Любовь или манипуляция?

Bangtan Boys (BTS)
Слэш
Завершён
R
Любовь или манипуляция?
Apollsun and Apolpg
автор
Описание
Судьбы Джина и Чонгука переплетаются после случайной встречи на улице. Обыденная жизнь Джин меняется. С приходом в неё Чонгука она наполняется смыслом. Кажется, что теперь у Джина всё будет хорошо, но в какой-то момент ему придется столкнуться с прошлым Чонгука, которое возможно подорвет его доверие к нему.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1

Словно мастер шахматной партии, Чонгук маневрировал в мире людей, умело расставляя фигуры на доске и предугадывая следующий ход. Он искусно умел манипулировать людьми, вычитывая их слабости и страхи, используя это в своих целях. Он знал, что не столько слова, сколько молчание и жесты могут сказать гораздо больше. Сенсация судебного процесса, который пытался превратить его в уродливую фигуру без души, заставила его уехать из Сеула, в поисках нового места, где его прошлое останется лишь тенью. Чонгук, совершив кучу бесконечных переездов, неспешно прогуливался по улицам Пусана. Его острый взгляд, привыкший замечать малейшие детали, случайно зацепился за фигуру, которая резко выделялась среди серой толпы. Джин сидел на скамейке в маленьком парке, окруженный опавшими листьями. Его лицо, обращенное к небу, казалось сосредоточенным на какой-то далекой мысли, а в руках он держал книгу, как будто пытаясь найти утешение в её страницах. Чонгука поразила не только внешняя красота Джина — утонченные черты лица, аккуратный профиль, отраженный в мягком свете весеннего дня, — но и какое-то особенное внутреннее сияние, которое невозможно было не заметить. Чонгук остановился, завороженный этой сценой. Джин казался воплощением одиночества, но при этом его отстраненность и меланхолия только усиливали его притягательность для Чонгука. По мнению Чонгука, одиночество совсем не шло Джину. Оно недолжно поглощать его, ведь Чонгук не понаслышке знал, как обычно заканчивают такие люди — тихие и замкнутые, скрывающие свою боль за маской равнодушия. Его опыт работы психиатром подтверждал это множество раз. Внезапно Чонгук ощутил непреодолимое желание узнать Джина ближе, понять его глубже. Любовь с первого взгляда? Будучи человеком рациональным, он тут же начал отмахиваться от этой мысли, убеждая себя, что это всего лишь химический процесс в мозгу, игра гормонов. Однако это чувство было новым для него, и, несмотря на все свои знания и опыт, он не мог его игнорировать. Парень решил выяснить, к чему оно приведет. Когда Джин поднялся и пошел прочь, Чонгук, движимый внезапным импульсом, решил отправится за ним. Он шел на расстоянии, наблюдая, как Джин уверенно продвигался по извилистым улочкам города, погруженный в свои мысли. Наконец, Джин остановился у небольшого здания с выцветшей вывеской «Библиотека». Чонгук, увидев, как он открыл дверь и вошел внутрь, проследовал за ним, заглядывая в помещение. Внутри библиотеки царила атмосфера умиротворения. Джин, уже занятый своими обязанностями, аккуратно расставлял книги на полках. Его движения были плавными и точными, но на лице все еще отражалась та же печаль, что и в парке. Чонгук понял, что перед ним человек, живущий в мире книг, чтобы скрыться от собственного одиночества.

Чонгук стал регулярным посетителем библиотеки, где работал Джин. Его появление всегда было ненавязчивым, почти незаметным, словно он был естественной частью этой тихой обители знаний. Он приходил и садился в дальнем углу, погружаясь в чтение, но его внимательный взгляд всегда замечал моменты, когда можно было завязать разговор с Джином. Постепенно, с осторожностью, Чонгук завоевывал доверие Джина. Сначала это были лишь вежливые кивки и приветствия, затем — случайные замечания о погоде или окружающей обстановке. Джин, сначала настороженный, начал привыкать к присутствию Чонгука. Их беседы, пусть и редкие, становились все более продолжительными и увлекательными. Чаще всего они говорили о книгах. Чонгук умело подбирал темы для разговоров, делая их легкими и непринужденными. Он мог часами обсуждать «понравившиеся романы», делиться мыслями о сюжетах и характерах героев. Джин, увлеченный литературой, с радостью поддерживал эти беседы. В его глазах загорались огоньки интереса, когда он рассказывал о своих любимых произведениях, а Чонгук, умело подыгрывая, задавал вопросы, чтобы поддерживать разговор. Но несмотря на близость, которую они постепенно находили в разговорах, они никогда не становились слишком интимными. Никто из них не спрашивал о личной жизни друг друга, и об этом молчании витало какое-то таинственное согласие. В их отношениях была какая-то невысказанная договоренность о том, что прошлое и личные секреты остаются за пределами их разговоров. Однажды, в одном из их разговоров, Чонгук взял с полки книгу и подошел к столу, за которым сидел Джин. — Добрый день, Джин. Меня привлекла эта книга, но, признаюсь, некоторые её тайны пока остаются для меня неразгаданными, — начал Чонгук, показывая томик. Джин поднял глаза и, увидев Чонгука, тепло улыбнулся. — Добрый день. Конечно, о какой тайне идет речь? — Здесь, на этих страницах, кажется, скрывается что-то гораздо большее, чем кажется на первый взгляд. Я уверен, ты читал её и, возможно, откроешь мне завесу этой загадки, — Чонгук открыл книгу на нужной странице. Джин наклонился ближе, чтобы взглянуть на текст. — Ах, этот отрывок. Здесь автор действительно затрагивает сложную тему. Он показывает, что даже в самых отчаянных обстоятельствах люди могут проявлять сострадание и жертвенность. Это одна из самых сильных сцен, на мой взгляд. Чонгук внимательно слушал, наслаждаясь искренностью и увлеченностью Джина. — Как интересно. Ты так глубоко чувствуешь каждое произведение, словно находишь в нем отражение своих собственных мыслей. Это впечатляет, — сказал Чонгук, не отводя глаз от Джина. — Спасибо. Книги — это мой способ понять мир и людей, — ответил Джин, слегка смутившись от комплимента. — А что они дают тебе, Чонгук? — Книги для меня — это окно в чужие миры и души. В последнее время, правда, я всё больше нахожу ответы не в строках, а в людях, которых встречаю, — ответил Чонгук с лёгкой улыбкой. — Кстати, у тебя есть авторы, которые особенно повлияли на тебя? Джин задумался на мгновение, а затем ответил: — Много таких. Один из них — Харуки Мураками. Его произведения всегда заставляют меня задуматься о жизни и о том, что происходит вокруг. А у тебя? — Мураками тоже один из моих любимых. Его книги действительно заставляют видеть мир иначе. Ещё мне нравится Достоевский. Его персонажи и философские размышления очень глубокие и вызывают массу эмоций, — признался Чонгук. — Согласен. Достоевский — это классика. Его произведения всегда будут актуальны, — сказал Джин, улыбаясь. — Знаешь, Чонгук, мне нравится, как ты смотришь на литературу. Это редкость в наше время. — Благодарю, Джин. Но редкость — это ты и твоя искренность. В мире, полном суеты и поверхностных отношений, ты — как глоток свежего воздуха, — сказал Чонгук, его голос звучал мягко и обволакивающе. Эти слова заставили Джина почувствовать себя особенным. Его сердце забилось сильнее, уши слегка покраснели, подчеркивая его смущение. Он с трудом удерживал взгляд на Чонгуке. Чонгук слегка улыбнулся, внутри у него что-то затрепетало. Он наблюдал, как Джин сдается перед ним, поддаваясь его влиянию. Несмотря на возможные чувства, которые могли возникнуть, Чонгук не позволял им взять верх. Он всегда контролировал себя перед другими. Джин не должен стать для него исключением. И все же, даже в этом отточенном умении Чонгука сохранять контроль, Джин почувствовал нечто особенное, когда был с ним. В процессе их встреч Джин всё больше ощущал, как ему нравится проводить время с Чонгуком. Казалось, что в этом молчаливом и уютном мире библиотеки Чонгук был единственным, кто по-настоящему понимал его. Джину нравилось, что они не затрагивали тему личной жизни. Вместо этого они углублялись в разговоры о книгах и смыслах, которые видели в них. С каждой встречей Джин замечал, как его сердце стучит сильнее в присутствии Чонгука. Ему нравилось, как Чонгук владеет словом, как он умело излагает свои мысли, как загадочно улыбается, вызывая у Джина приятные мурашки по коже. И в какой-то момент Джин осознал, что начинает испытывать к Чонгуку нечто большее, чем просто уважение к его уму. Он понимал, что его чувства к Чонгуку становятся всё более сильными и глубокими, хотя они и остаются всего лишь незнакомцами, держа тем самым дистанцию между друг другом.
Вперед