Железный человек. Пустошь проклятых

Джен
В процессе
NC-17
Железный человек. Пустошь проклятых
Rotten cookie
автор
Описание
Уничтожив Таноса Тони Старк умер. Но, как говорил один мудрец: "легенды никогда не умирают". Неведомая сила камней отправила Старка в иное измерение. На Землю, чья судьба уже давно предрешена. Точка невозврата пройдена и там, где когда-то был цветущий мир, теперь лежит радиоактивная пустошь. И теперь Железному Человеку предстоит спасти этот обреченный мир.
Посвящение
Автору заявки и всем читателям.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4. Долг за жизнь

— Держись!       Старк уложил Лесли на кровать, бросив взгляд на обломок лезвия. Рана выглядела скверно. По всем признакам сталь дошла до сердца. Тони не терял время. — Прости, миссис бекон, придется тебя раздеть. Надеюсь, не нарвусь на срок за домогательства?       Аккуратно сняв поврежденный нагрудник и водолазку, Тони нахмурился. И без того жутковатую кожу гуля сплошь покрывали уродливые шрамы и опалины. Давно заросшие следы от когтей, затянувшиеся пулевые ранения и глубокие ожоги. Пульс Лесли слабел. Старк поблагодарил свой трудоголизм за наведенный в инструментах порядок. Если бы не он, ему никогда не удалось бы быстро найти все необходимое. И хотя в вещах гуля не было ни намека на аптечку, не было даже элементарных бинтов, он вполне мог оказать первую помощь. Взяв плоскогубцы, Тони аккуратно вытащил лезвие, на желтовато-оранжевую кожу брызнула кровь. Металл с громким звоном упал на пол. Вид оно имело угрожающий. Широкое, прекрасно заточенное, из твердой, но меж тем ломкой стали. Из такой делают армейские штык-ножи. С треском порвав водолазку на импровизированный бинт, Старк уже приготовился к перевязке, но рана внезапно затянулась, оставив тонкий шрам.       «Что за…?»       Лесли вздрогнула и, тихо хрипнув, обмякла. Дыхание прекратилось. Тони пощупал пульс и не обнаружил признаков жизни. — Твою мать!       Нельзя было терять ни секунды. Он не был уверен, что сможет спасти ее, но заросшая рана обнадеживала. Если она затянулась, повреждения сердца вполне могли исцелиться тоже. Чувствуя нарастающее волнение, жаром отдающее в лицо, Старк принялся проводить непрямой массаж сердца и искусственное дыхание. Лесли не реагировала. Время утекало. До повреждения мозга оставались минуты. Резко сорвавшись с места, Тони добежал до мотка проводов и, быстро соединив края с энергосетью, приложил гулю к груди. — Прости, будет больно.       Разряд едва не подбросил ее. Лесли вдруг судорожно вздохнула, широко раскрыв глаза и буквально слетела с кровати, распластавшись на полу. Вскочила, глядя на Тони широко раскрытыми глазами. Ее трясло словно от жуткого холода. — Ты…ты…ты… Какого черта… какого черта я раздета?! — прохрипела она, прикрывая грудь. Взгляд опустился на лежащее на полу окровавленное лезвие и провода в руках Тони. До нее дошло. — Это во мне торчало?! Господи… это что, моя водолазка? Ты мне водолазку порвал?! — Ну да, на бинты. — Нахрена?! — психанула она, распаляясь. — Мне не нужна бинты, черт тебя задери! У меня другой нет! В чем мне теперь ходить, кретин?! Какого хрена ты тут устроил?! Я сказала тебе сидеть тихо, а ты устроил мне тут рождественскую, мать ее, вечеринку! Расхреначил мою комнату, порвал мне водолазку! Какого хрена я вообще тебя сюда притащила, придурок?! Да чтоб я еще хоть раз кого-то… кому-то… ох…       Лесли пошатнулась и рухнула бы, не подхвати ее Старк. Гуль тихо застонала, когда он аккуратно уложил ее на кровать, подложив под голову сразу две подушки. Тони не обижался на претензии женщины. Судя по ее реакции, по жесточайшему тремору и сбившейся речи, она не в себе. Да кто был бы в себе, после того как ему из сердца вырвали кусок стали в обгаженной тараканами дыре. Гуль судорожно вздохнула, касаясь пальцами нового шрама под левой грудью. — Тони, — сказала она вдруг. — Я сдохла, да? Сдохла? — Ну, выглядишь очень даже ничего, для ходячего мертвеца. Зато теперь ты официально восстала из мертвых, мои поздравления. Как ты? — Какой вид, такое и самочувствие, Старк. Не заметила ножа в ребрах… ловкий ублюдок… это был ловкий ублюдок, — отрубаясь промямлила она. — Сдохла…дура…       Лесли проснулась на рассвете, морщась от жуткой, просто крушащей череп головной боли. Воспоминания о ночной охоте жутковатым калейдоскопом пронеслись перед глазами. Буквально все, что могло пойти не так — пошло не так. Неудачи сыпались как из рога изобилия. Сперва она нарвалась на стайку рад-скорпионов, потом едва не разбила байк, врезавшись в дикий рад-кактус. И следующий час она, стиснув зубы и кляня божью мать вытаскивала из себя иглы, размером со швейную спицу. Затем заблудилась в непроглядной тьме, когда низкие радиоактивные тучи скрыли звезды и луну. А когда нашла логово беглецов, оказалась застигнута врасплох. Ни о каких убийствах из обреза и речи небыло. Лесли пришла за рейдером как охотник, но оказалось в смертельной западне, вынужденная бороться за жизнь против умелого бойца, прекрасно владеющего боевым ножом и его визжащей любовницы с охотничьим карабином. Рейдер сбил физически слабую Лесли с ног и приготовился вогнать нож в глаз, но вдруг услышал полный агонии вопль любовницы. Молоденькая темноволосая девушка стояла у камней, зажимая руками лицо, кровь просачивалась сквозь пальцы. Жужжание крыльев холодком прокатилось по спине. Дутни. Всего трое. Одному удалось метко попасть жалом прямо в глаз любовнице беглеца, разорвав глазное яблоко как тухлую тошку. Двое других подключились, превращая молочно-белое тело девушки в месиво из слизи, крови и личинок. — Анна! — заорал рейдер. Лесли хватило этой маленькой передышки, чтобы схватить острый камень и проломить висок беглеца. Тот тихо застонал и рухнул на камни. Звуки падения скрывал душераздирающий вопль его любовницы.       «Когда же он мне нож успел всадить-то? — подумала гуль. — Черт, хоть убей не помню»       Гуль оглянулась, отмечая наведенный Старком порядок. Рядом с кроватью лежала старая, прохудившаяся, но все еще прилично выглядевшая красная рубашка. Лесли и не помнила, когда притащила ее в убежище. А Тони нашел, что очень не просто, учитывая адовый беспорядок в доме. Потратил время, даже после того, как она несправедливо накричала на него. Лесли ощутила болезненный укол совести. Из комнаты Старка доносился лязг метала и жужжание оживленных механизмов. Тихо гудел атомный генератор, мягкий оранжевый свет освещал комнату и коридоры, пахло хлоркой, жженой электроникой и жареным мясом. Лесли посмотрела на стоящий рядом с кроватью ящик. На нем бутылка бурбона, остывший пару часов назад стейк из брамина и шляпа, с запиской:       «С рождеством, бекон»       Лесли хмыкнула, улыбнулась, надела рубашку и, водрузив шляпу, двинулась в сторону комнаты Старка. Заросшая рана все еще причиняла страдания, отдаваясь колющей болью с каждым вдохом. Казалось, будто в левое легкое засунули шило. Она застала Тони погруженным в работу над броней собственного изобретения. Старую конструкцию едва можно было узнать. Механик переработал ее так, что та значительно уменьшилась в габаритах и приобрела необычный, меж тем более изящный вид. Стенды на стене сплошь покрывали чертежи и схемы таинственного назначения. — Да кто ты, черт возьми, такой? — И тебе доброе утро, бекончик, — ответил Старк, не отрываясь от чертежей. — Как спалось? — Ужасно, — ответила она, садясь на табурет. — Мне приснилось, что ты все мне тут переделал… ах да, и еще что я сдохла. — Какие интересные сны. Что там говорит сонник? Смерть и Тони Старк снятся к…?       Лесли засмеялась. — Тони… ты спас мне жизнь. Спас мне жизнь. Другие на твоем месте бросили бы меня подыхать и забрали все мое добро. Я никогда этого не забуду. — Вот такой я альтруист. Ни дня не могу прожить, чтобы не спасти какую-нибудь красотку от смерти. Жутким гулям тоже помогаю. Не часто. Раз в месяц, каждый второй понедельник, — Старк поднял взгляд на Лесли и, улыбнувшись, сказал: — А ты ничего, для пережившего колотый в сердце. Закаляешься? — Ага, — усмехнулась Лесли. — Режу себя по два раза в день, приучаю организм к ножам и пулям. Нет, серьезно, спасибо. Я благодарна. Настолько благодарна, что забуду о том, как ты пялился на мои сиськи. — Только не подавай иск за домогательства, ладно? — Поздненько. Мой адвокат будет завтра. А что это ты делаешь? — Если коротко: изменяю конструкцию силовой брони. Веду апгрейд сервоприводов для придания дополнительных аэродинамических свойств, устанавливаю железо под матрицу искусственного интеллекта, конструирую систему компенсации энергии на репульсорах. — Ага, я поняла. Ты настраиваешь физические контуры термоядерного синтеза, для направления движения электронов по маршрут А, Б через фотонный контур. Устанавливаешь фотонно-лазерные манипуляторы, кибернетизируя ламповые конструкторы физических величин?       Старк поднял на нее ошалевший взгляд. — Что? — пожала плечами Лесли. — Я тоже умею нести бессвязную псевдофизичесую белиберду. Когда мне в школе такое отвечали, я обычно ставила «D». — Ты только что случайно призвала дьявола физики. Мир никогда не будет прежним. — И слава богу. А если серьезно, что мастеришь, заноза? — Пытаюсь научить летать того, кто рожден ползать. — Зачем? Хочешь улететь на нем на Марс, к таким же чокнутым пришельцам? — Хочу навестить одного парня по имени Роберт Хаус.       Улыбка слетела с лица гуля. — Откуда ты знаешь про него?       Старк кивнул на валяющегося в углу сгоревшего секьюритона, а затем рассказал о вчерашней встрече и предложении Хауса. Лесли слушала с серьезным, даже мрачным выражением лица. Громмо-радио вещало о трудностях жизни далеких поселений, о каком-то фермере, расстрелявшем в одиночку целую банду рейдеров, забредших на его ранчо. — И он сказал, что хочет блага для человечества. — Ну конечно, — саркастично ответила Лесли, прильнув к бутылке. — Врет? — Нет… не совсем. Я никогда его не видела, конечно, но слухи ходят самые разные. Вроде он и правда радеет за благо для всего мира и прочее, но я в это не верю. — Цинизм? — Да. Я же из довоенных времен, Тони. Все эти холеные ученые, политики, чиновники… ненавижу их. Все говорят о благе, а сами относятся к людям как к перхоти. Последний рейдер мне ближе, чем Хаус и такие как он. Но он прав. Тебе надо валить отсюда. — Уже гонишь? — хмыкнул Старк. — После всего, что между нами было? Эх, а я уже купил кольцо и заказал лимузин. — Прости, Тони, ты для меня слишком уродлив. Вся эта гладкая кожа… бррр. Мне нравятся мужчины как я. Гниющие заживо, мычащие нечленораздельно и воняющие как стадо браминов, — засмеялась Лесли. — Нет, серьезно, тебе надо сваливать, пока Моро не узнал про все это. — А если узнает? Чего ждать от этого дона Корлеоне? — Чего ждать? Я скажу. Наденут на тебя ошейник и заставят работать. Будешь делать ему боевых роботов, пока сам не станешь как робот.       «А меня убьют, — подумала Лесли, косясь на чертежи Старка. — Я смогла бы отмазаться, будь ты обычным будущим гулем. Сказала бы, что нашла себе мужика, все дела. Но ты гений. А Моро не простит мне укрывательство гения. Выдать тебя… нет, я не смогу, Тони. Ты мне жизнь спас» — Хаус сказал не доверять тебе. Сказал, что ты знаешь Моро. — О я знаю Моро, — мрачно ответила Лесли. — Мы с ним были друзьями. Вернее я думала, что мы были друзьями. Он казался неплохим парнем. Простой как пять крышек. Любит выпивку, женщин, подраться — простые удовольствия. Но иногда… иногда на него будто ложится черная тень. Не знаю, как это объяснить, но он резко меняется. Манеры, голос, даже взгляд — все становится другим. Вот в такие моменты он по-настоящему страшен. Начинает вести себя так… не знаю, как в старых фильмах про одержимых демонами. А еще он гениальный механик и инженер. Может собрать робота из дерьма и веточек. И этот робот будет опаснее чем терминатор Т-800. Ну тот, которого играл Лэнс Хэндриксон*.       Тони изогнул бровь. — А разве Т-800 играл не Арнольд Шварцнегер? — Бодибилдер? — засмеялась Лесли. — Тони, ну ты глупости не говори. Моро опасный человек, поверь мне я знаю о чем говорю. Ах да, его нельзя убить. Он физически неуязвим. — Объясни? — Я своими глазами видела, как боевой робот «Лост Хэвена» выпустил по нему рой свинца. Пули об него просто расплющились. Моро объяснил мне это какой-то прочностью электронного облака чего-то там, но я ничего не поняла. Надеюсь, тебе не придется услышать объяснение от него самого.       «Да, надо валить, — подумал Старк. — Местными бандитами заправляет психованный Супермен» — Проблема в том, что никуда я не смогу улететь. Броня почти готова, репульсоры настроены, но толку от этого нет, если нет источника энергии. Если только у тебя не завалялось еще ядерных энергоблоков. — Ну, найдется штучка-другая в запасах. Тебе сколько надо? — Двадцать три — минимум.       Лесли присвистнула. Ядерный энергоблок — вещь редкая, ценная и очень дорогая. Такое количество — это настоящее сокровище. Продай двадцать штук тому же Братству Стали и получишь столько крышек, что можно купить дом в каком-нибудь занюханном городке. Мародеры, рейдеры, охотники за технологиями Братства давно обчистили большую часть хранилищ. Единственное место, где все еще можно найти такое количество блоков — чудовищная радиоактивная земля, именуемая Светящимся морем. Лесли поежилась, ощутив противный холодок под рубашкой. Воспоминания о пережитых ужасах пронзили сердце стальной иглой. Перед глазами вновь встала картина адского, почти инопланетного пейзажа. Мертвые земли, черный песок и развалины города вдали, под низкими, вечно черными облаками, ежеминутно разрезаемыми зелеными молниями. Радиоактивные лужи, где купаются светящиеся гули, способные голыми руками разорвать танк. Когти смерти, ревущие во мраке, нарушая гробовую, могильную тишину. Там, среди черных развалин скрывается секретный склад войск спецназначения США, скрытый под автостоянкой супермаркета. Склад, где работал ее отец до войны. Склад, где он и погиб. Там военные хранили множество энергоблоков, тяжелое лазерное оружие и даже особые костюмы Х-01. Проклятое «золото» Эльдорадо. Лесли слышала, что Братство Стали и Анклав долгие годы посылали экспедиции туда, в надежде заполучить содержимое склада. И ни одна экспедиция не вернулась. Группа гулей отправилась туда с той же целью сорок лет назад. Вернулся один. Бедняга сошел с ума. От его рассказов кровь стыла в жилах.       «Они не знали, где искать склад. А я точно знаю и где он, и как на него проникнуть. Спасибо, папа. Но господи, это ад. Я никогда не пыталась пробраться туда, к тебе… но если Старк невосприимчив к радиации, то можно попробовать. Когда Моро узнает, что я укрывала Старка, он убьёт меня, а Тони станет рабом. Лучше попытаться, чем просто сдохнуть» — Есть одно место, где можно найти энергоблоки для твоей брони, — сказала она. — Я помогу тебе за то, что ты спас мне жизнь. Но не обещаю, что мы вернемся. Оттуда еще никто не возвращался. — А иначе энергоблоки не достать? Купить, например? — Нет, да и это займет много времени. А путь туда займет один день. Еще день чтобы вернуться. Там… там погиб мой отец. Я давно хотела найти его, но все время что-то удерживало. — Тогда веди меня в этот твой радиоактивный Мордор, Голум, — усмехнулся Старк, скрывая волнение за ухмылкой. — После того, что я пережил в моем мире, какая-то радиоактивная яма с зомби меня не остановит. — Любишь жечь цитатами? Я тоже умею, — холодно и без доли юмора ответила Лесли, поднимаясь. — Собирай вещи, Данте. Мы отправляемся в ад.
Вперед