Чек-листы на все случаи писательской жизни

Ориджиналы
Статья
В процессе
G
Чек-листы на все случаи писательской жизни
emergenciya
автор
Поделиться
Содержание Вперед

ФИГУРЫ РЕЧИ

МЕТАФОРА Определение: Сравнение двух несходных вещей без слов "как" или "подобно", указывающее на их тождественность. Категория: Фигура речи Примеры: Джульетта — солнце; Это сказка, рассказанная дураком, полная шума и ярости, ничего не значащая; Гасни, гасни, краткий свет! Жизнь — лишь ходячая тень... Применение: Характеристика персонажа, Развитие темы Сложность: Средняя Жанры: Художественная проза, Поэзия Советы: Используйте умеренно для тематических/характерных целей История: Древнегреческая поэзия (Гомер) ГИПЕРБОЛА Определение: Преувеличенное утверждение, не предназначенное для буквального понимания. Пример: Я так голоден, что мог бы съесть лошадь Применение: Голос персонажа, Создание настроения Сложность: Начальная Жанры: Художественная проза, Поэзия Советы: Эффективна для юмора, но избегайте мелодраматичности АЛЛИТЕРАЦИЯ Определение: Повторение согласных звуков в начале соседних слов. Пример: Из роковых чресл двух врагов Применение: Ритмичность, Настроение Сложность: Начальная Жанры: Поэзия, Реклама Советы: Подчеркивает ключевые фразы ФЛЕШБЭК Определение: Сцена, прерывающая хронологию для показа прошлого события. Пример: Он вспомнил их первую встречу, когда всё было иначе Применение: Предыстория, Характеристика Сложность: Средняя Жанры: Драма, Кино Советы: Используйте только для существенной информации ПОТОК СОЗНАНИЯ Определение: Нерасчленённое воспроизведение мыслей персонажа. Пример: Да, я сказала да Применение: Психологическая глубина Сложность: Высокая Жанры: Художественная проза История: Джеймс Джойс, Вирджиния Вулф ЭПИФОРА Определение: Повтор слова/фразы в конце последовательных предложений. Пример: Когда я был ребёнком, я говорил как ребёнок... Применение: Ритм, Эмоциональный акцент Сложность: Средняя Жанры: Поэзия, Речи АНТИТЕЗА Определение: Контраст двух идей в симметричной структуре. Пример: Это было лучшее из времён, худшее из времён... Применение: Развитие темы Сложность: Средняя Жанры: Публицистика, Поэзия ЭВФОНИЯ Определение: Использование благозвучных сочетаний звуков. Пример: Пора туманов и плодов зрелых... Применение: Создание настроения Сложность: Начальная Жанры: Поэзия КОЛЬЦЕВАЯ КОМПОЗИЦИЯ Определение: Рассказ, где внешняя история обрамляет внутреннюю. Пример: Я расскажу вам историю из юности... Применение: Многослойность тем Сложность: Высокая Жанры: Романы (Грозовой перевал) АНАКОЛУФ Определение: Резкий сбой в грамматической структуре предложения. Пример: Я бы мог... но не стоит Применение: Реалистичность диалога Сложность: Высокая СИНЕКДОХА Определение: Часть используется для обозначения целого или наоборот. Категория: Фигура речи Примеры: Друзья, римляне, сограждане, одолжите мне ваши уши (Шекспир) Применение: Образность, Развитие темы Сложность: Средняя Жанры: Драма, Художественная проза, Поэзия Советы: Используйте умеренно для символических описаний История: Классическая поэзия (Эмили Дикинсон) МЕТОНИМИЯ Определение: Замена понятия смежным по смыслу (например, "короной" вместо "монархии"). Примеры: Перо сильнее меча Применение: Характеристика, Краткость описания Сложность: Средняя Жанры: Художественная проза, Публицистика Советы: Выбирайте общеизвестные ассоциации История: Библейские тексты, Шекспир ИРОНИЯ Определение: Противоречие между ожиданием и реальностью. Примеры: Все животные равны, но некоторые равнее (Оруэлл) Применение: Социальная критика, Сатира Сложность: Высокая Жанры: Сатира, Драма Советы: Различайте вербальную/ситуационную/драматическую История: Греческая комедия (Аристофан) СИМВОЛИЗМ Определение: Использование предметов для представления абстрактных идей. Примеры: Зеленый свет в Великом Гэтсби (Фитцджеральд) Применение: Глубина подтекста Сложность: Средняя Жанры: Поэзия, Модернизм Советы: Поддерживайте последовательность символов История: Французский символизм (Бодлер) ОКСЮМОРОН Определение: Сочетание противоречивых понятий. Примеры: Горячий снег, Живой труп Применение: Парадоксальность, Интенсивность Сложность: Начальная Жанры: Поэзия, Романтизм Советы: Эффективен для эмоциональных контрастов История: Античная риторика АЛЛЮЗИЯ Определение: Косвенная отсылка к известному произведению/событию. Примеры: Комплекс Прометея (отсылка к мифу) Применение: Обогащение контекста Сложность: Средняя Жанры: Историческая проза Советы: Требует фоновых знаний читателя История: Божественная комедия Данте АНАФОРА Определение: Повтор фразы в начале строк/предложений. Примеры: Я пришел, я увидел, я победил (Цезарь) Применение: Ритмический эффект Сложность: Средняя Жанры: Поэзия, Ораторская речь Советы: Усиливает ключевые идеи История: Античные ораторы ПОЛИСИНДЕТОН Определение: Намеренное многократное использование союзов. Примеры: И дождь, и ветер, и тьма Применение: Создание напряженности Сложность: Средняя Жанры: Экспериментальная проза Советы: Избегайте перенасыщения История: Гомеровские поэмы КАТАХРЕЗА Определение: Нестандартное сочетание несовместимых слов. Примеры: Пурпурные коровы (Хлебников) Применение: Авангардные эффекты Сложность: Высокая Жанры: Футуризм, Сюрреализм Советы: Для разрушения языковых шаблонов История: Русский футуризм ПАРОНОМАЗИЯ Определение: Игра слов с фонетическим сходством. Примеры: Пил во время чумы (пушкинская аллюзия) Применение: Юмор, Двусмысленность Сложность: Высокая Жанры: Комедия, Сатира Советы: Требует чувства языка История: Шекспировские комедии ФЛЕШБЭК (ПОВТОР) Определение: Вставка сцены из прошлого в повествование. Примеры: Воспоминания в Постороннем Камю Применение: Мотивация персонажей Сложность: Средняя Жанры: Психологическая проза Советы: Четко обозначайте временные переходы ЭПИФОРА (ПОВТОР) Определение: Повтор фразы в конце строк/предложений. Примеры: Вот как мы жили. Вот как мы выжили Применение: Эмоциональное усиление Сложность: Средняя Жанры: Лирическая поэзия ЗЕВГМА Определение: Грамматически корректное соединение несовместимых понятий. Примеры: Он разбил сердце и вазу Применение: Иронический эффект Сложность: Высокая Жанры: Сатирическая проза АМПЛИФИКАЦИЯ Определение: Расширенное повторение идеи с новыми деталями. Примеры: Многослойные описания у Пруста Применение: Углубление темы Сложность: Высокая Жанры: Философская проза ХИАЗМ Определение: Зеркальная перестановка элементов в смежных фразах. Примеры: Умный учится на чужих ошибках, глупый — на своих Применение: Афористичность Сложность: Высокая Жанры: Дидактическая литература ЛИТОТА Определение: Преуменьшение через отрицание противоположного. Примеры: Небесполезный совет Применение: Ироническое смягчение Сложность: Начальная Жанры: Эпистолярный жанр ПЕРИФРАЗА Определение: Замена прямого названия описательным оборотом. Примеры: Царь зверей вместо лев Применение: Стилистическое украшение Сложность: Средняя Жанры: Классицизм АНТИМЕТАБОЛА Определение: Повторение слов в обратном порядке. Примеры: Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть Применение: Диалектическое противопоставление Сложность: Высокая Жанры: Публицистика ЭПАНАЛЕПСИС Определение: Повтор слова в начале и конце фразы. Примеры: Мир должен покончить с войной, или война покончит с миром Применение: Циклическое завершение мысли Сложность: Средняя КАКОФОНИЯ Определение: Намеренное сочетание резких звуков. Примеры: Шипенье пенистых бокалов (Пушкин) Применение: Дисгармоничные образы Сложность: Средняя Жанры: Экспрессионизм АНТОНОМАЗИЯ Определение: Замена имени нарицательным прозвищем. Примеры: Певец Гяура (о Байроне) Применение: Характеризация Сложность: Средняя История: Средневековые хроники ПОЛИПТОТОН Определение: Повтор однокоренных слов в разных формах. Примеры: Любовь не любит, когда ее не любят Применение: Семантическая игра Сложность: Высокая МЕЙОЗИС Определение: Намеренное преуменьшение масштабов. Примеры: Небольшие неприятности о катастрофе Применение: Ироническое замалчивание Сложность: Средняя Жанры: Черный юмор АПОКОЙНУ Определение: Синтаксическая конструкция с двойной синтаксической связью. Примеры: Книга, которую я читаю, увлекательна Применение: Стилистическая сложность Сложность: Высокая ГИПОКОРИЗМ Определение: Уменьшительно-ласкательные формы. Примеры: Солнышко, зайчик в обращении Применение: Интимность тона Сложность: Начальная Жанры: Детская литература ЭНАЛЛАГА Определение: Замена грамматической формы (например, времени глагола). Примеры: Иду я вчера по улице... Применение: Эффект присутствия Сложность: Средняя ПАРАДИАСТОЛА Определение: Смягчение оценки через переименование. Примеры: Оптимизировал вместо украл Применение: Ирония, Эвфемизм Сложность: Высокая ПРОКЛИТИКА Определение: Безударное слово перед ударным. Примеры: Не видать вместо видать Применение: Разговорный ритм Сложность: Специфическая МЕЗАРХИЯ Определение: Перечисление от менее значимого к более важному. Примеры: Потерял кошелек, документы, а главное — время Применение: Кульминационное нарастание Сложность: Средняя ДИЭРЕЗА Определение: Разделение дифтонга на слоги. Примеры: Поэ-эт вместо поэт Применение: Стихотворная техника Сложность: Специфическая ЭПИТЕТ Определение: Образное определение. Примеры: Черная тоска, ясный взор Применение: Образная плотность Сложность: Начальная Жанры: Любые ГРАДАЦИЯ Определение: Последовательное нарастание/ослабление. Примеры: Пришел, увидел, победил Применение: Драматический эффект Сложность: Средняя РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС Определение: Вопрос без ожидания ответа. Примеры: И как после этого ему верить? Применение: Убеждение Сложность: Начальная СОЛЕЦИЗМ Определение: Намеренное нарушение норм языка. Примеры: Ихний дом, ехай Применение: Речевая характеристика Сложность: Средняя ТАВТОЛОГИЯ Определение: Повтор однокоренных слов. Примеры: Масло масляное Применение: Акцентирование Сложность: Начальная ПЛЕОНАЗМ Определение: Избыточное выражение. Примеры: Спуститься вниз Применение: Эмфатическое усиление Сложность: Начальная СИЛЛЕПСИС Определение: Одно слово в разных значениях в одном контексте. Примеры: Она потеряла кошелек и самоуважение Применение: Семантический контраст Сложность: Высокая ЭМФАЗА Определение: Интонационное выделение слова. Примеры: Это был ОН Применение: Смысловой акцент Сложность: Средняя АПОСИОПЕЗА Определение: Намеренная недоговоренность. Примеры: Если ты еще раз...! Применение: Эмоциональная напряженность Сложность: Средняя ЭЛЛИПСИС Определение: Пропуск подразумеваемых слов. Примеры: Я — в магазин Применение: Динамичность Сложность: Начальная АСИНДЕТОН Определение: Намеренный пропуск союзов. Примеры: Ночь, улица, фонарь, аптека Применение: Дробность восприятия Сложность: Средняя ГИПЕРБАТОН Определение: Нарушение порядка слов. Примеры: Белеет парус одинокий Применение: Поэтичность Сложность: Высокая ЭРОТЕМА Определение: Риторический вопрос с ожиданием согласия. Примеры: Неужели это справедливо? Применение: Диалогизация Сложность: Начальная УНИКАЛЬНЫЕ РУССКИЕ ФИГУРЫ РЕЧИ ТАВТОЛОГИЯ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЁМ Суть: Намеренное повторение однокоренных слов (в отличие от плеоназма). Пример: Умом Россию не понять... (Тютчев) Эффект: Усиление экспрессии, философское обобщение. Контраст с английским: В английском тавтология обычно считается ошибкой (e.g., free gift), а в русской поэзии — инструмент глубины. ГЕМИНАЦИЯ (УДВОЕНИЕ) Суть: Повтор слова с графическим выделением (дефис/пробел). Пример: Я – последний поэт деревни... (Есенин); Шаги – шаги тяжелые... (Блок) Эффект: Ритмический акцент, эмоциональная напряжённость. Уникальность: В английском редка из-за грамматических ограничений. ПЕРЕНОСНОЕ УДАРЕНИЕ Суть: Изменение ударения в слове для сохранения ритма. Пример: Ветер, ве́тер! Ты могуч... (Пушкин – вместо ве́тер) Эффект: Музыкальность стиха. Контраст: Английский ритм строится на слоговой структуре, а не подвижности ударения. ЗВУКОПИСЬ ЧЕРЕЗ ПАДЕЖНЫЕ ОКОНЧАНИЯ Суть: Игра падежными формами для создания ассонанса/аллитерации. Пример: Бу́ря мгло́ю не́бо кро́ет... (Пушкин) — Родительный падеж (мгло́ю) создаёт звуковую волну. Уникальность: Богатая падежная система русского позволяет вариации, недоступные в аналитическом английском. ИНВЕРСИЯ С СЕМАНТИЧЕСКИМ СМЕЩЕНИЕМ Суть: Изменение порядка слов, меняющее оттенки смысла. Пример: Идёт бычок, качается... (Хармс) — Инверсия идёт бычок (вместо бычок идёт) придаёт наивность. Контраст: В английском инверсия ограничена строгим порядком слов (SVO). ФИГУРЫ УСТНОЙ НАРОДНОЙ РЕЧИ Примеры: Повторы-зачины: Ясны очи, чёрны брови... (фольклор); Троекратность: Три девицы под окном... (Пушкин). Уникальность: Эти конструкции систематизированы в русской стилистике как самостоятельные приёмы, тогда как в английском они чаще рассматриваются как элементы фольклора. ПРИЧИНЫ УНИКАЛЬНОСТИ 1. Грамматика: Флективность русского языка (окончания, падежи) позволяет игры, невозможные в английском. 2. Культурный код: Приёмы вроде тавтологии или троекратности укоренены в православной риторике (Святый Боже, Святый Крепкий...) и народной традиции. 3. Стихосложение: Тоническая система русской поэзии (акцент на ударениях) порождает фигуры, нерелевантные для силлабо-тонического английского стиха. Интересный факт: Приём звукописи у Маяковского (Громыхает гром железный...) часто не переводим на английский — теряется связь между звуком и смыслом.
Вперед