The flower of insomnia

Tokyo Revengers
Гет
В процессе
NC-17
The flower of insomnia
Anemone Wind
автор
Wxfls
бета
Описание
Во времена правления династий, когда половина населений была вырезана могущественным человеком Ли Ха Ий, чье имя навсегда отпечаталось в современной истории, отчаянно желал перерождения, дабы вновь встретить любовь всей своей жизни, что однажды, будучи прославленным целителем, спасла его от лап смерти, жертвуя собой и испуская последний вздох на его руках. Помня прошлое, юная дева пытается избежать участи, зная исход от встречи с ее губителем. Но позволит ли он, чьи руки омыты в алой жидкости?
Примечания
• История может разниться с каноном персонажа. • Временные петли и события прошлого могут отличаться от истории, а точнее - исправленные моими фантазиями. Виденье персонажей в династии правления Пяти: Главная героиня: https://pin.it/4AQN2w0 https://pin.it/2vpQB6j Ран Хайтани: https://pin.it/33wTDMO Риндо Хайтани: https://pin.it/4Ebu6x4 Санзу Харучиё: https://pin.it/1TcAvvN Ханма Шуджи: https://pin.it/34Mw5i4 Изана Курокава: https://pin.it/662WbDJ Хаджимэ Коконой: https://pin.it/5LJWtNw Ордена и их заклинатели: Орден Дао Цзюнь-Шан (пристань Лунного пиона): • Младший брат(шишу) - Имя при рождении Дао Мо, имя в быту Мо Юань; • Старшая сестра (цзяцзя), заклинатель ордена - Имя при рождении Дао Ви, имя в быту Ви Юэ; Да-Фэн(пристань большого Феникса): • Имя при рождении Фэн Ся Цзунь, в быту Фэ Цзунь (Ханма Шуджи); Шэн-Лун (пристань священного дракона): • Имя при рождении Лу Шэн Дэ, в быту Шэн Дэ. Си-Шэнь (пристань духа блаженства и радости): • Имя при рождении Си Хуан Лэ, в быту Хуан Лэ; Чэньмо (пристань безмолвия): • Имя при рождении Че Мин Гуа, в быту Мин Гуа (Санзу Харучиё); Заклинатель темного пути (Царство блуждающих трупов - Запретный город): • Имя при рождении Ли Хай Ий, имя в быту Ли Вень. (Ран Хайтани)
Поделиться
Содержание Вперед

Добрые духи отправляются в рай, а злые – в Фэнду

— На гору Мин Шань, — изучая карту, задумчиво произнесла я, — сохрани это в тайне. — Фэнду? Во владения Тяньцзы*?! — удивился Цзунь. — Здравый ум покинул твою голову, а вот сердце все так же холодно. Ты же сама идешь в лапы Ли Веню. Неужто желаешь стать марионеткой владыки темного пути? — Даже окажись я на мосту Найхэ*, Ха Ий не позволит мне умереть, — с уверенностью заявила я, — как и в прошлом, он явится туда и мне необходимо выполнить долг, иначе, действительно стану жителем Мертвого города. — Я в недоумении, шиди, — почесал затылок, — как Вы можете быть связаны? Он же держал тебя в плену около ста дней! — задумался, — неужели… — Ты верно подумал, — сложила карту, подняла взор, — иначе, как бы он оказался в этом мире? — Это слишком безрассудно с его стороны! — негодовал сын главы ордена. — Держать тебя на волоске от смерти клятвой крови… Вздор! — Помоги ему сбежать через пять ночей, — поднялась с места, — после, я отплачу тебе за помощь. — Я пронзил твое сердце мечом, — его взгляд стал грустным, — это малая часть того, что я могу для тебя сделать. Но знай, воины моего ордена встанут на твою сторону. — хлопнул кулаком в ладошку, — избалованный сынок ордена Шэн-Лун выводит меня из себя! И как я ранее не замечал его отвратительные манеры! Вспомнить только, как они лишили тебя благодетелей. — Они? — устремила недовольный взор. — Помнится мне, что ты стоял в одном ряду… Ха-ах… не будем ворошить прошлое, важно то, что происходит сейчас. Фэн Ся Цзунь виновато кивнул, после поспешно удалился из комнаты, попрощавшись. Кажется, что жизнь в современном мире и общение со мной внесли некоторые изменения в его мировоззрении. Да и видно, что чувство вины съедает его изнутри. Я занялась омовением и переодела Чансам. Перед тем как покинуть пристань, заручившись поддержкой ветра, покрутила на указательном пальце кольцо, тихо нашептывая: «Я буду той, кто лично услышит ваш последний вздох». Взмахнула веером, оттолкнулась от оконного проема и полетела в новые владения. Дорога была длинной и долгой, приходилось периодически останавливаться, чтобы перевести дух. И уже к восходу солнца, когда то просыпалось на горизонте, мои ступни коснулись земли. Передо мной предстал храм в достаточно хорошем виде, будто у того имелись последователи. Неужто культ темного пути? Я удивилась и со спины послышался шорох, отчего резко обернулась, выпуская воздушные лезвия. — Кто там?! — прокричала я в сторону постороннего движения. — Покажись, если жизнь дорога! — Госпожа, не гневайтесь! — донесся писклявый голос из кустов. — Я всего лишь слуга владыки и присматриваю за его владениями! — Почему не явишься?! — скрестила руки на груди и затопала ножкой. Из-за листвы показалось черная прозрачная оболочка. — Дзя Сяо?! — Госпожа?! — тот удивился моему появлению. — Господин говорил о вашем скором визите через духовную связь, но я не предполагал, что вы прибудете так быстро, — подлетел ко мне, — ой-ей… я даже не подготовил вам покои… владыка точно отправит меня в Фэнду! — Духовная связь? — задумалась я, приложив пальцы к подбородку. — Впервые слышу… — Он говорил, что в другом мире это называют смартфонами, — задумался злой дух. Меня накатила волна смеха. — Вы что-то знаете, госпожа? — Вот ведь умора! Ха-ха-ха-ха! — заливалась смехом. — Не переживай Дзя-Дзя, я не расскажу ему. Пойдем внутрь. — Госпожа… — будь он человеком, расплакался бы от счастья. Мы направились в помещение. — Господин должен скоро вернуться, госпожа? — Ха-ах… Да… — не желала принимать очевидное. — Он так же гоняет тебя по гадский поручениям? — Не сносить мне головы, госпожа! — воскликнул потусторонний приятель. Дзя Сяо был моим любимым маленьким духом, что занимал немалую часть в моей жизни. Когда я была в заточении, то навещал меня каждый день, рассказывая, что происходит снаружи. — Если владыка узнает, что я вам жаловался, мне не жить… — Не переживай, я прибью его первой! — сжала кулаки. — Давай, все с самого начала! — Ох… — протяжно выдохнул. — Это дитя Ада самовольно сдался в плен ордену и приказал ждать Вас, каждый день наставлял меня поручениями, чтобы владения были чище Цяньдаоху*. Ох я и намучался, госпожа… — С чем это ты там намучался, Дзя Сяо? — донесся голос в наших духовных каналах. — Юэ, ты в порядке? — У тебя хватает сил на разговоры? — поинтересовалась я удивленная его способностями. Его покорный слуга напрягся, до сих пор размышляя, что ответить на вопрос хозяина. — Фэ Цзунь тебя скоро освободит. — Мне не нужна помощь этой шавки, Юэ, — безразлично произнес Ха Ий, — я уже держу путь в Тяньцзы. Вот уж новость! А ведь сын ордена большого Феникса был прав! Стоит Веню почувствовать мою энергию, да того ни одна печать не сдержит. — Долго же ты прятался, — хмыкнула. Уверенна, он почувствовал мою улыбку. — Когда же ты почтишь меня своим присутвием? Повисла тишина. До горы Мин Шань добираться как минимум пару-тройку дней, если останавливаться на привал. За дверью донесся громкий звук и появился силуэт. Подскочила и взмахом направила несколько воздушных лезвий, разрушая все на пути, но никого не оказалось. Направилась к выходу и заметила тень сбоку, после чего вновь нанесла удар. Мои глаза не успевали уследить за незваным гостем. За долю секунды тот оказался передо мной и ударил по сонному переплетению, отчего я погрузилась в темноту. Из недр тьмы меня вытащили голоса. Слегка приоткрыв глаза, лицезрела широкую накачанную спину и длинные черные волосы. Услышав шорох, мужчина повернулся, убрал прядку с моего лица. — Очнулась? — поинтересовался тот. Его голос мне был знаком. — Если бы я не предпринял меры, я бы так и не зашел в свои владения, Юэ. — Худшее, что ты можешь сделать — это дать мне испытать все по второму кругу. — приподнялась, села убрав ноги под себя. — Не ранен? — Мне не страшны теплые потоки ветра, нежели холод сердца твоего, — состроил грустную моську. — Целехонький! — Жаль… — печально вздохнула я. На мой сарказм тот лишь недовольно обернулся. — М? — Что произошло в мое отсутствие, нянцзы? — одарил меня игривым взглядом, вскидывая брови. — Скучала? — ехидно улыбнулся. — Еще чего! — встала с места. Дух не перебивал наш разговор, лишь покорно слушал и ждал указаний. — Мин Гуа возжелал меня взять в жены. Не так давно глава клана Чэньмо посещал наш орден. После мы отправились в Да-Фэн и там я узнала, что ты закован в цепи и в этот же день покинула их землю, — протяжно вздохнула, — и, раз уж мы в одном паланкине, господин, — встала с места, — я буду идти по кривой дорожке вместе с вами, плечом к плечу. — Твоя хладнокровность не знает границ, шицзе, — поднял взгляд, ухмыльнулся. — Но ты совершила ошибку, думая, что ты окажешь мне помощь, наоборот, — поднялся следом, склонился к моему лицу, взял прядь моих волос, оставляя на той поцелуй, — это я помогу тебе вершить месть, даруя свои силы и власть над царством мертвых, добавляя к войску пару-тройку трупов великих заклинателей. Да и мне весьма любопытно, — выпрямился, убрал руки за спину, — для чего именно был совершен ритуал переселения душ в эту эпоху. Моя интуиция то и дело, что твердит: «Здесь что-то не чисто, подобно скопившейся нечисти в Тянцзы». — В прошлом они лишили меня последователей, отчего мои силы иссякли, — начала бродить по помещению, — неужто они желают вновь депривировать меня энергии? Но ситуация принимает другой исход, ведь сын главы ордена Да-Фэн принял мою сторону, но так ли это? Или это очередная уловка? — У тебя были благодетели на тот момент, шиди, — подошел ближе, — по крайней мере один имелся точно. — Протянул кисти к моему поясу, я удивилась. — Прими этот подарок, моя юная госпожа. Я опустила взор и увидела новую подвеску, внутри которой располагался колокольчик, отчего вскинула брови в удивлении желая возразить: «Я тебе что, корова?», но моментально почувствовала искаженную духовную силу и в миг передумала недовольно пыхтеть. В помещении воцарилась тишина. Каждый был занят своими мыслями. Дзя Сяо слушал последующие поручения своего владыки и периодически посматривал в мою сторону, зная, что тот не посмеет причинить легкий вред своему прислужнику в моем присутствии. — Юэ, солнце в главенстве над луной, — похлопал по плетеной циновке приглашая в царство Морфея, — а разум непоколебим с восходящими лучами. Ложись отдыхай, в моих владениях никто не посмеет нарушить твой сон. — Но где будешь спать ты, Ха Ий? — подобралась ближе, заняла место. — В тесноте да не в обиде. Присоединяйся. — Не боишься, что я прибегну к порочностям? — натянул самодовольную ухмылку. — Я ведь мужчина. — Пусть тебя и считают отступником… — прилегла, — но твоя любовь имеет чистые мотивы. От сказанных мною слов тот вздрогнул, что подтвердило правдивость моих слов. И пусть он понимает, что я вижу в нем инструмент для достижения цели, но он все равно готов дать мне возможность управлять им из закулисья. Ли Ха Ий разместился рядом и спустил руку к моей, нежно провел указательным пальцем по внутренней стороне ладошки и повернулся лицом. — Что же ждет нас с новым рассветом, госпожа Юэ? — прошептал тот не смыкая взор. Он будто бы любовался мной как прекрасной картиной. Да и признаться честно, вкус в исскустве у Ли Веня не плохой. И это звучит не моя самокритика, а познания из прошлых времен. — Новая жизнь, мой владыка… — в ответ тихо произнесла я и сплела наши пальцы. Хотелось бы рассказать ему о своих давних чувствах, что зародились еще в то столетие. И что смерть и боль его, пока тот сжимал в меня в объятьях, будто оберегая от мира всего, была ощутима мной в двойном размере. — Не заставляй меня ждать тебя в сладостных грезах. Ха Ий лишь довольно промычал. Скопившаяся усталость дала о себе знать, отчего я погрузилась в долгожданный сон.

[907 год правления Пяти династий]

Прохлада цепей на кистях, бетонный пол. Локоны древесной коры прикрывали лицо. Мертвая тишина и падающие капли сводили с ума, что позволяло психике сдвинуться с места. Все что угодно, но лишь бы не это душераздирающее место. — Моя милая Юэ… — эхом раздался голос, отталкиваясь от каждой из каменных стен, будто рикошетом. Фаланги коснулись моего подбородка поднимая голову. Взгляд бирюзовых глаз будто проникал в самую душу. — Как долго же приходится ломать твою волю… — льстивый голос, что подобно змее, обвивался вокруг моей шее словно ошейник, — признаюсь, Хуан Лэ был прав, когда говорил, что ты упряма. Я думал, что достаточно лишить тебя свободы и отправить в одиночество, на растерзание твоим же мыслям, но нет… Мой взгляд был уставшим, но полон ненависти. Если бы не эти чертовы кандалы, что запечатали мою энергию Ци, я бы давно сравняла его с землей, где тому и место. Зачинщика моей тюрьмы лишь забавляли мои страдания. Нет! Они приводили его в восторг, отчего тот испытывал неимоверное возбуждение. Его глаза горели от такой картины, наслаждаясь ей изо дня в день. Сколько я здесь нахожусь? Неизвестно… Ведь даже свет не проникает в эту обитель. Уста мужчины накрыли мои, он старался вложить в поцелуй нежность. Но мое упрямство брало вверх, за что тот получил привкус металла. Послышалось недовольное мычание, а за ним последовала пощечина. Я сплюнула алую жидкость и со злостью улыбнулась, но подобная эмоция больше походила на сумасшествие. — Весьма любопытно насколько тебя хватит, Юэ, — выпрямил спину. — отнесите её в мои покои и займитесь омовением. — Нет! Прошу! — из стороны в сторону начала метаться я и истошно кричать. — Только не это! Пожалуйста! — из последних сил молила я. Стражники сняли цепи и меня одолел гнев. Небольшая схватка, где поражение одержу лишь я, но малая попытка ухватиться за небольшую надежду придавала немного воли. — Набирайся сил, моя нянцзы, — коснулся фалангами моего лба и я медленно теряла сознание. — тебе предстоит выполнить супружеский долг. Я медленно приходила в себя. Приторный запах благовоний вместе с головной болью сводил с ума. Я чувствовала легкость в теле. Возможно, причиной стало тому, что его привели в чистый и надлежащий вид. Руки закреплены над изголовьем прочной веревкой. Глаза то и дело, что бегали по комнате. Из темноты вышел силуэт и направился в мою сторону, после чего забрался сверху, провел подушечкой пальца вдоль живота. — Мин Гуа… Пожалуйста… — умоляюще шептала я, но он лишь забавлялся. — тебе недостаточно брака против моей воли? — А как иначе? Мне нужно, чтобы ты выносила мое дитя, — склонился к моему лицу, — не говоря уже о твоей чистой энергии. — Когда же ты насытишься…? — встретилась глазами. — Забирай мое духовное начало, но не смей порождать внутри меня дитя! — Хм… — выпалил глава ордена Безмолвия и спустил кисть к моей промежности. — Мои планы непоколебимы, Юэ. — провел фалангами по складочкам, — дело не в ребенке, а в тебе, — вставил во влагалище, отчего я дернулась, — я настолько ослеплен твоим существованием, что эта одержимость не позволяет мне делить тебя с кем-то еще. — склонился к моему уху, — по крайней мере, пока мне не наскучит игра с тобой. С завершением мысли он опустошил меня и придвинул к себе за ягодицы. Провел головкой члена вверх-вниз, будто дразня. Но как жаль, что все это не доставляет мне удовольствия…тогда, возможно супружеские обязательства чувствовались иначе? С завершением моих раздумий я почувствовала как Мин Гуа нелюбезно вошел в меня и остановился, будто дал привыкнуть и таким способом пытался загладить вину. Я невольно вскрикнула от неожиданности и сомкнула колени, но тот лишь резким движением их раздвинул. Наши взгляды пересеклись, в уголках глаз накапливались слезы. Глава клана Безмолвия набирал темп, рвано дыша, после не оставляя и живого участка на моем теле. Шея, ключицы, бюст, ягодицы — все было в следах от укусов и небольших кровоподтеках. Пока тот со всей грубостью вдалбливался в меня по самое основание, я лишь умоляюще кричала: «Остановись!». И с последними движениями его бедер, когда семя заполнило меня изнутри, я вновь погрузилась во мрак от истощения духовных сил.

[Настоящее время. Во владениях Тяньцзы]

Громкий крик заполнил помещение. Тело обдавало жаром содрогаясь с каждым разом все больше и больше. Легкое прикосновение прохладных рук позволяло понемногу чувствовать прилив спокойствия. Тихий шепот и поглаживания возвращали меня в реальность. Ха Ий собирал мои слезы устами, покрывая кожу поцелуями. — Моя Юэ… — прижал к себе, — я отрублю этому ублюдку хуй, — будто видя мой сон о прошлом, молвил тот. А ведь так оно и было… Ли Вень имел способность лицезреть чужие грезы, стоит его пальцам соприкоснуться со лбом. — с первым пылким ветром, я принесу тебе его голову как трофей, и пусть его душа скитается в Фэнду… Монотонный голос эхом разливался по моему подсознанию. Я распознала его, отчего паника покинула недры моего рассудка. Перед тем как снова погрузиться в царство Морфея, я услышала короткое: «Не позволю», и уста накрыли мои губы, вдыхая частичку своего искаженного Ци, дабы мне снились сладостные грезы.
Вперед