Lecter Family

Ганнибал
Джен
В процессе
PG-13
Lecter Family
echelle
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Уилл и Ганнибал удочерили девушку-подростка, не совсем понимая, каково это – быть родителями и не разбаловать их единственную принцессу.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 41

      Оповещения о посадке и отправлении самолётов отдавались эхом, через которое было непросто разобрать изначальный смысл сообщения. Вокруг сновали люди: потерянные, уставшие, спешащие, и неравномерный звук прорезиненных колёс громоздких чемоданов уносился во все направления.       Лия никогда не летала раньше. Вся эта суета аэропорта вызывала у неё неподдельное предвкушение приключения. И только встревоженный взгляд Уилла омрачал её настроение.       — Так, напомни, пожалуйста, что ты сделаешь, как только выйдешь из самолёта?       — Позвоню вам, — ответила Лия.       Если бы не Ганнибал, он бы точно закинул пару жучков в её сумки. Так ему было бы значительно спокойнее, пусть он бы и проверял данные каждые несколько минут.       — И если что-то случится, в первую очередь…       — Я позвоню вам.       У них были номера Ивон и Алекса, но для Уилла было важно, чтобы Лия сама выходила с ними на связь. Это её первый раз вдали от них, и, кажется, сам Уилл переживал эту ситуацию значительно болезненнее их дочери-подростка.       — Если будешь плохо себя чувствовать, то обязательно…       — Позвоню вам, пап. Я буду звонить вам каждый день, обещаю.       — И по видеосвязи, пожалуйста! — нервно добавил недовольный Грэм.       — И по видеосвязи, — усмехнулась девушка, соглашаясь на всё. — Не переживай, буду присылать вам с отцом кучу фотографий, вы ещё устанете от моих сообщений.       — Это вряд ли, принцесса, — Уилл прищурился, вглядываясь куда-то позади Лии. — Кажется, твой отец нашёл Ивон. Вон они идут.       Высокая блондинка выглядела совершенно иначе в широких синих брюках и лёгкой рубашке белого цвета. Лие не приходилось встречать Ивон где-то помимо официальных приёмов, поэтому для неё оказалось в новинку увидеть, насколько шикарно эта женщина смотрится в обычной повседневной одежде, а не роскошных платьях и драгоценных камнях. Когда они с Ганнибалом приблизились, Лия скривилась от ужаса, — кажется они всё это время обсуждали её.       — … не будет ни в чём стеснена, Ганнибал, можешь об этом не волноваться.       — Благодарю, Ивон, однако считаю обязательным поставить тебя в известность, что мы не отправляем нашу дочь в поездку совершенно без средств, она в силах покрывать все свои расходы самостоятельно.       — Ни в коем случае, Ганнибал, Алекс этого не допустит, — она вскинула в воздух открытую ладонь, останавливая течение разговора. — Пусть это будут её деньги на шоппинг. Правда же, дорогая?       Улыбка Ивон показалась девушке неискренней. Но было некрасиво не улыбнуться и оставить прямой вопрос к ней без ответа, поэтому Лия лишь пожала плечами, ощущая значительный дискомфорт от подобного вопроса. Ей было неловко участвовать в обсуждении финансовых вопросов при третьих лицах, намного проще было бы, будь это её узкий семейный круг. Достаточно было друзей Алекса, считающих её нахлебницей.       — Ивон, в случае чего звони сразу мне, — совершенно спокойным тоном попросил Лектер. — Лидия непростой подросток, и…       — Отец! — недовольно взвыла девушка, закатив глаза.       Обсуждать её вот так при ней же? Звать её «непростым подростком»? По ощущениям это было сродни тому, будто они обсуждали поведение щенка! Ганнибал перевёл тяжёлый взгляд на дочь, заставив её в одну секунду запереть все свои претензии под замком. Лия увела глаза, сложив руки на груди. Возмущаться дальше она не решилась.       — Как я говорил, Лидия не простой подросток и часто попадает в своего рода… передряги, — Лия фыркнула, услышав подобный выбор слов. На её взгляд, это скорее были «приключения на неугомонную задницу». — Если случится что-то, в чём понадобится наша помощь, не откладывай и звони мне, Ивон.       Девушка слегка прищурилась, оценивая просьбу отца. Почему он не сказал «звони нам»? Почему выбил Уилла из этого уравнения? Может, не желал его тревожить лишний раз? Или это был сигнал для неё самой, который только она могла прочесть — «если напортачишь, я узнаю об этом первым»? Негласное предупреждение, что её ждёт, если оговоренные ими условия и правила будут умышленно нарушаться. Предупреждение, что у него есть глаза и уши, что он всё равно узнает, если что-то пойдёт не так.       — Ну конечно, Ганнибал, хотя мне и кажется, что ты слишком строг со своей дочуркой, — в дружелюбной манере упрекнула его Ивон. Лия удивилась, как кто-то может так просто выражать сомнения в воспитательных методах её отца. Ивон же не первый день знакома с ним, так отчего же, неужели на неё совсем не действуют его уловки с вкрадчивым голосом и аккуратным подбором слов? С чего бы ей не быть им очарованной? — Дай девочке выдохнуть.       — Я в порядке, — легко выдала Лия прежде чем Ганнибал успел что-либо ответить. — Отец просто беспокоится.       Ей показалось, что напряжённый диалог её отца и Ивон мог оказаться крайне неуместным прежде всего для неё самой, — ей хотелось расстаться с родителями на доброй ноте, с лёгкой приятной грустью, а не догадками и домыслами, насколько серьёзную ошибку они допустили, оставив её под присмотром Ивон. Лия встряла, чтобы не допустить и толики конфликта.       — Я рад, что ты это понимаешь, милая.       Блондинка любезно улыбнулась и упорхала в сторону широкого двухэтажного окна, чтобы ответить на звонок. Алекс с компанией задерживались, видимо, она пыталась разузнать, в чём дело. Лидия распознала этот момент как шанс поговорить с родителями без свидетелей.       — Папа, — строже обычного обратилась она к Ганнибалу. — Всё будет хорошо. Не выставляй меня обузой.       Лектер с удивлением вскинул брови, не ожидая от дочери такой перемены в тоне. И от кого она этого набралась?       — Ни в коем случае, Лидия. Однако, надеюсь, ты не станешь отрицать, что неприятности находят тебя укорительно успешно.       «Укорительно успешно». Лия и года не прожила в семье, а ей уже приходится иметь дело с оксюморонами, метафорами и каламбурами практически каждый день. Страшно представить, каково было бы провести детство в обществе Ганнибала. Она спокойно могла представить, как её отец с самого рождения разговаривал с ребёнком как со знатоком основных догм философии.       — Даже если это так, позволь мне справиться с ними самостоятельно, без нависающей угрозы в твоём лице, — возмутилась девушка, говоря на полтона тише.       Уилл послал мужу взгляд полный поддельного сочувствия: и кто теперь перегибает палку с гиперопекой? От Лектера не укрылась его самодовольная улыбка, когда тот обнял дочь со спины и выдал ей следующее:       — Не переживай, если он продолжит тебя пугать, я посажу его на цепь.       Ганнибалу стало интересно, насколько его нахальный муж осознаёт последствия сказанных им слов. Насколько это было его личной провокацией.       К счастью, Лия только устало закатила глаза, прекрасно осознавая, что намучается она в отпуске с ними обоими.       — Ты даже если отца в подвале запрёшь, он достанет свои отмычки со второго ящика, нальёт себе вина подороже и через пять минут уже будет ждать тебя на кухне, спокойный и злой одновременно.       Не смотря на то, что оба мужчины были поражены настолько достоверным описанием событий, они переглянулись, дав друг другу молчаливое обещание провести ревизию в подвале на предмет подозрительных вещей. Раз уж Лидия знала, где лежат отмычки, мало ли, на что ещё она могла натолкнуться. И, вероятно, стоит сменить там замки.       — А где твоя трость? — легко перевёл тему Уилл.       — Отец сказал, её лучше держать в багаже, поэтому в чемодане.       Уилл и не представлял, что после случая с нападением подонка на Лию прямо на рабочем месте Ганнибала, тот, как заботливый отец, не только обучил дочь, как правильно обращаться с тростью, чтобы остановить амбала в пару раз больше неё самой, но и добавил в её трость небольшой колюще-режущий секрет, который точно так просто бы не прошёл таможенный контроль. Лия же надеялась, что ей не представится необходимости прибегать к помощи заточенного лезвия внутри своей трости.       — Хорошо, надеюсь, она тебе не понадобится.       — Я тоже на это надеюсь, — согласно кивнула она.       Алекса и его компанию было сложно пропустить: шестеро причитающих из-за собственного опоздания людей нервно закидывали сумки на дорожку сканера багажа, поторапливали друг друга и тяжело вздыхали, будто им приходилось иметь дело с группой идиотов. Лию поразило, что они все вели себя подобным образом, и со стороны было сложно понять, кто же стал истинной причиной их пятнадцатиминутного опоздания.       Лия помахала Алексу, как только поймала на себе его взгляд. Тот сразу оживился и оставил недовольное выражение лица где-то позади, на стойке охраны. Опередив своих друзей он поторопился, чтобы поскорее со всеми поздороваться и чмокнуть в щёку свою девушку, нелепо извинившись за опоздание.       — Эти придурки адреса перепутали, нам пришлось вызывать другую машину. Надеюсь, вы не заждались?       Да, извиняться он так и не научился.       Когда к ним подтянулась вся компания друзей Алекса, Лие пришлось приложить усилия, чтобы вспомнить имена всех: она точно запомнила Зои, милую девушку, что дала по башке своему нерадивому парню в тот вечер. Того, насколько она могла припомнить, звали Маркус. Она была рада видеть скромнягу Стивена, с ним ей было комфортно. А вот вторую парочку она толком не знала, только имена их выучила — Фэй и Калеб.       Ребята причитали, выясняя, кто был виноват, и возмущаясь их общей неорганизованности. Лия имела неосторожность спросить, что же произошло, чем только больше распалила недовольство ребят, однако Стивен и Фэй предпочитали молча закатывать глаза, тем самым выражая солидарность общему возмущению. Бросив усталый взгляд на Лектера, Уилл вздохнул и подошёл к Алексу, явно не в восторге от своих планов. Ему показалось, что вся эта дружеская шумиха была идеальным прикрытием, чтобы увести Нортона и не вызвать лишних вопросов.       — Пойдём покурим, — без показной вежливости сухо предложил Грэм.       Алекс порядком растерялся, не ожидая от этого мужчины подобной инициативы. Парень только раз наблюдал того в ярости, в остальное же время Уилл казался максимально тихим человеком, не проявляющим инициативу в дискуссиях. Им обоим было так проще: кивать вместо приветствия и прощания, избегать лишнего внимания друг друга. Кажется, их неприязнь была взаимной.       — Я не курю, мистер Грэм       «Ну конечно, этот хмырь ещё и не курит», — удивительно, что Уилл не расценивал отсутствие гадкой привычки как нечто комплиментарное. Даже положительные черты Нортона его порядком раздражали. Не хватало только его дочери влюбиться в этого золотого парнишу по самые уши.       — Тогда воздухом подышим, — мужчина похлопал парня по плечу и мягко направил в сторону выхода.       Алекс неуверенно улыбнулся Лие, которая была готова на месте провалиться. Сегодня оба её родителя отличились, просто замечательно! Пусть ещё вместе с ней полетят для полноты картины! Нет, ну а что, казалось бы, очень в их духе!       Лидия излучала жгучую агрессию одним своим оскорблённым видом. Ей казалось, что у её некогда благоразумных родителей образовалась новая миссия — довести её до крайней степени стыда, чтобы она сама пожелала никуда не ехать, дабы не разгребать последствия этого позора.       — Уилл просто желает поговорить с Алексом, — сказал Ганнибал дочери так, будто объяснял простые истины.       — Он однажды с ним уже поговорил, — огрызнулась девушка.       — Я бы не назвал их конфронтацию разговором, милая. В этот раз это будет продуманный диалог двух взрослых людей, — выдержав недолгую паузу, он добавил: — Без рукоприкладства. Можешь выдохнуть.       Его ладони опустились на её плечи, мягко напоминая их опустить и расслабиться. Она часто забывала про плечи. Два спокойных выдоха и плечи вернулись в положение покоя, на удивление помогая девушке сменить гнев на милость. Может, оно и не плохо, что Уилл решился поговорить с Алексом? Хотя нет, о чём бы он ни стал там говорить, Лидии представлялись сплошные угрозы. Она обязательно обо всём расспросит Алекса чуть позже.       Вернулись они действительно буквально через несколько минут, — носы целые, крови нет. Лия с облегчением выдохнула. Кажется, она даже была чуточку горда, что её вспыльчивый отец может вести себя спокойно, даже когда ему это сильно не нравится.       — Всё в порядке? — несколько настороженно уточнила Лия у Алекса.       Тот приобнял её за талию и прошептал на ухо «Всё хорошо», бессовестно запустив волну мурашек по позвоночнику. Ей захотелось поскорее оказаться на берегу моря в этих же самых объятьях.       Но точно не на глазах у её родителей.       — Ну что, все на месте? Готовы? — лучезарная Ивон оглядела компанию молодых людей и пожала плечами. — Тогда поехали. Вы все, идём вон туда… Лидия, дорогая, подходи смело к нам, как попрощаетесь, мы будем на шестой стойке.       Вот оно. Настало время прощаться. Когда компания друзей вместе с Ивон и Алексом устремилась к стойкам регистрации, Лия подняла глаза на родителей. Она надеялась, что момент прощения наступит как можно позже, а может, и не наступит вовсе. Ей вспомнилось, как было печально прощаться с ними обоими каждый раз, когда заканчивались часы посещения в больнице. Тогда она боялась, что больше они никогда не увидятся. Каждое прощание ощущалось болезненным комом в горле.       Сейчас всё иначе. Она — их единственная дочь, а они — её родители. Её семья. Настоящая и любящая. Да, возможно, они все временами говорили лишнего, могли вести себя неуместно, но они были настоящими, живыми людьми, которые учились строить семью. И эта разлука станет для них очередным испытанием, которое они точно смогут пережить. Даже если это будет стоить им бессонных ночей, пропущенных звонков и сотен «скучаю».       — Ты точно всё взяла, ничего не забыла? — поинтересовался Грэм в надежде на неудачно забытый паспорт.       — Я собиралась вместе с папой, конечно, всё на месте.       Уилл кивнул, осознавая, что все иллюзорные попытки удержать дочь рассеиваются как утренний туман. Вот она, уже стоит с сумками в аэропорту. Колющая сердце реальность. Ему оставалось только смириться, как и советовал Ганнибал.       — Я буду скучать, — совершенно искренне сказала Лида.       — Не больше нас, принцесса, — Уилл обнял её и прижал к себе покрепче. Может, надеялся, что так получится оставить её рядом, просто никуда не отпускать. Как же он хотел, чтобы на доске прилётов внезапно отобразилась отмена их рейса…       Лия отчётливо слышала, как Уиллу тяжело даётся это прощание. На секундочку ей даже стало стыдно, что она причиняет ему такую боль одним своим желанием уехать. Он действительно будет скучать столько же (если не больше), как и она сама.       — Со мной всё будет хорошо, пап, — тихо сказала она ему, высвобождаясь из объятий.       Ганнибал молча стоял рядом. Не давал наставлений, не выдавал комментариев. Все меры предосторожности и ряд правил уже были оговорены с дочерью предыдущим вечером, и он не хотел лишний раз демонстрировать свою обеспокоенность её благополучием в сам момент отъезда. Несмотря на непроницаемую маску внешнего спокойствия, Уилл и Лия легко могли сказать, что он тоже тревожился.       Девушка просто молча обняла отца, без лишних слов стараясь донести ему то же сообщение, что только что сказала Уиллу.       — Надеюсь, ты хорошо проведёшь время, милая.       Его ладонь поглаживала её по спине, отражая то уютное и тёплое ощущение дома. Будто они все вместе проводят время в гостиной за разговорами или настольными играми. Будто он читал ей перед сном в свете тусклых прикроватных ламп. Она с большой неохотой заставила себя выпорхнуть из этих ощущений и улыбнуться обоим родителям. Их, конечно, показной улыбкой не обмануть, но им не должно быть так грустно. Нет стоящего повода грустить.       — Я вас люблю, — с неожиданной для себя тоской произнесла Лия, ощущая как неприятно защипало глаза.       — И мы тебя, Лия, — Ганнибал опустил руку на талию Грэма, привлекая его ближе к себе.       — Хорошо тебе отдохнуть, — Уилл попробовал улыбнуться, в надежде увидеть обратную улыбку дочери. Это сработало.       — Спасибо, — она поправила сумку на плече. — Я вам позвоню, как только мы прилетим, обещаю.       — И на пересадках? — уточнил Уилл.       — И на пересадках, — кивнула Лидия.       Алекс встретил её на полпути к стойке, чтобы забрать её сумки и спросить, как всё прошло. Она отмахнулась, не желая вдаваться в личные подробности. Лие хотелось наоборот отвлечься на совершенно постороннюю ерунду, чтобы не расплакаться на месте. Не хватало ещё слыть эмоционально-нестабильным подростком, который плачет, прощаясь с родителями в аэропорту.       — Ты хорошо справляешься.       Уилл в ответ на этот комментарий пренебрежительно фыркнул. А чего ещё Ганнибал ожидал?       — Ещё бы. Я почти поборол желание выбежать на взлётную полосу, чтобы остановить самолёт.       — Проще было бы сделать всего один предупредительный звонок о заминированном летательном средстве.       Уилл переплёл их пальцы и сжал руку мужа.       — Рад, что мы понимаем друг друга.       Какое-то время они стояли молча, взвешивая основания принятого ими решения отпустить дочь. Даже когда обратно пути не было, когда всё было обсуждено несколько раз, им обоим всё равно было неспокойно на душе. Стало легче только когда Лия помахала им на прощание и скрылась в лифте с остальной компанией. Вот и всё. Теперь им стоило вспомнить, каково это, жить только для себя самих. Целая неделя в их полном распоряжении.       — Поехали куда-нибудь, попьём кофе.       На тот момент они успели позабыть, как приятно порой просто пить вкусный кофе в своей машине с видом на чистое небо.
Вперед