Вечное сияние чувств

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Вечное сияние чувств
Lollipolli
автор
Метки
Описание
Король и генерал. Эльф и человек. Победитель и побежденный. Он победил, но не унизил, он — проиграл, но не сломался. История о чувствах, пронесенных сквозь время и эпохи. Когда жизнь возлюбленного — лишь крупица в песочных часах твоей вечности. Хватит ли смелости им обоим принять свои чувства?
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4 Между строк

Нарфаэль пробыл у брата несколько дней. Всё это время король не посещал библиотеку. Только по вечерам украдкой проходил сквозь затихший сад, открывал двери и садился за стол у окна. Какая-то неведомая сила тянула его туда, заставляя приходить каждый вечер. Он переворачивал страницы книги, что лежала на столе, вчитывался в заметки на свитке, что лежал рядом. Однажды там появилась запись на эльфийском. Неуверенно выведенные слова, складывались в предложение. Король усмехнулся и машинально исправил ошибку, допущенную при написании. Он понял, что сделал, уже после того, как перо перечеркнуло неверно написанное слово. Тарфаэль замер над свитком на мгновение, не зная, как поступить, потом вложил перо в чернильницу и спокойно покинул библиотеку. Слуга потушил все лампы и закрыл за ним двери. На следующий день была объявлена большая охота. Собрались все первые лица эльфийского королевства. Тарфаэль во главе, рядом с ним его брат, не оставляющий его ни на минуту. Далее ехали верховные военачальники, высшие чиновники и первые лица королевства. Нарфаэль загнал прекрасного кабана. Он мчался на своем коне стремительно, словно ледяной ураган. Тарфаэль, в отличие от брата, был расслаблен и больше стремился наблюдать за охотой, чем в ней участвовать. Когда прозвучал рог, сигнализирующий о конце охоты, Нарфаэль бросил к ногам брата несколько тушек лисиц с прекрасными хвостами. — Брат! Это тебе. Из них выйдет чудесная мантия. Тарфаэль наблюдал за младшим братом, гарцующем на коне перед ним, и слабо улыбался. — Ты не меняешься с годами, Нарфаэль. Всё так же подвержен азарту и чувству соперничества. Взгляд Нарфаэля на последних словах короля еле заметно потемнел, но он мотнул головой и умчался вперёд. Вечером после ужина Тарфаэль, несмотря на усталость, отправился в библиотеку. Тихо отворились двери и мягкий свет привычно окутал фигуру короля. На знакомом столе все было как обычно. Тарфаэль привычно окинул взглядом предметы и замер. На свитке, что лежал рядом с книгой, было послание, адресованное ему «Ваше Величество, для меня слишком большая честь, быть наученным Вами. Спасибо за оказанное беспокойство». Далее шли слова на эльфийском. Эван упорно практиковался в написании. Выходило не очень, но была видна проделанная работа. И то место, что исправил король, было переписано несколько раз уже без ошибок. Тарфаэль усмехнулся и снова подправил слова в двух местах. Подумав несколько мгновений, он все же оставил ответное послание Эвану. «Ты очень старателен, генерал». После этого Тарфаэль покинул павильон. Слуга, что задувал лампы, с удивлением смотрел ему вслед. На следующий день после охоты Нарфаэль уехал. Тарфаэль выслушал доклад своего главного военачальника, за ним — доклады старших чиновников. На это ушло всё утро. Странно, но раньше он не замечал, что эти формальности отнимают столько времени. Наконец, он покинул зал и, сменив свой наряд с официального на более свободный, направился к библиотеке. Когда дверь распахнулась, Эван не поднял головы. Он привык, что Тарфаэль перестал приходить по утрам, и не ждал его. Генерал сосредоточенно практиковался в письме, сверяясь с исправлениями, оставленными чужой рукой. Почерк короля был изящным, без острых углов с красивыми закругленными элементами. Эван, задержав дыхание, пытался повторить слова, написанные Тарфаэлем. В какой-то момент генерал осознал, что в воздухе витает слабый, но такой знакомый аромат. Тот самый, которого он не слышал уже давно. Его рука дрогнула и остановилась. Он поднял голову и увидел возле своего стола фигуру в свободных одеждах лазурного цвета. Широкие рукава скрывали тонкие запястья, выставляя напоказ только длинные изящные пальцы с четко очерченными фалангами. Тарфаэль не носил массивных перстней, только два плоских кольца из светлого металла с выгравированными надписями украшали и без того красивые руки. Далее взгляд Эвана упал на широкий пояс, украшенный серебряным шитьем. Он стягивал талию, подчёркивая ее неожиданную хрупкость. Проследив глазами выше, генерал отметил широкую грудь и плечи короля и остановился на узком вороте, отделанном мелким жемчугом, который полностью скрывал горло и шею Тарфаэля. Потратив на это не более пары секунд, Эван, наконец, встретился глазами с королём. Сердце генерала на мгновение замерло, а потом забилось в привычном ритме, словно ему это показалось. — Ваше Величество. — Эван встал с места, приветствуя Тарфаэля. — Генерал Блейкмор, ты усерден в учении, — низкий спокойный голос Тарфаэля лился ровно, — я не буду отвлекать. Он слегка запнулся, словно хотел ещё что-то добавить к сказанному, но не стал. Легко скользнув кончиками пальцев по поверхности стола, Тарфаэль прошел дальше, оставив Эвана одного. Но сегодня король не стал подниматься на верхний ярус. Он выбрал книгу и расположился за столом, недалеко от Эвана. Теперь они оба находились в поле зрения друг друга. И оба решили воспользоваться этим, чтобы изучить оппонента. Тарфаэль помнил юношу, закованного в доспехи, пропитанные кровью и дымом. Упрямый взгляд, стремительные движения, сила, ведущая за собой многочисленное войско. А сейчас перед ним был абсолютно другой человек. Жёсткие черты лица, что были на поле боя, сменились сосредоточенностью. Огонь в глазах уступил место заинтересованности. Губы, напряжённо сведённые в одну линию, сейчас были расслаблены. Время от времени, когда Эван что-то не понимал в написанном, он закусывал нижнюю губу, что делало его вид слегка капризным. Тарфаэль наблюдал, убедив себя в том, что изучает противника. Но когда, Эван в очередной раз поправил падающие ему на глаза волосы, король не выдержал и еле заметным жестом подозвал слугу, что безмолвно стоял в тени колонн. Эван в третий раз читал непонятный ему отрывок. Слова, известные по отдельности, не хотели складываться в целое выражение. Отросшие волосы бесконечно лезли в глаза, доводя его до бешенства. Вдруг перед ним возник эльф, что прислуживал в библиотеке. — Его Величество приказали передать. На столе перед генералом лежала изящная шпилька из белого металла, украшенная россыпью прозрачных камней. Эван замер, не в силах отвести от нее взгляд.
Вперед