
Автор оригинала
Arctis_Shox
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/27255484/chapters/66584968
Описание
Магический мир навсегда изменился с принятием нового закона об аттендантах. После потрясений, с которыми столкнулось британское общество за последние сто лет, рождаемость резко упала. Теперь мужчины и женщины могут добровольно стать санитарами, которые предлагают сексуальную разрядку своему хозяину или хозяйке.
Двадцать лучших студентов, поступающих на шестой курс в возрасте восемнадцати или девятнадцати лет, в знак признания их успехов в учебе получают сопровождающего.
Глава 5 "И больше, чем их сиськи"
06 августа 2024, 03:07
«Да, но я не хочу тратить энергию впустую. Мне просто хотелось бы, чтобы все сложилось более гладко, чем сейчас. Ну, по крайней мере, у одного из нас в итоге получились хорошие матчи».
«Я?» — спросил Гарри.
Гермиона бросила на него взгляд. «Да, ты! Неужели ты даже не посмотрел на Дафну или Трейси?».
«Ну, я имею в виду, я замечал их раньше», — сказал Гарри, его щеки окрасились в розовый цвет.
«Ты хочешь сказать, что заметил их задницы», — покачала головой Гермиона. «Мужчины», — вздохнула она, — «такие безнадежные».
«Я хочу, чтобы ты знала, что я заметил не только их задницы», — сказал ей Гарри с ухмылкой. Гермиона подняла на него бровь. «И больше, чем их сиськи», — добавил он.
Гермиона закатила глаза. «Они обе умны, красивы и, кажется, в целом приличные женщины. Я бы сказала, что тебе повезло».
«Но я не знаю ни одну из них по-настоящему. За всю свою жизнь я, наверное, сказал им всего пару десятков слов», — сказал ей Гарри.
«Ну, теперь у тебя есть шанс узнать их получше. Кто знает, может быть, они удивят тебя», — предложила Гермиона с нежной улыбкой.
«Думаю, я узнаю об этом завтра, когда они переедут в дом напротив нас», — вздохнул Гарри. «По крайней мере, они не живут с нами в одной комнате. Представляешь, как было бы неловко, если бы нам пришлось находиться рядом с ними целый день каждый день?»
Гермиона посмотрела на Гарри. «Я не представляла себе этого, но теперь ты вбил эту мысль в мой мозг».
«Прости», — улыбнулся Гарри.
Гермиона легонько толкнула Гарри в плечо. «Ладно, я пойду спать, чтобы, надеюсь, проснуться и узнать, что все это было большим кошмаром».
Медленно они оба сели. Гарри потянулся и обнял Гермиону. «Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, просто приди и позови меня, хорошо?»
Гермиона обняла его в ответ. «Конечно, то же самое касается и тебя».
Гарри встал и подошел к двери. «Приятных снов, Гермиона».
Гермиона полушепотом помахала ему рукой. «Увидимся утром».
Выскользнув из ее комнаты, Гарри тяжело вздохнул. Этот год будет тяжелым для Гермионы. Если Малфой и Рон будут постоянно находиться рядом друг с другом, это обязательно вызовет проблемы, а Гермионе было свойственно влезать в самую гущу событий и пытаться решить эти проблемы. Это был идеальный рецепт для катастрофы.
Гарри лениво шел по коридору к портрету, охранявшему его комнату. На портрете был изображен фонтан, льющий воду на голову изящного мужчины. Он поприветствовал Гарри, когда тот приблизился, и широко распахнул перед ним дверь. Странно, но внутри уже горел свет.
Заглянув внутрь, он увидел, что Дафна и Трейси сидят на диване у камина и пьют чай. Гарри замер на мгновение, прежде чем Дафна заметила его. «Поттер», — наклонила она к нему подбородок. Трейси тоже повернулась, чтобы посмотреть на Гарри.
Гарри осторожно шагнул в комнату, когда портрет закрылся за ним. Две девушки наблюдали за ним, пока он нервно приближался к ним. «Привет», — медленно произнес он.
Дафна жестом указала на кресло с высокой спинкой напротив них. «Садись, нам нужно поговорить».
Гарри не стал оспаривать ее твердый приказ и сел в кресло. Он увидел, что на столике между ними для него поставили чашку с чаем, но не протянул руку, чтобы взять. Дафна не спеша сделала еще один глоток чая, а Трейси просто улыбнулась Гарри.
«Вы, конечно, задаетесь вопросом, почему мы стали сопровождающими, — начала Дафна, отставляя чашку с чаем. Она зачесала свои длинные светлые волосы за ухо и посмотрела на Трейси. Брюнетка уверенно кивнула ей, заставив Дафну вздохнуть.
«Мой отец собирался выдать меня замуж за чистокровного шведского волшебника, который почти вдвое старше меня. Это был мой выход, и точка», — быстро объяснила Дафна.
Трейси закатила глаза на свою подругу. «А я, как всегда любезный друг, решила стать сопровождающей вместе с ней».
Гарри нахмурился, глядя на Трейси. «Но зачем тебе это делать? Это первый раз, когда кто-то получил двух сопровождающих. Если бы эта новая политика не была принята, ты бы застряла с каким-нибудь другим волшебником».
Дафна фыркнула. «Отлично, он толстый».
Трейси оттолкнула подругу и легонько шлепнула ее по руке. «Мой отец входит в комитет, который изначально разработал план для сопровождающих. Как только я узнала, в чем заключается план Дафны, я обратилась к нему за помощью. Он помог продвинуть эту новую политику и сумел убедить комитет по назначению, что Дафну и меня нужно посадить вместе».
«Значит, это твой отец организовал все эти изменения?» спросил Гарри.
«Да, — улыбнулась Трейси, — просто потребовалось немного политического маневрирования. Но мы все еще не знали, с кем нас сведут. За первое место боролись между тобой, Терри Бутом и Энтони Голдштейном. К счастью, главный приз достался тебе», — подмигнула она Гарри.
«Точно», — пробормотал Гарри. Он чувствовал себя невероятно неловко. Дафна смотрела на него с едва скрываемым презрением. По крайней мере, Трейси, казалось, была довольна всей этой затеей. «Ну, если это все…»
«Это не так», — прервала его Дафна.