
Автор оригинала
makeshift_moth
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/43796040
Пэйринг и персонажи
Описание
– Я был так занят, потому что в конце этой недели мы отправляем 5 посредников в штаб-квартиру.
При этих словах Изуку пронзила волна возбуждения.
– Они едут сюда? – спросил он.
Хисаши обнял его, его глаза блестели.
– Именно так! Я лично слежу за их переездом в каждое новое место. Для меня очень важно, чтобы им было комфортно в новых домах! Ведь за русалками будущее.
Примечания
Это шестая часть из серии фанфиков. Советую для начала прочитать предыдущие.
1 часть: https://ficbook.net/readfic/13551053
2 часть: https://ficbook.net/readfic/13565757
3 часть: https://ficbook.net/readfic/13628552
4 часть: https://ficbook.net/readfic/13707678
5 часть: https://ficbook.net/readfic/0189f16f-3489-7f35-bb03-1397188432df
Сборник: https://ficbook.net/collections/30737632
Глава 1
02 января 2024, 12:00
Хисаши был занят больше обычного.
Изменение распорядка дня заставляло Изуку нервничать. Увеличение нагрузки на Хисаши могло означать только плохие новости.
Он зарылся носом в книгу, пытаясь отогнать от себя страшные мысли о том, что может происходить во внешнем мире.
Прошла всего неделя после визита в поместье Тодороки, но он жаждал сделать больше. Его успокаивало лишь то, что Таками получил его сообщение и может передать его "Одному для всех".
Пилот добродушно слушал, как Изуку рассказывает о встреченных им русалках. Изуку разумеется показал ему рисунки и записи, даже "случайно" оставив в самолете несколько листов. Когда они с Хисаши высаживались из самолета, светловолосый мужчина понимающе подмигнул ему.
При этом воспоминании его нервы немного успокоились.
Приятно было осознавать, что здесь есть хотя бы один человек, который на его стороне.
Но эта миссия была закончена. Он обратил свои мысли к будущему.
Через несколько месяцев Хисаши собирался взять его с собой на частную выставку и аукцион. При мысли об этом у него каждый раз скручивало живот. Но это дало бы ему возможность узнать о скрытом мире заводчиков и дрессировщиков, и эта информация, безусловно, пригодилась бы Один За Всех.
Он уже строил планы, как лучше использовать время, проведенное там, но до этой поездки оставалось еще несколько месяцев. Ему нужно было продолжать строить планы до тех пор, иначе он сходил бы с ума.
Он перевел взгляд на Хисаши, пытаясь угадать, о чем тот думает.
Единственным плюсом возросшей нагрузки на Хисаши было то, что ему пришлось хоть немного отвлечься от Изуку. Вместо того чтобы круглосуточно держать его на коленях, ему разрешили сидеть в кресле. Конечно, он все еще был на расстоянии вытянутой руки, но мог насладиться хотя бы несколькими минутами личного пространства.
Иногда Хисаши даже позволял Изуку оставаться в аквариуме, пока он работал. Обычно эти периоды были недолгими, так как Хисаши легко отвлекался на рыбью форму Изуку.
Он мог долго ждать, прежде чем зайти в воду и поплавать или вынуть его из воды, чтобы пообниматься.
Постоянное внимание начинало действовать Изуку на нервы, но он не хотел сбрасывать маску. Сейчас ему нужно было просто оставаться на стороне Хисаши. Чем спокойнее он будет, тем больше сможет узнать о его планах.
Подавив отвращение, Изуку закрыл книгу и прислонился к плечу Хисаши. Когда он вступил в контакт, тот устало улыбнулся.
– Привет, малыш.
– Привет, папа. Над чем ты работаешь? – спросил он, сканируя стопку документов и яркие экраны компьютеров.
Хисаши усадил его к себе на колени и глубоко вздохнул, зарывшись лицом в его волосы.
– Программа Mer ambassador. Это замечательный проект, но уже почти наступило время ежегодных осмотров. Перемещение нескольких русалок из одного аквариума в другой требует много бумажной работы!
– Они проходят осмотры?
– О да. Содержание русалок в неволе может иметь печальные побочные эффекты, особенно если они родились в дикой природе. Однако мы добились замечательных результатов! Мои лучшие сотрудники лично проводят осмотры, поэтому я знаю, что мои русалки максимально здоровы!
У Изуку дернулся мускул на челюсти, но он тщательно контролировал свое выражение лица. Ему было неприятно слышать слова "мои русалки" из уст Хисаши, особенно когда он знал, что держать русалок в неволе вредно.
Он полагал, что должен быть просто благодарен за то, что этот человек вообще заботится о здоровье русалок.
– Сколько русалок участвует в программе? – спросил он, надеясь, что вопрос не будет слишком подозрительным.
– Посмотрим... Некоторые из них недавно выросли и были проданы, так что их число немного уменьшилось. Я думаю, что сейчас в команде около 25 русалок. 5 групп по 5 посредников, хотя иногда мы их перетасовываем. Мы стараемся держать их в группах, пока они молоды, потому что это лучше для их психического здоровья.
Изуку запомнил информацию, но сохранил легкий и оживленный тон.
– Это так здорово! Я бы хотел как-нибудь с ними встретиться.
Хисаши широко улыбнулся.
– Ну, тогда тебе повезло! Мы проводим проверки здесь, в штаб-квартире. Я был так занят, потому что в конце этой недели мы отправляем 5 посредников в штаб-квартиру.
При этих словах Изуку пронзила волна возбуждения.
– Они едут сюда? – спросил он.
Хисаши обнял его, его глаза блестели.
– Именно так! Я лично слежу за их переездом в каждое новое место. Для меня очень важно, чтобы им было комфортно в новых домах! Ведь за русалками будущее.
– Можно я встречсь с ними, когда они приедут? – умолял он.
– Как ни странно, ты уже видел именно эту группу. Помнишь аквариум на Окинаве?
Изуку кивнул, стараясь сосредоточиться только на воспоминаниях о русалках, а не на других травмах, которые он пережил в тот день.
– Значит, ты помнишь Кацуки! Он всегда производит яркое впечатление. Он такой дерзкий, и толпа его просто обожает! Я уже получил несколько предложений от заинтересованных лиц, когда он станет достаточно взрослым, но я считаю, что он должен оставаться на виду как можно дольше. Его группа тоже довольно эклектична, но все они очень популярны.
В голове Изуку промелькнули воспоминания об агрессивной крылатке. При воспоминании о враждебности в глазах Кацуки его убежденность немного пошатнулась. Но ради выполнения задания он должен был попытаться установить контакт.
– Можно мне поплавать с ними? – спросил он, дергая Хисаши за пальто. Мужчина задумчиво хмыкнул.
– Не знаю... Они уже видели твою человеческую форму. Кроме того, устоявшиеся группы не всегда доброжелательны к новичкам. Я не хочу, чтобы кто-то издевался над тобой!
Изуку надулся.
– Я могу за себя постоять! И в воде я выгляжу по-другому, так что они не узнают, что у меня человеческий облик. Пожалуйста! Я никогда не провожу время с другими русалками!
Улыбка Хисаши слегка ожесточилась.
– О чем ты говоришь? Мы плаваем вместе почти каждый день! Я что, недостаточно хорош для тебя?
Его тон был дразнящим, но в нем чувствовался мрачный оттенок, который не понравился Изуку. Он быстро отступил, чувствуя, что его шанс ускользает.
– Нет, папа! Я люблю плавать с тобой. Ты всегда придумываешь самые лучшие игры! Но... У меня нет друзей моего возраста. А посредники такие классные! Я очень хочу им понравиться.
Он дернул за один из своих локонов, нагнетая.
– Они не захотят со мной дружить, если я буду в человеческой форме.
Хисаши смягчился, когда Изуку уставился на него своими лучшими грустными глазами.
– О мой маленький изумруд... Полагаю, они могут быть более спокойны, если встретят тебя в рыбьей форме. Если мы примем соответствующие меры предосторожности, ты будешь в безопасности. Только не расстраивайся, если они тебя отвергнут! Русалки - привередливые существа.
От этих слов в груди Изуку вспыхнула обида.
Хисаши часто говорил о русалках так, будто Изуку не имел к ним совершенно никакого отношения. С тех пор как мужчина "усыновил" его, он, похоже, больше не считал его настоящим тритоном.
– Я буду в порядке! – настаивал он, обхватив руками шею Хисаши. –Спасибо, что позволил мне встретиться с ними, папа! Я так взволнован!
Хисаши ворковал, сжимая щеки Изуку между своими большими ладонями.
– Ты такой милый, когда взволнован! Я организую встречу, когда они приедут. Мне нужно только обговорить последние детали с аквариумом, и они отправятся в путь.
Изуку расслабился в объятиях Хисаши, довольный тем, что сделал сегодня все, что мог.
Установление контакта с посредниками было хорошим первым шагом. Как только он узнает больше о программе, он сможет передать информацию Одному за всех, и пусть они займутся ею дальше.
Он прислонился к куртке Хисаши, чтобы скрыть ухмылку. Было бы очень приятно наблюдать, как проект этого человека ускользает из его рук.
Не обращая внимания на его мысли, Хисаши радостно бормотал, проводя пальцами по белым волосам Изуку.
– Бумажная работа - это всегда утомительно, но это будет весело. Переезд посредников в новое место - это всегда так интересно! Им нравится возможность путешествовать и знакомиться с новыми людьми.
...
Кацуки проснулся со стоном. Его голова чертовски болела, а плавники были согнуты в неудобных положениях. Он вслепую потянулся, пытаясь ухватиться за кого-нибудь из членов своей стаи.
Когда его рука встретилась с пустой водой, он заставил себя открыть глаза, не обращая внимания на стук в черепе. Его встретило тусклое красное освещение и крошечный резервуар.
Из глубины его горла вырвалось рычание, когда он осознал ситуацию.
Они снова двигались.
Он презирал все аквариумы, в которые его когда-либо засовывали, но дни переездов были, безусловно, худшей частью этой жизни. Он был заперт в крошечном резервуаре, накаченный наркотиками и отдельно от членов стаи.
Кураторы всегда говорили, что это для того, чтобы "предотвратить перевозбуждение" и "способствовать мирному переходу от одного аквариума к другому" или еще какую-то чушь.
Люди полные идиоты, если верят в то, что они говорили. Ну... они в любом случае идиоты.
Дни переезда были какими угодно, только не мирными.
Тревога сковывала туманом его сознание, когда он переворачивался, безуспешно ища свою стаю. Он знал, что они находятся в отдельных резервуарах, и теперь не было никакой возможности связаться с ними.
Но, черт возьми, он был лидером стаи и не мог просто так отключить эти инстинкты! Эти идиоты наверняка дрыхли в своих баках, в блаженном неведении. А он всегда был единственным, кто должен был беспокоиться обо всем.
Головная боль нарастала, затуманивая зрение и сжимая желудок. Он сморщил нос и попытался соскрести с языка противный привкус. Побочные эффекты успокоительного всегда затягивались на несколько часов, делая его вялым и тупым.
Когда чувства прояснились, он услышал скрежет и механические звуки снаружи.
С болезненным толчком резервуар начал двигаться. Вода захлюпала на поверхности, когда его толкало вперед и назад. Кацуки громко выругался, когда его хвост ударился о дальнюю стену. Он уперся руками в стену, борясь с желанием броситься.
Если кто-то из людей попытался бы сейчас к нему сунуться, то получил бы хорошую порцию яда.
Он зажмурил глаза, пытаясь заставить свое глупое сердце перестать биться так громко. Он с трудом соображал из-за тошноты и головной боли, но должен был оставаться начеку.
Кацуки был лидером стаи, а лидеры не проявляли страха или слабости, особенно перед людьми.
Он проведет свою стаю через это, как и через все другие переезды в прошлом. Они смирятся с этим, справяться с дискомфортом и приспособяться к новому дерьмовому аквариуму, в который их поместили.
Этот переезд ничем не будет отличаться от тех, что были в прошлом.