Больше они об этом не говорили, вместо этого подготавливали задний двор. Большая часть стаи прибыла туда без четверти пять. Лидия, Малия, Кира и Белла отправились посплетничать с Дани. Тео, Лиам, Мейсон, Кори и Коннор начали пытаться украсть еду у шерифа, в то время как он смеялся и отгонял их щипцами для гриля. Крис Арджент и Мелисса МакКолл болтали с тётей Келли и дядей Эриком, пока Тедди бегал по двору в погоне за бабочкой. Стайлз держал Тейлора, а Скотт сидел с ними в стороне, пока они наблюдали за своей стаей, своей семьей. — Как дела? — спросил Скотт. — Намного лучше, — признал Стайлз. — Конечно, все еще неприятно, но без них я снова могу дышать. Скотт кивнул: — Мне еще не поздно пробежаться и продырявить им шины. Стайлз закатил глаза: — Мы уже обсудили это, Скотт, иска было достаточно. — Я до сих пор не могу поверить, что пропустил это. Я бы… — Мы все хорошо знаем, что бы ты сделал, Скотт, — объявила Лидия, когда стая подошла и села вокруг них. Скотт раздраженно фыркнул. — Когда все начнется? — спросила Кира. Стайлз пожал плечами: — Скоро, наверное. — Ты готов рассказать мне, что они сделали? Стайлз не подпрыгнул, когда услышал глубокий голос. Он этого не сделал. Но как только он перестал выпрыгивать из своей кожи, он ухмыльнулся и откинул голову назад, пока она не оказалась на животе Дерека, глядя на мужчину позади него. — Как раз вовремя, Хмуроволк. — Ты сказал мне пять, я пришел в пять. — Дерек закатил глаза, даже когда поднял руку и провел рукой по волосам Стайлза. — А теперь хватит уклоняться. Стайлз вздохнул, передав Тейлора Скотту и встав, потому что знал, что Дерек попытается добиться успеха в мести под лозунгом защиты. — Мы узнали, что вопрос с деньгами давно решён. Они лгали мне и Белле уже много лет. Рык вырвался из горла Дерека, и его глаза загорелись, когда клыки вылезли изо рта. Все смотрели на него, но Стайлз лишь закатил глаза. — Папа, твои гамбургеры горят. Дер, успокойся. Дерек скривил губы и оскалил зубы, глядя на Стайлза. — Они причинили тебе боль, — прорычал он, направляясь к своей машине. — Заставили тебя чувствовать себя плохо. Не все в порядке. — Нет, это не так, — согласился Стайлз, торопясь встать перед Дереком. Он положил руки на грудь Дерека, глядя на него. Стайлз чувствовал, как рычание разливается по телу Дерека, поэтому он поднял одну руку и положил ее на лицо Дерека, заставляя его встретиться со Стайлзом взглядом. — Дер, — тихо сказал Стайлз. — Я в порядке. Мы подадим на них в суд и ещё очень долго не увидимся. Их не будет на свадьбе Дани, и я позаботился о том, чтобы они знали, что им здесь не рады. Ладно? Дерек ничего не сказал, но его глаза вернулись к своему обычному невероятному цвету, а клыки исчезли. Он раздраженно хмыкнул. — Ладно, — проворчал он. — Хорошо, — пропел Стайлз, отпуская своего парня и вместо этого схватив его за руку, чтобы подтащить к стае. — Я не забыл и о другом, — сообщил ему Дерек, позволяя Стайлзу усадить себя на сиденье. — Ой? — Стайлз ухмыльнулся, но Дерек закатил глаза и толкнул его. — Не это. О том, что ты Искра. — О, верно. Да, теперь я могу творить магию. — Стайлз пошевелил пальцами. — Я не думал, что Искры реальны, — сказал Дерек. — Чувак. Ты буквально оборотень. Дерек пожал плечами. — Как это работает? — Чёрт возьми, если б я знал. Дитон сказал что-то о моих эмоциях. Ранее я заставил ветер подняться, и, возможно, раздался гром. — Это был ты? — воскликнул Лиам. — Похоже, что пойдет дождь? На небе совершенно не было облаков. Лиам скорчил ему рожу, и Стайлз тут же поморщился. — Хорошие или плохие эмоции? — подтолкнул Дерек. — Любые? Чувак, я не знаю. Дитон объяснил это, и ты знаешь, какой он. Суть в том, что, если я очень зол, напуган или счастлив, я могу творить чудеса. — То есть, если бы я… — Дерек замолчал и наклонился, но остановился, едва встретив рот Стайлза, глядя на него в поисках одобрения. Стайлз кивнул, потому что да, Дерек мог сделать это в любое время, кого волнует, что за ними наблюдает вся стая, а они формально им еще ничего не сказали. Дерек соединил их губы вместе, и это было целомудренно, потому что да, вся стая смотрела, и вокруг были дети, но это всё равно заставило всё тело Стайлза наполниться чем-то теплым и пушистым, а затем последовал легкий рывок этой струны, но в хорошем смысле. Малия присвистнулв, заставляя их разделиться, а затем Дерек начал хихикать. — Стайлз. Стайлз моргнул, глядя на фонарики, выстроившиеся вдоль двора, и на свечи, стоящие на столах, ни одна из которых раньше не зажигалась, но теперь все они горели. Стайлз не смог сдержать вырвавшееся у него непривлекательное фырканье. — Упс. — Тебе следует научиться это контролировать. Я не хочу, чтобы это происходило каждый раз, когда я тебя целую. Я упоминал, что, когда ты ушел, я обнаружил, что у меня горит весь свет? Стайлз пожал плечами и наклонил голову, чтобы скрыть ухмылку. — Может быть, ты оставил его включенным. — Весь мой свет, Стайлз. Во всём здании. А электричество проведено только в моём лофте и в лифте. Стайлз закусил губу, пытаясь сдержать очередное фырканье, не сумев сдержать его, когда Дерек поднял обе брови, ясно говоря: «Серьёзно?». Вот только весь эффект был испорчен, когда Стайлз увидел, как губы Дерека дернулись от улыбки. Стайлз толкнул его плечом, и Дерек рассмеялся, улыбка озарила его лицо. Стайлзу это нравилось. — Извините, мы собираемся об этом поговорить? — потребовал Скотт, глядя между ними двумя, как потерявшийся щенок. — Да ладно, как будто ты не учуял этот запах от меня, как только пришел сюда. — Ты всегда пахнешь Дереком! А я думал, ты просто счастлив, потому что вы снова разговаривали, а твои кузены уехали! Ты наконец поцеловал Дерека и не сказал мне! — Прошло около двух часов! Не то чтобы я пытался скрыть это от тебя! Стайлз мог сказать, что Скотт на самом деле не расстроен. Фактически, возмущенный взгляд его брата сменился ухмылкой. — Скажи это. Стайлз покачал головой. — Неа. — Скажи это. — Нет. — Стайлз… — Скотт... — Скажи это, или я скажу… — Ты бы не стал. — Я бы стал. — Не смей. — Тогда скажи это! — Нет! С этими словами Скотт бросился на Стайлза, сбивая его с ног. Стайлзу удалось одержать верх примерно на три секунды, прежде чем Скотт прижал его. — Нечестно, ты оборотень! — У тебя есть волшебные силы! — Я не знаю, как ими пользоваться! — Это не моя проблема! Стайлз снова попытался сбросить с себя Скотта, но потом вспомнил две вещи. Во-первых, он никогда не мог победить Скотта, когда они боролись, даже до того, как он стал оборотнем, и во-вторых, на днях его застрелили. Он вспомнил это в ту секунду, когда мимолетный прилив адреналина утих, а боль пронзила его бок так быстро, что у него перехватило дыхание. — Ох, — выдохнул он. Скотт отпустил его, как будто он был в огне, спрыгнув с широко раскрытыми глазами. — Мне очень жаль! Я не подумал, о боже мой. — Я тоже, — прохрипел Стайлз, садясь. Скотт схватил его за руку и поднял на ноги. — Прекрати это, — сказал Стайлз, отбивая руку своего лучшего друга, которая сейчас была покрыта черными венами. — Я в порядке, Скотти. Ничего страшного. Что, ты не собираешься прийти мне на помощь, Хмуроволк? Мои чувства задеты. Дерек закатил глаза, все еще сидя за столом, скрестив руки на груди. — Это всё на тебе, Стайлз. Стайлз издевательски надулся, а Дерек просто усмехнулся и отвернулся. Однако по тому, как он наклонил голову и провел рукой по лицу, Стайлз мог сказать, что он скрывает улыбку. — Скажи это, — повторил Скотт скромно, очевидно, из-за того, что случайно причинил Стайлзу боль. Стайлз вздохнул и пробормотал себе под нос. — Что-что? — спросил Скотт, драматично поднеся руку к уху. — Я сказал, что ты прав, — проворчал Стайлз. — Ха! Я же тебе говорил! — крикнул Скотт. — Эй! Ты сказал, что не сказал бы этого, если бы я это сказал! — Я никогда не соглашался на это! — Скотт злорадствовал. Через мгновение его взгляд смягчился. — Знаете, я очень рад за вас, ребята. — Да, знаю. — Стайлз похлопал Скотта по плечу, но затем увидел выражение его лица. — Подожди, Скотт… — Дерек, ты мой заместитель, не говоря уже об одном из моих лучших друзей, но, поскольку Стайлз — мой брат, я чувствую необходимость напомнить тебе, что он мой брат, поэтому, если ты причинишь ему боль, я по закону обязан буду убить тебя. — Боже мой, — пробормотал Стайлз. — Тебя это тоже касается, братан. Ты мой брат, но Дерек мой заместитель и один из моих лучших друзей. Если ты причинишь ему вред, я по закону обязан буду убить тебя. — Я не собираюсь причинять вред Дереку! — возразил Стайлз. — Господи, два человека из моей семьи уже разговаривают со мной о смерти, черт возьми. Но он не мог скрыть усмешку. Скотт взъерошил ему волосы, и они снова сели, как раз в тот момент, когда шериф объявил, что гамбургеры готовы. Стайлз даже не удосужился попытаться соревноваться с ордой голодных сверхъестественных существ, поэтому он остался в стороне и придирался к отцу за всю нездоровую еду, которая была у него на тарелке. — Я принес ему салат, — сообщил ему Дерек, садясь и протягивая шерифу небольшую тарелку с зеленью. Стайлз сиял, хотя шериф ворчал. — Ты лучший, — серьезно сказал он Дереку. — Я знаю, — ответил Дерек, протягивая тарелку, полной еды для Стайлза. Стайлз, если это возможно, сиял еще больше. Он поцеловал Дерека в щёку, прежде чем приступить к еде. — Успокойся, сынок, это всего лишь гамбургер, — засмеялся Джон. Стайлз поднял бровь, и отец указал на него: — Ты снова светишься. Стайлз посмотрел вниз, и когда увидел, что он на самом деле светится, он так подпрыгнул, что повалился назад со скамейки. Он лежал там, чувствуя, как боль пульсирует в его теле, и слушал, как его семья смеётся над ним. Ему удалось сухо рассмеяться сквозь боль, но он не встал, а закрыл глаза, ожидая возможности двигаться, не видя звезд. Нежные руки легли на его плечи, слегка скользнули по рукам, помогая ему подняться. — Ты в порядке? Стайлз выдохнул и наклонился к Дереку, не возражая против происходящего забирания боли. — Да. Спасибо. — Стайлз, ты принял обезболивающее? — спросила Мелисса. Стайлз застонал: — Это так многое объясняет. Мелисса раздраженно закатила на него глаза. — Если ты собираешься настаивать на том, чтобы вести себя так, будто тебе не больно, хотя бы прими что-нибудь, чтобы помочь своему организму. Стайлз пожал плечами, позволяя Дереку помочь ему вернуться на скамейку. Он принял пузырек с таблетками, поданный ему отцом, и проглотил несколько штук, запивая водой. — Извини, я не привык видеть себя светящимся, как неоновая палочка. — Я тоже, — проворчал Дерек, и тогда Стайлз увидел, что вся рубашка оборотня была заляпана кетчупом, предположительно из-за того, что он в шоке уронил свой гамбургер. Стайлз не смог сдержать вырвавшийся из него смех и последовавший за этим вздох боли. — Прекрати, о боже, это больно. Дерек закатил глаза, и Стайлз ухмыльнулся. — Стай, только не волнуйся, но ты снова это делаешь, — предупредила его Белла. На этот раз Стайлз даже не удосужился посмотреть, нажимая на струну, хотя и не чувствовал этого. Когда он проверил, он больше не светился. — Это так странно, — пробормотал он. — Ладно, Дерек, тебе нельзя приближаться к Стайлзу, пока он не научится контролировать себя, — пошутил Лиам. Прежде чем Стайлз успел выразить свой возмущенный протест, Дерек обнял его за талию, передвигая через небольшое пространство между ними к себе под бок. — Жаль, — пробормотал Дерек, прижимаясь лицом к шее Стайлза, чтобы понюхать его. Стайлз почувствовал ухмылку Дерека на своей шее, когда их стая издевалась над ними, освистывая и дразня, и в Стайлза ударила летящая булочка от гамбургера. Это было потрясающе.