Затмение (перевод новеллы)

Затмение
Слэш
Перевод
Завершён
R
Затмение (перевод новеллы)
Shainaru
переводчик
Гибискус-Цветущий
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Как глава студенческого совета Акк должен проследить за эксцентричным новеньким, который внезапно объявился в школе. Айян ведет себя подозрительно, как будто причастен к пробуждению школьного проклятия.
Примечания
Это любительский перевод оригинальной тайской новеллы с английского языка. *Глава выходит примерно раз в неделю **Главы с 1(начало) по 3-ю часть лунной радуги(11 эпизод) были переведены с очень не очень анлейта и будут редактироваться с нового по мере возможности.Главы с 4-ой части лунной радуги и далее переводятся с нового,более приятного и полного текста.Если вы новый читатель имейте это ввиду,текст СИЛЬНО различается по качеству.
Поделиться
Содержание Вперед

Эпизод пятый. Сайдинг-Спринг. Часть третья.

«Родители, которые мало времени проводят со своими детьми, говорят, что если им выпадает возможность побыть с ними, то кажется будто бы это и не их дети вовсе. Они не знают их жизнь, что любит их ребенок или какие у него проблемы в жизни.» «О, правда?» — Мама Туапху услышав это взглянула на своего сына, но тот лишь равнодушно отвернулся. Трудно понять что тревожит его больше: чувство безразличия или озабоченности. Может часть этого он испытывает находясь дома. «Мне повезло, что вокруг есть люди которые хорошо обо мне заботятся, а дома находится приятная сиделка. Я могу поговорить с ними когда мне захочется.» «А что насчет друзей?» — Это был первый вопрос, который задал Туа. Выражение его лица оставалось по прежнему бесстрастным, но точно можно было сказать что эта тема его сильно волнует. Президент класса заметил, что за последние две недели Айян не общался ни с кем в классе, и похоже не имеет никаких друзей и за пределами школы. «А что с ними? Ничего особенного» — Ай пожал плечами и его ответ показал, что для него это не было большой проблемой, и он не чувствовал никакого стыда как возможно другие дети — «Я предпочитаю проводить время с людьми постарше, особенно с моим дядей, потому что это намного интереснее чем общение с глупыми детьми.» «Но тогда получается что ты для него тоже глупый ребенок» — Засмеялась мать Туапху. «К счастью, у нас не такая большая разница в возрасте» — сказал он в ответ, отрезав кусочек вафли и сделав глоток какао, при этом легонько звеня металлической ложкой. — «Я довольно близок с ним. Мы много разговариваем и у нас схожие мысли, а ещё он никого никогда не осуждает, но всегда готов выслушать и помочь.» «Это тот же человек, что рассказал тебе об особенностях этого кафе?» — Люди сидящие вокруг слабо улыбнулись. Айян мог чувствовать как тяжелеет его взгляд, как снова перед глазами мелькают серые изображения, правда в этот раз более красочные. «Знаешь, есть кое-что особенное в этом кафе.» ~ Издалека эхом доносился звук, с каждым мгновением становясь все ближе «Разве это не чудесно?» — Когда ему задавали этот вопрос, Айян ещё был взволнованным, восторженным и невинным ребенком. Но тогда он ответил не так как ответил Туапху и его матери. «Если два человека придут сюда вместе, это поможет им лучше понять друг друга!» Людям кажется, что он какой-то психопат, но на самом деле у него доброе сердце. Айян всегда чувствовал, что не может ни с кем поговорить. Даже лежа в постели, он остается человеком с головой полной сомнений которые он, пытаясь скрывать в себе, всегда вызывает у людей подозрения и сомнения на его счёт. Но его дядя — которого родители за спиной ругали за то, что он поверхностный, действительно увидел проблему, которую он пытался скрыть. «Мы с тобой больше не живем в одном доме, поэтому не сможем видеться каждый день» — сказал Айю дядя и ему стоило обратить больше своего внимания на это. Верно, это не кафе было особенным — это был его дядя. И кофейня стала таким волшебным местом лишь тогда, когда он привез его сюда. Он дал ему понять, что даже мальчики могут быть милыми, нежными и чувствительными, не обязательно соответствуя мужскому стереотипу. Или можно просто сидеть и читать книги в одиночестве, не имея при этом друзей. Потому что, если они тебя не понимают, то какой в этом смысл. Он также заставил его почувствовать, что он не был каким-то неправильным или уродом. Это нормально — когда мальчику нравится другой мальчик. «Не имеет значения, считают ли люди это нормальным или нет. По крайней мере, в моих глазах это нормально!» ~ «Кое-что случилось с моим дядей, но он не рассказал об этом никому. Это заставило меня уйти.» — Его слова были такими печальными, что вызвали тишину за столом, а Кхан едва мог нормально дышать из-за сковавшей всё тело грусти. «Я глубоко сожалею об этом» — сказал Туа, голос его был мягким и сочувствующим. Айян кивнул, пытаясь проглотить свою печаль. Должно быть ему не нравилось поднимать эту тему. «Твой дядя. как он сейчас?» — Спросила его мама Туа — «Если тебе неудобно…» «Он мертв» — ответил быстро Ай. Голос его был приглушенным из-за заложенности носа. Все были шокированы. «Ты всегда тот, кто говорит приятные вещи о ком-то за его спиной. Может быть, это потому, что ты всегда смотришь свысока на людей, которые хорошо к тебе относятся. Я такая же, правда. Жаль, что иногда бывает уже слишком поздно.» — Мама Туа отводит взгляд, голос ее немного хриплый. «Мой дядя — хороший человек, он тоже попадет в хорошее место» — Эти слова были такими же нежными, как и его собственный голос. Туа не обратил внимания на то, что сказала его мать. Он прямо повернулся, чтобы спросить: «Итак, это как-то связано с твоим переводом в Суппало?» Айян положил в рот последнюю вафлю, его глаза были безжизненными: «Я чувствую себя виноватым. Хочу избавиться от своих собственных воспоминаний.»
Вперед