Железный человек. Пустошь проклятых

Джен
В процессе
NC-17
Железный человек. Пустошь проклятых
Rotten cookie
автор
Описание
Уничтожив Таноса Тони Старк умер. Но, как говорил один мудрец: "легенды никогда не умирают". Неведомая сила камней отправила Старка в иное измерение. На Землю, чья судьба уже давно предрешена. Точка невозврата пройдена и там, где когда-то был цветущий мир, теперь лежит радиоактивная пустошь. И теперь Железному Человеку предстоит спасти этот обреченный мир.
Посвящение
Автору заявки и всем читателям.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2. Город дураков

      Солнце быстро раскалило воздух, жаркий ветер пустыни швырял в лица горячий песок. Изнуренный невыносимой болью в заживающем боку, Тони старался сконцентрировать внимание на чем угодно. На желто-оранжевом, унылом пейзаже мертвой долины, на редких, скрюченных деревьях с крепкими корнями, на вое ветра, шипении охотящихся за мелкой дичью гекконов, на тихом треске перекати-поля. Но выходило не особенно хорошо. Рана чудовищно ныла, каждый шаг словно чужой пытался разорвать швы изнутри и вырваться наружу. Болеутоляющее закончилось быстро, и теперь Старк продолжал путь, обливаясь холодным потом и борясь с собой. А путь выдался не из легких, Лесли спутников не жалела и вскоре троица добралась до городка, окруженного унылой долиной пустыни. Сначала показались двух с половиной метровые стены, издалека похожие на поднимающуюся в пустыне оранжевую волну. Затем, когда отряд забрался на небольшой каменный пригорок, Тони смог рассмотреть город как следует. За высокой стеной возвышались залатанные крыши двух-трехэтажных домиков, массивные, окованные ворота были раскрыты, рядом с ними, в ветхой беседке потел и валял дурака сонливый охранник. Лесли остановилась, оптические линзы зажужжали, сканируя пустующие вышки охраны. — Наконец-то, — выдохнул Тони. — Надеюсь у них есть газировка со льдом? А, я забыл, что у вас чертов конец света. Что? — Ты не поверишь, — усмехнулся «Скала», поправляя лямки самодельного рюкзака, сделанного им из собственных кожаных штанов. Кожа синта защищала от солнечных ожогов, потому громадный рейдер без всяких опасений вышел в путь в одних трусах, довоенного покроя. На рюкзаке-штанах покачивался миниган с лентой на триста патронов. — Что, есть? — Ядер-кола. Ее еще находят в пустошах. Напиток богов, мать его за ногу. Эй, цельнометаллическая сука, ты чего остановилась? Неужели господь услышал меня и забил твои сраные шарниры песком? — Шутки шутим? — мрачно, даже пугающе мрачно ответила киборг. — А мне вот не до смеха. Скажите, видите тут что-нибудь необычное? М? — Нихрена. Город как город. — Старк? Хоть ты меня не расстраивай. — Нет голов на кольях? Не слышны выстрелы как на Тортуге? Нас не пытается похитить маньяк с раздвоением личности? Тетчер, это второй город на моем опыте. Я еще не освоился, что у вас тут нормально, а что нет. — Это город Легиона Цезаря. Но я не вижу знамен. Ни, мать его, одних. Не нравится мне все это. Цезарь обычно такие вещи без наказания не оставляет. Не «попасть бы на лотерею». — Лотерею? — Первое место выживает, остальные в рабство и на крест. Типичная шутка.       Старк нервно засмеялся. — Н-да, особенное чувство юмора у вашего местного Несмертного Джо. — А не многовато ли гуль из Столичной пустоши знает о Легионе, сучка? — нахмурился рейдер. — Или ты и здесь успела наследить? — У меня есть… были уши. Лучше держаться от этого места подальше. Задницей чую и… — Лесли обернулась и замолкла, поймав измученный взгляд Тони. Механик держался как мог, но рана причиняла слишком сильные мучения. Плюс ко всему, к концу подошли запасы воды и на губах парней уже появились первые трещины. Путь в другое место они просто не выдержат. — Ладно, выбора у нас нет. Идем. И еще кое-что, — киборг резко обернулась, посмотрев на Старка. — Давай без твоих шуточек в этот раз, Тони. — Как скажешь, Тэтчер. — Почему Тэтчер? — спросил «Скала» по пути. — Довоенная шутка. Ты не поймешь.       Рейдер фыркнул и ускорил шаг, что-то раздраженно пробубнив под нос.       Рядом с сонным стражем, на столике стояло радио, с шипением наполняя раскаленный воздух пустыни бойкой довоенной мелодией в стиле блюз. Тони узнал музыку. Песня Тони Маркуса, «Lone Star». Довольно неплохая, но в этот раз она почему-то дико раздражала, словно ноты и пение царапало мозг внутри черепной коробки. Охранник ворот подпрыгнул на кресле, едва таинственная троица спустилась с холма и направилась к нему. Более пестрой компании он не встречал уже много лет. Жутковатый, покрытый засохшей кровью и песком боевой робот, громадный смуглый мужчина в трусах и видавших виды ботинках, с миниганом за спиной и основательно обросший парень с перевязанным боком, в чёрном комбинезоне и при бандане из рваных тряпок. Охранник выхватил старенькую, едва живую штурмовую винтовку довоенного образца и попытался передернуть затвор. Не вышло. Оружие заклинило. Троица приближалась. — Черт… черт… черт…черт, да досылайся сволочь! Давай, чтоб тебя! — Мир вам, жители Бартертауна, — доброжелательно усмехнулся мужчина в комбинезоне. — Я Макс Рокатански, а это мои Мастер и Бластер, — он указал на громилу и робота. — Где тут можно достать свеженький бензак? — Господи, что ты несешь? — прошептал рейдер. — Старк, чтоб тебя, — прошипела Лесли.       Охранник облегченно вздохнул, убирая автомат. Пришельцы явно не собирались устраивать неприятности. Вид жуткого робота с пальцами-лезвиями и громадного мужика в трусах нагонял страху, даже не смотря на добродушную улыбку на лице парня в черном. — Не Бартертаун, а Анклавсвиль. А до этого был Гекклем. Ч-что вам надо? — спросил охранник, стараясь выглядеть посолиднее. Не вышло. — Город закрыт. — Закрыт? — Тони изогнул бровь, заглядывая в приоткрытые ворота. За ними мелькали горожане. — По-моему он открыт. — Черт… не, он закрыт. Чертов замок… Уходите, или я буду стрелять!       Охранник направил оружие на гостей и, совершенно внезапно, выронил его. Автомат с громким стуком упал к ногам Старка. Бледный как смерть бедняга спешно поднял его, демонстрируя почти клоунскую неловкость. Тони присмотрелся и заметил кровоподтеки, окружающие зрачки. — Слушай, парень… — начал, было, «Скала», но Старк перебил его. — Дружище, не смотря на наш грозный внешний вид, мы паиньки. Нам нужны припасы. Питьевая вода, медикаменты… запасные штаны для моего друга, масло и крепкий гаечный ключ для очаровательного робота. Словом все, что может предоставить ваша община. Как видишь мы устали с дороги, а я немного ранен и не буду устраивать неприятности. — Это не наше дело, — рявкнул дрожащим голосом охранник. — Уходите или… — Или что? — прошипел робот, клацнув лезвиями. — Или… или я… — вдруг глаза охранника округлись. С выражением искреннего, почти безумного изумления он уставился на плечо Старка. Тони такой взгляд застал врасплох. Он посмотрел, не налипло ли чего на плечо. Охранник раскрыл рот и указал пальцем на белый шеврон и изображением буквы «А», окруженной звездами. — Ты… то есть вы… это же форма Анклава. Вы ведь из Анклава? Из Анклава, да? — У тебя с этим проблемы? — теряя терпение спросила Лесли. — Да, мы из Анклава. И если ты нас сейчас не пропустишь, я доложу генералу, он прилетит сюда и затолкает ядерную ракету тебе в жопу по самое сопло! — Лесли! Прекращай пугать парня, а то нас тут… — О нет, н-нет, что вы! — затараторил охранник. — Простите, если я вас оскорбил. Это… это такая… такая ЧЕСТЬ! Такая честь видеть вас! Анклав здесь, о что за радостная новость! Вы здесь с какой -то секретной миссией? — охранник резко осекся, со всей дури зарядив себе пощечину. У «Скалы» отвисла челюсть, Лесли не знала, что сказать и охреневала молча. — Как я посмел что-то у вас спрашивать! Заходите, скорее заходите. Анклав здесь, какая радость, черт возьми!       Истерически-радостный охранник спешно раскрыл ворота нараспашку и услужливо пригласил ошарашенную троицу в город. — И держитесь подальше от Слайдо, — предостерег он. — Бедняга сошел с ума.        Первым пошел Тони, уже чувствуя приятную прохладу свежей воды и близость таблеток болеутоляющего. «Скала» и Лесли двинулись следом, готовые к неприятностям. Механик прошел через арку ворот и оказался в центре внимания. Слух о прибытии Анклава имел эффект разорвавшейся бомбы. Горожане выскакивали из домов, высовывались из окон, пытаясь как можно лучше рассмотреть гостей. Старк привык быть в центре всеобщего внимания, но в этот раз оно застало врасплох. Пестрая толпа улюлюкала и радостно галдела, хихикали девушки, глядя на «Скалу», шептались местные механики, пытаясь вспомнить марку робота. Над улицами звучала бойкая танцевальная музыка. Хорошая, веселая, раздражающая. Тони поежился и стиснул зубы. — Что за черт? — буркнула Лесли, следуя за Старком в дом мэра. Оптические линзы лихорадочно скакали от человека к человеку, выискивая малейшие признаки подвоха. Но, если не считать подвохом аномальное дружелюбие жителей, в полном составе высыпавших на улицы, ничего необычного не фиксировалось. Молодые и не очень женщины высовывались из окон, махая руками, одна созревшая девушка послала Старку воздушный поцелуй и тот театрально поймал его. Тони словно вошел в привычную роль и вел себя как богач-позер в окружении фанатов. Благодарил, острил, жал протянутые, дрожащие руки. — Не знаю, — тихо ответил «Скала». — Нет, серьезно, что за нахер? — Не знаю! Это мой первый раз, сучка. Я и раньше заходил в город без штанов, но охрана меня не встречала с овациями. Эти долбаны пустынные думают, что мы из Анклава. — А какого хрена? Какого хрена они знают про Анклав? А если знают, какого хрена рады нам, словно мы не фашисты-вояки, а гуманитарная миссия ООН!       Лесли сама удивилась тому, что вспомнила. — Сучка… че за ООН? — Забей. — Клянусь, я вас обоих перестреляю, если услышу еще хоть одну сраную довоенную шутку!       Коридор ликующей толпы довел троицу до крупного дома. У порога стоял рослый, пузатый мужчина в потертых брюках, оливковой клетчатой рубашке и ковбойской шляпе. Густые седые усы срослись с торчащими во все стороны бакенбардами. — Добрый день, господин из Анклава, — с почтением обратился к гостям толстяк. — Я — мэр этого города, Найджел Боско. Для нас огромная честь встретить хозяев. Наш скромный городок к вашим услугам.       Тони пожал протянутую руку и заглянул в глаза толстяка, сразу заметив те же кровоподтеки, что и у охранника. — Нам нужны припасы, вода и медицинская помощь, — сказала Лесли. — Конечно! Вы получите все и даже больше, господа. Заходите.       Странники вошли в небогато отделанный дом, с видавшей виды мебелью, пропахший дешевым алкоголем, бумагами и шкурами гекконов. Толпа на улице медленно расходилась, наперебой обсуждая гостей. Мэр жестом предложил гостям сесть на диван и спешно засеменил за слугами. Тони рухнул в мягкое потертое кресло и поймал насмешливый взгляд «Скалы». — Хоть раз повезло, — усмехнулся рейдер. — Выпивка, девочки, жрачка — и все из-за буквы на твоем плече. Живем! — Мне все это не нравится, Тони, — мрачно подметила киборг, опускаясь на диван. От веса боевой машины мебель затрещала и захрустела, но выдержала. — Мне тоже. Как-то эти ребята уж слишком нам рады. Не собираются ли они сделать из нас главное блюдо? — Сомневаюсь, — буркнула Лесли. — Но что-то здесь крепко не так. — А мне все нравится, — бросил «Скала», откидываясь на диване. — И музыка что надо. Этот Анклав хотел нашей крови, почему бы не воспользоваться преимуществами?       Тони хотел возразить, но пришел мэр с тремя слугами, держащими в подносах бутылки с виски, стаканы и консервированные довоенные закуски — явно редкий деликатес в этих краях. Лесли, было, обрадовалась и протянула клешню, но вдруг вспомнила и обиженно хмыкнула, сложив механические руки на груди. Никогда больше ей не выпить отличного виски. — Надеюсь, я не разозлил вас ожиданием? — нервно спросил мэр, поглядывая на робота. — Нет, вовсе нет, — добродушно ответил Старк, чувствуя противный зуд в голове. Проклятая музыка играла и в доме. Словно по мозгам ползли маленькие жучки. Музыка, так понравившаяся «Скале» дико раздражала, и Тони не мог понять почему. — Интересный у вас городок, — начала Лесли. — И название… Анклавсвиль… — Да, — с гордостью ответил мэр. — В честь Анклава мы переименовали наш город. Раньше он носил название Гекклем. — Вы очень высоко цените вклад Анклава, не так ли? — снова спросила Лесли. — Наверняка наши товарищи многое сделали для вашего города. — О да! — с жаром ответил мэр. — Многое, очень многое! — А что именно? — Ну… э… — толстяк дернулся и болезненно потер переносицу. Затем, резко вскинув голову, расплылся в дурацкой улыбке маньяка. — Многое! Я пригласил вас, чтобы лично выразить уважение и заверить, что все жители Анклавсвиля будут безмерно рады оказать вам любую помощь. Мы сделаем все, что вы скажете. Абсолютно все. — Все? — Абсолютно все. — А как же Легион? Они не знают о вашей общине или… — Мы перебили этих псов. Перебили, сожгли и спалили их грязные красные тряпки с быками. Зачем нам жалкий Легион, когда есть великий Анклав?       Безумные слова мэра звучали с гордостью, повергая киборга в ужас. — Вы ЧТО сделали?! — воскликнула Лесли. — Вы себя убили, идиоты. Вы все покойники. — Брось, железная дева, — блаженно ответил толстяк, налив гостям виски. Последний стакан, предназначенный Старку, вдруг выскользнул из дрожащих рук мэра и звонко разбился об пол, забрызгав штаны мэра дорогим напитком. — Все это пустые угрозы. А если и нет, то мы все будем рады принять любую судьбу, смерть и рабство во имя Анклава и президента Старк. — Возьми нож и проткни себе в руку, — ухмыльнулась киборг. — Лесли, ты что творишь?! — крикнул Старк и тут же осекся, глядя как мэр, без всяких раздумий берет со стола нож и замахивается над уложенной ладонью. — Не нужно протыкать руку! — Но, — искренне изумился мэр. — Ваша спутница сказала… — Я член Анклава, а это мой робот. Мои слова важнее. Положите нож. — Как скажете. Мой город в вашем распоряжении. И держитесь подальше от Слайдо. Бедный парень сошел с ума, — почтительно ответил мэр и, встав, поспешил удалиться, по дороге едва не перевернув журнальный столик.       Повисло тяжелое молчание. «Скала», наконец, не выдержал: — Да, согласен, теперь мне это тоже не нравится. Срань, да это все пугает до усрачки. Давайте-ка валить из этого города. Прямо сейчас. — Тони нужна медицинская помощь. Пусть местный доктор его осмотрит, а потом и свалим, — согласилась Лесли. — К тому же, у нас меньше недели на то, чтобы дать отсюда деру. Иначе легионеры подвесят вас, парни, на крестах, а меня продадут в сексуальное рабство. — Да кому ты нужна в постели, робот, — засмеялся рейдер. — Я тебя удивлю. Не слышал про Фисто? — Еще одна довоенная шутеечка, сука? — О нет, местная легенда из Нью Вегаса, — засмеялась киборг. Тони улыбнулся, даже несмотря на тяжелую судьбу и бытие киборга, бывший гуль не теряла присутствия духа.       Уже позже, зашивая раны дорогого гостя, местный хирург рассказывал Старку, что Анклавсвиль — один из немногих городков, отстроившихся с нуля, а не из руин довоенного поселения. Когда-то на этом месте была база трапперов, промышлявших охотой на гекко и прочую пустынную живность. Потом место облюбовала семья Мордино, превратив его в крупный лагерь работорговцев. На грязные деньги мафии лагерь оброс инфраструктурой. Которой и воспользовались рабы, восставшие и вырезавшие бывших хозяев. С падением Мордино и смертью Мецгера некому было преследовать беглецов. Так беглые дикари, сломленные женщины, забитые плетьми мужчины и стали новыми гражданами городка, далеко на востоке. Дома из глины и привезенного с руин кирпича вырастали на месте загонов, город с годами оброс стеной из глины, разбитых камней и цемента.       Доктор Клинтон оказался, пожалуй, худшим из всех докторов в жизни Тони. Его клиника походила на свинарник. Всюду валялись использованные бинты, инструменты, всевозможные таблетки и стимуляторы лежали где-попало, на белоснежном халате темнели желтые пятна одному Богу известно какого происхождения. И, как и в доме мэра, в помещении играла музыка радио Мохаве. Но, в этот раз, она не раздражала Тони, а даже немного успокаивала. Танцевальные мелодии сменились на классику «Jonny Guitar». Руки его дрожали как у заправского пьяницы, от чего шов вышел уродливым и неровным, что стало гарантией появления громадного шрама. Периодически язык седеющего мужчины в белом халате и толстых роговых очках заплетался, иногда он вместо иглы брал ножницы, а вместо бинта, с первого раза, попытался забинтовать рану резиновым жгутом. Однако дело свое он сделал, с горем пополам. Очистил и обработал рану, хорошо, в конце концов, перевязал. — Ну вот, пара деньков и будете как новенький, — заключил док, поправляя очки. — Док… — Тони хотел спросить, откуда у горожан такая любовь к Анклаву, но передумал. Казалось, сам вопрос звучит глупо и неуместно. — Спасибо. — Это моя работа, — улыбаясь ответил врач, вытирая о халат окровавленные руки. — И большое счастье обслуживать ребят из Анклава. Пить хотите? — Не откажусь. — Отличненько. Полежите пока, а я схожу за чистой водой, — док бодро вскочил со стула, перевернув его и пошел в сторону холодильника.       Тони откинулся на столе и позволил себе расслабиться. В самом деле, он, наконец в безопасности, среди добродушных и честных людей нового мира. Вдали от ужасов пустошей, от сумасшедших маньяков и психов в силовой броне. В месте, где вполне можно осесть ненадолго, обрасти жирком, выстроить пару-тройку технологических примочек и, свежим, здоровым и при козырях наведаться на Стрип.       «Стрип, а может ну его, — подумал Тони, вслушиваясь в мелодию радио. — Пошли они все к черту»       Блаженно улыбнувшись, механик уснул крепким сном.
Вперед