Птица в золотой клетке

Гет
Завершён
NC-17
Птица в золотой клетке
Dhianeila
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Однажды Цубаки Тэндоин случайно упала в воду и оказалась на границе империи Цинь и Чжао. Сможет ли она теперь вернуться домой?
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1

В центральном парке Токио начался период цветения сакуры, и этот волшебный момент собрал тысячи людей, чтобы насладиться красотой природы. Всё вокруг преобразилось: вишнёвые деревья, словно по волшебству, покрылись нежными розовыми лепестками, создавая атмосферу романтики и умиротворения. На уютных скамейках, заботливо установленных для посетителей, люди находят своё место в этом природном чуде. Родители с детьми, увлечённые игрой, смеются и радуются каждому мгновению. Дети, словно в сказке, бегают по аллеям, собирая лепестки и устраивая весёлые фотосессии. Для влюблённых пар это время — настоящий праздник. Они гуляют по тенистым дорожкам, держась за руки, и наслаждаются каждым моментом, вдыхая аромат цветущей сакуры и чувствуя тепло друг друга. Сегодня девушка отправилась к озеру. Лёгкий ветерок ласково шептал ей на ухо. Это место имело для Цубаки особое значение, и она решила провести здесь время. Она присела на зелёную траву, закрыла глаза. Всё вокруг дышало умиротворением: тихий шелест зелёной листвы, похожий на нежный шёпот, и гладкая, искрящаяся поверхность озера, словно зеркало, отражала бескрайнее лазурное небо. В этот миг её сердце стало единым целым с этой природой, чувствуя себя её неотъемлемой частью. «Как же хочется шоколадного мороженого», — подумала Цубаки Тэндоин, наслаждаясь моментом тишины. Вдруг раздался громкий всплеск, словно кто-то упал в воду. Её взгляд мгновенно устремился к озеру, где она заметила тонущую девочку, отчаянно кричащую о помощи. В её широко раскрытых глазах читался неподдельный ужас, а тонкие ручки беспомощно били по воде. Не теряя ни секунды, Цубаки рванулась к озеру, словно птица, взмывающая в небо. Каждая секунда была бесценна. Она прыгнула в воду и стремительно поплыла к девочке. Ошеломлённые очевидцы пришли в себя и поспешили на помощь. Первым в воду бросился мужчина. Он быстро доплыл до девочки, вытащил её на поверхность. Но коварное подводное течение утянуло Цубаки в глубину, оставив на поверхности лишь лёгкую рябь.

***

Цубаки вынырнула из ледяной воды, словно вырвалась из кошмара. Голова гудела, как после удара колокола, а в ушах стоял оглушительный звон. Пытаясь собраться с мыслями, она ощущала лишь хаос. С трудом раскрыв веки, она увидела, что зрение затуманивается, будто мир вокруг неё растворяется в густом тумане. «Куда меня занесло?» — пронеслось в её голове, и она осторожно принялась плыть к берегу. Ноги коснулись земли, и её встретил густой, непроглядный лес, окутанный зловещим туманом. Каждый шаг давался с огромным трудом, но мысль о том, чтобы остаться одной в этом мрачном месте, была невыносимой. Белёсый туман, словно призрачная пелена, окутывал всё вокруг, пряча озеро в своих объятиях. Девушка, собрав волю в кулак, отбросила панику и двинулась вперёд. Туман начал рассеиваться, и перед её глазами открылся лиственный лес. Листья под ногами шуршали, а воздух наполнился ароматом свежей зелени. Это зрелище было настолько красивым, что на мгновение Цубаки замерла, забыв о своём страхе. Но усталость и отчаяние не давали ей покоя. Она продолжала идти по высокой траве, чувствуя, как с каждым шагом её решимость растёт, а страх отступает. Казалось, прошла вечность, прежде чем она выбралась из леса и оказалась на краю огромной рисовой плантации. Перед ней извивалась насыпь, уходившая в водную гладь. За полем виднелась небольшая деревня с ветхими хижинами. — Стоит ли мне пойти туда? — прошептала Цубаки Тэндоин, но вдруг за спиной раздался грубый мужской голос. — Нет, ты пойдёшь со мной. Генерал Хуань И будет несказанно рад такому подарку! Цубаки почувствовала, как её талию грубо обхватили сильные руки. Лэй Ту без малейшего усилия поднял её с земли и, не давая возможности сопротивляться, потащил в неизвестном направлении. Лэй Ту был правой рукой Хуань И и командовал его непобедимой армией. Он славился жестокостью и беспощадностью к врагам. Цубаки осознала, что оказалась в лапах опасного человека, и страх сковал её сердце. Лес перед ними простирался как изумрудный ковёр, усеянный белоснежными цветами. Птичий щебет наполнял воздух чарующими трелями. Его тяжёлые шаги эхом разносились в тишине, уходя вглубь леса и отражаясь от вековых деревьев. Солнечные лучи пробивались сквозь зеленую листву, создавая игру света и тени на земле. — Отпусти меня, чудовище! — закричала Цубаки, отчаянно молотя кулаками по спине своего похитителя. Но её удары были бессильны против его железной хватки. — Замолчи, если не хочешь быть убитой на месте, — прорычал Лэй Ту, продолжая свой путь. Они приближались к военному лагерю. Девушка чувствовала, что её жизнь висит на волоске. В отчаянии она пыталась найти выход, но пока его не видела. Когда они вошли в лагерь, солдаты удивлённо уставились на неё. Они явно не ожидали увидеть такую красавицу среди суровых воинов. Лэй Ту, не обращая на них внимания, пронёс её в центр лагеря, где возвышался огромный шатёр, сверкающий на фоне скромных палаток циньского войска. Полог шатра приподнялся, и на пороге появился генерал. Это был мужчина около тридцати лет с высокомерным и самодовольным лицом. Он был одет в сверкающие фиолетовые доспехи, высокие металлические сапоги защищали его ноги. Под доспехами виднелось чёрное шёлковое кимоно, а на шее развевалось роскошное боа из вороньих перьев. Его образ дополняли белоснежный плащ, спадающий с широких плеч, и сверкающая серебряная серьга в левом ухе. — Что это у тебя на плече? — лениво поинтересовался генерал, бросив мимолётный взгляд на своего подчинённого. — Это мой подарок вам, мой генерал, — ответил Лэй Ту. — Я не вещь, чтобы меня дарили! — воскликнула Цубаки Тэндоин, не в силах сдержать своё возмущение. — Ты — наложница, а это всё равно, что быть вещью своего господина, — равнодушно пояснил Лэй Ту и отпустил девушку на землю.
Вперед