Только Бизнес

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
Завершён
NC-17
Только Бизнес
hola_olla1
автор
Описание
Гарри Поттер живет обычной подростковой жизнью, пока однажды на пороге их дома не появляется новый партнер отца по бизнесу, владелец успешной юридической фирмы, Том Риддл. С этого момента события начинают принимать непредсказуемый, пугающий поворот. Что же, собственно, задумал мужчина? И какая роль во всем этом отведена самому Гарри?
Примечания
Я не ставлю метки-спойлеры, если вы без них не можете и они для вас принципиально важны, не читайте.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 8

— Дружище, ты нас избегаешь. Они встретились с Роном и Гермионой в местном кафе возле кампуса, у парней как раз было окно, а Гермиона уже успела закончить свои занятия. В последнее время нагрузка в колледже только возросла, так как близилось окончание четверти, и то, что Гарри теперь проводил все свое свободное время с Томом, совсем никак не влияло на их вылазки с друзьями. Разве что самую малость. — Я пропустил всего несколько встреч, окей? Не нужно делать из этого трагедию. Гермиона и Рон выразительно переглянулись. — Гарри, прошел месяц, — с укором проговорила девушка. Он устало потер глаза. — Я был занят, Снейп совсем с катушек слетел… — Хватит вешать нам лапшу, — резко оборвала его Гермиона. — Раньше Снейп тебя не волновал, ни за что не поверю, что ты по выходным зубришь химию. Рон испуганно на нее покосился. Когда Гермиона собиралась до чего-то докопаться, ее было не остановить. Сегодня был как раз такой случай. — Согласен, приятель, ты никогда не парился из-за низких оценок, — попытался сгладить углы он. Слышать это от него было немножко обидно – уж кому-кому, а не Рону было указывать ему на отношение к плохим оценкам. Гарри откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди и упрямо отвел взгляд к окну. — Слушайте, я не знаю, что вы хотите от меня услышать. — Мы всего лишь хотим знать, что у тебя все хорошо, Гарри… — мягко проговорила Гермиона. Ее взгляд был таким теплым и понимающим, что ему стало стыдно. Наверное, не стоило так долго скрывать свой роман от друзей. Он медленно выдохнул, стараясь смотреть куда угодно, но не на них. Несмотря на окружающий шум от посетителей, за их столиком царила гробовая тишина. В этот момент подошла миловидная официантка, чтобы уточнить заказ, и это дало Гарри немного времени привести мысли в порядок. — В общем, кое-что действительно произошло, только сначала пообещайте не паниковать. Наверное, это был не лучший способ начать разговор, потому что в следующий момент они напряглись, а Гермиона сжала свою чашку так, что та вот-вот могла треснуть. Они застыли в одинаковых тревожных позах, ожидая продолжения. — Так вот… — он прокашлялся, взъерошивая волосы. — Я вроде как встречаюсь с Риддлом. С Томом Риддлом, ну вы помните, такой… — Гарри, — перебила его Гермиона, обрывая бессвязное бормотание. — О чем ты говоришь? Он посмотрел в окно, нервно поправляя воротник рубашки. — Ты все слышала, Гермиона. Мы с Риддлом теперь вместе. На Рона было жалко смотреть. Он открывал и закрывал рот, не в силах выдавить из себя ни слова. — Но он же тебе даже не нравился… Надо было отдать должное Гермионе, она искренне пыталась во всем разобраться. — Я бы так не сказал. Я просто… — он задумался как лучше сформулировать то, что он чувствовал, но так и не смог подобрать нужных слов. — Это сложно, понимаешь? Я решил дать ему шанс. Те неуверенно переглянулись. — Он же тебя не заставил, правда? — осторожно, проговаривая каждое слово, будто Гарри был душевнобольной, произнес Рон. Гарри усмехнулся, качая головой. — Нет, Рон. Я правда сам этого хотел. Наступила пауза. Оба обдумывали неожиданные новости. Мимо прошли знакомые ребята с потока, но, поздоровавшись, выбрали столик у дальней стены. Гермиона прочистила горло. — И как давно? Это был второй вопрос, которого он так боялся. — С той ночи в пабе. Рон издал неопределенный звук, а девушка невесело улыбнулась. — Я знала, что ты не просто так исчез. Гарри пожал плечами. Ему нечего было на это ответить. — Эм, почему ты не рассказал нам, приятель? Мы же вроде как твои друзья, — хмуро спросил Рон. — Я хотел, правда, но просто не знал, как это сделать, — он опустил голову на руки, зарываясь пальцами в спутанные волосы. — Простите. — Окей, — по тону Гермионы было слышно, что к этой теме они еще вернутся. — Так какие у тебя планы дальше? — Планы? Ну на самом деле мне все нравится. Даже очень. Он потрясающий. Я никогда не встречал человека, с которым бы мне было так хорошо, — Гарри поморщился. Звучало так, словно он уже успел по уши в него влюбиться и, возможно, так на самом деле и было. Гермиона скептически на него смотрела, но перебивать не стала. — Секс с ним… Рон подавился кофе и закашлялся, расплескивая содержимое чашки по столу и на себя самого. Подруга сочувственно похлопала его по спине. — Это было лишнее, дружище. — Извини. Их столик опять погрузился в неловкое молчание. Спустя долгие минуты разглядывания содержимого чашки, словно там таились все ответы на ее вопросы, Гермиона первая нарушила тишину. — То есть, вы теперь пара и у вас все серьезно, — подвела итог она. Ее тон звучал так, словно она сильно сомневалась, что такое вообще возможно, и Гарри это немного задело. — Ты считаешь, что красивый и успешный мужчина не может хотеть со мной серьезных отношений? — Конечно же нет, Гарри, я не это имела ввиду! — спохватилась она, ее глаза испуганно округлились. — Просто… насколько ты уверен, что на самом деле он тебя не использует? Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но она быстро продолжила: — Сам подумай, ему под сорок, он богат, успешен, к его ногам, по твоим словам, падают все подряд. Но он, почему-то, начинает встречаться с шестнадцатилетним подростком. Это все звучит как-то немного странно, должно быть что-то, что мы упускаем. — Ну спасибо, Гермиона, — невесело хмыкнул он. — Гарри! Я просто переживаю за тебя и не хочу, чтобы тебе потом было больно. — Спасибо за заботу, но я как-нибудь сам разберусь. У меня уже есть мамочка, мне не нужна вторая, — огрызнулся он, ее слова по-настоящему задели. Гермиона выглядела так, словно он отвесил ей пощечину. На ее ресницах заблестели непролитые слезы. Глаза Рона сузились, он подался вперед, закрывая собой подругу. — Извинись перед ней, она этого не заслужила. То, что мы твои друзья и нам не все равно, если тебя однажды найдут в канаве или этот мудак разобьет твое сердце, еще не дает тебе права с нами так разговаривать. Гарри прикрыл глаза и медленно выдохнул, приводя мысли в порядок. Он не хотел грубить им, он пожалел об этом, как только колкие слова сорвались с языка, но было уже поздно. Он всего лишь хотел, чтобы они его поняли. Поняли, насколько человек, в котором он раньше так ошибался, делал его счастливым. Неужели он этого не заслуживал? У него никогда не было никого, с кем бы он чувствовал себя так. Разве они не могли просто за него порадоваться? — Я не хотел обидеть тебя, Гермиона. Прости. Все, чего я хочу, это чтобы вы меня услышали. У меня все хорошо, я счастлив. И он… он не говорил прямо, что чувствует, но я вижу. Мне кажется, он влюблен в меня не меньше, чем я в него. Такое нельзя подделать. — Ох, Гарри… — Гермиона протянула руку, положив ее сверху его ладони. — Мы рады за тебя, правда. Но, пожалуйста, будь осторожен. Это может быть очень больно. Ты просто можешь быть к этому не готов… — Я уверен в нем, Гермиона, — упрямо повторил он. Они не знали Тома, не знали их отношений, их страх можно было понять. — Но все равно спасибо, что заботитесь обо мне. Я ценю это, правда. — У тебя не может быть все просто, не так ли, дружище? А я еще думал, что Диггори плохой вариант. Гарри и Гермиона широко улыбнулись, а потом они дружно засмеялись. Рон как всегда умел разрядить обстановку. Атмосфера за столом заметно потеплела, а официантка, наконец, принесла их заказы. Рон с удовольствием откусил большой кусок от бургера, так, что от него осталось только чуть больше половины, и принялся с наслаждением жевать. Гарри с Гермионой решили разделить большую пиццу на двоих. Все прошло не так уж и плохо, как он боялся. Настало время обсудить все пропущенные за это время новости. *** Он проснулся слишком рано, солнце только-только начинало пробиваться сквозь едва прикрытые шторы, в комнате царил приятный полумрак, а тишину нарушало только ровное дыхание спящего мужчины рядом. Гарри зевнул, лениво потягиваясь и поворачиваясь так, чтобы беспрепятственно можно было рассмотреть красивые безмятежные черты. Близился ноябрь, со дня на день должен был состояться тот самый долгожданный прием, о котором в последнее время было столько шума. В действительности, увидев воочию сколько всего нужно было подготовить, со сколькими людьми встретиться и обсудить нужные детали, не говоря уже о расходах на событие подобного масштаба, Гарри был уверен, что будь у него хоть капля того положения и состояния, коим обладал Том, он бы никогда не стал устраивать подобное мероприятие. Оно просто того не стоило. Чисто из любопытства, он присутствовал при одной из таких встреч, проходившей в кабинете Тома с его доверенным бухгалтером, но был очень быстро разочарован чрезвычайной скукой данного собрания. Ему пришлось сослаться на выдуманную причину покинуть кабинет в пользу более интересного занятия – изучения особняка. Дом впечатлял своими размерами: бесчисленными комнатами, которые, несмотря на то, что были полностью обставлены мебелью, были абсолютно неживыми; бесконечными коридорами и проходами, а также прилегающей территорией. Но даже несмотря на количество дней, проведенных за изучением потаенных уголков поместья, он так и не смог найти ничего, что позволило бы ему узнать больше о Томе или его семье. Тот по прежнему оставался загадкой. Со стороны послышался легкий шорох и Гарри опять повернул голову вправо, тут же встретившись с внимательным изучающим взглядом. Том совершенно не выглядел сонным, как будто он не только что проснулся, а лежал так уже долгое время, что совсем не соответствовало реальности. Иногда Гарри казалось, что тот обладал какими-то паранормальными способностями, которые проявлялись и вот в таких обыденных мелочах. Улыбнувшись своим мыслям, он медленно протянул руку, касаясь темных прядей. Они были мягкими на ощупь, волнистыми и лежали в непривычном для них легком беспорядке. Гарри с замиранием сердца подумал о том, что больше никому, кроме него, не было разрешено видеть его таким. От этой мысли в груди что-то сжалось. — О чем ты думаешь? — голос Тома звучал хрипло – единственное, что выдавало в нем недавнее пробуждение. Гарри смутился и нехотя убрал руку. — Так, ни о чем, — он неопределенно мотнул головой, но, помолчав немного, все же добавил, — просто мне хорошо с тобой. Все будто так, как должно быть, понимаешь? Он в надежде перевел взгляд на Тома, в чьих глазах увидел отражение своих эмоций. — Понимаю, — сильная рука притянула его ближе, прижимая к себе в собственническом жесте. — И я рад, что ты тоже это понимаешь. Гарри подался вперед, устраиваясь поудобней на широкой груди и пытаясь сделать контакт с его кожей практически полным. Рука Тома принялась играть с его волосами, а вторая нежно выводила неясные узоры на пояснице. Сознание медленно уплывало. Мерно вздымающаяся грудь и ласковые прикосновения создавали ощущение безопасности, и он уже почти заснул, когда его привел в чувства глубокий голос. — Как только тебе исполнится восемнадцать, ты переедешь ко мне, — не предложение, а констатация факта. Губы Гарри сами собой растянулись в лукавой улыбке. — Ты уже все спланировал, не так ли? — Разумеется. — Еще скажи, что мы поженимся, — поддразнил он. — Хм, — тот издал неоднозначный звук, никак не прокомментировав шпильку. Гарри фыркнул. — Я пошутил, если что. У меня нет в планах жениться или что-то в этом роде. По крайней мере пока что. — Как скажешь, — коротко ответил Том, ловко поворачиваясь и подминая его под себя. От неожиданности Гарри вскрикнул. Уж слишком внезапно произошла смена их позиций, включая перемену царившей в спальне атмосферы – еще секунду назад они лежали, лениво переговариваясь, а теперь он отчетливо ощущал на себе тяжесть чужого взгляда. По обе стороны от его головы оказались сильные руки, заключая в ловушку, а сверху его прижало к матрасу крепкое тело. — У нас еще осталось немного времени, предлагаю не тратить его на разговоры. Гарри как никогда был с ним сейчас согласен. *** Поместье, в котором проходил прием, очень напоминало то, в котором жил Том и где так часто в последнее время оставался сам Гарри. Главным отличием было отсутствие каких-либо признаков жизни, словно весь дом был застывшей красивой статуей. В нем не было того странного домашнего уюта, коим были пропитаны гостиная, кухня и, конечно, спальня основного особняка. Прилегающие территории выглядели идеально, но им тоже, казалось, чего-то не хватало. Возможно, Гарри был немного предвзят, подсознательно сравнивая все вокруг с уже полюбившимся домом, но он ничего не мог с собой поделать. Гермиона же с Роном то и дело восхищенно вздыхали, оглядываясь по сторонам так часто, что у Гарри невольно заболела шея. Они, как и он сам, не привыкли к такого рода видам и находились под впечатлением с того самого момента, как машина остановилась, оповещая их о прибытии в Риддл-Менор. У Гарри была возможность пригласить кого-то на прием и, к большому разочарованию родителей, которые надеялись, наконец, познакомиться с его загадочным кавалером, он пригласил своих друзей. Конечно, они не могли знать, что тот человек, которого они так жаждали увидеть, не просто присутствовал на этом вечере, а, собственно, являлся его непосредственным организатором. Вряд ли они бы обрадовались, узнай правду. Именно поэтому Гарри старался скрывать их отношения настолько, насколько это вообще было возможно, пользуясь такси всякий раз, когда собирался встретиться с Томом, и каждый раз покидая комнату, чтобы ответить на очередной звонок. Однажды мама едва не прочитала сообщение сомнительного содержания, когда он случайно оставил свой телефон на кухонном столе. Только невероятная удача Гарри заставила ее отвлечься на выкипающее молоко, что дало ему лишнюю секунду спрятать забытый на стойке телефон. Из размышлений его вывел удивленный возглас друга, который, при виде мраморной статуи какой-то полуголой нимфы, даже присвистнул. — А знаешь, Гарри, я тебя теперь понимаю. Ты только посмотри на все это, — он обвел взглядом огромный холл, одно только содержимое интерьера которого стоило, как все имущество Уизли вместе взятое, если брать в расчет всех их дальних родственников. — У твоего ненормального бойфренда случайно нет какой-нибудь знакомой при деньгах? Я знаю одного парня… — Ты просто невыносим, Рональд, — раздраженно фыркнула Гермиона, откидывая за плечи аккуратно уложенные волнистые волосы. Сегодня она особенно постаралась с прической. — Можно подумать дамы при деньгах так и ждут, когда в их жизни появится ничего не добившийся подросток. — Но у Гарри же получилось! — Гарри – это Гарри, — отмахнулась она так, как будто это что-то объясняло. — Эй! У меня вообще-то много талантов! — в шутку оскорбился тот. Он принялся театрально загибать пальцы, — я красивый, умный, сильный, ловкий… Подруга закатила глаза и отвесила ему шутливый подзатыльник. Парни же теперь вовсю хохотали. — Дураки, — уголки ее губ задрожали, словно она всеми силами пыталась сдержать вырывающийся смех. — Ну наконец-то! Из дальней двери, откуда раздавалась приглушенная музыка, показалась Лили Поттер. Она выглядела великолепно в своем элегантном вечернем темно-зеленом платье, которое идеально сочеталось с ярко-рыжими локонами. — Скоро уже все начнется, хватит толпиться в коридоре. Не дав им вставить ни слова, она поторопила их в сторону большого зала, а сама направилась к выходу, видимо, встречать приглашенных ею гостей. Внутри, как и в остальной части особняка, все было выдержано в изысканном сдержанном стиле, тут не было помпезных позолоченных вензелей, как в Королевском театре, но каждая деталь интерьера буквально кричала о высоком достатке владельца поместья. Зал был заполнен людьми в пестрых нарядах, фоном играла расслабляющая музыка, которая, впрочем, не мешала вести беседу. Глаза принялись сосредоточенно сканировать помещение, пытаясь найти одного конкретного человека, но максимум, что удалось Гарри, это заметить нескольких приближенных к Тому людей. Самого хозяина мероприятия не было видно. Он обнаружился спустя некоторое время у небольшого постамента у дальней стены, с которого, Гарри предполагал, должна была произноситься приветственная речь. Том выглядел безупречно. Конечно, Гарри не сомневался, что так и будет, но несмотря на время, что они были вместе, у него все еще иногда закрадывалось ощущение, насколько разными были их 'лиги'. Сегодня от того исходили волны превосходства, он прямо-таки светился, лучезарно улыбаясь собеседникам, которые тянулись к нему, словно бабочки, летящие на свет. Заметив направление его взгляда, друзья тоже посмотрели в ту сторону. — Мда, приятель, ты попал, — припечатал Рон, покачав головой. Они с Гермионой с интересом уставились на Риддла, которого до этого момента никогда не видели. Щеки Гарри тронул румянец, но он не успел ничего ответить, потому что в следующий момент им с Роном на плечи легли сильные руки крестного, который втиснулся между ними с чересчур довольным выражением лица. — Вы бы еще вечность сюда добирались, я чуть не умер со скуки с этим старьем, — он мотнул головой в сторону статных дам и джентльменов, стоящих в стороне и о чем-то степенно переговаривающихся. Они не были многим старше самого Сириуса, но тот, очевидно, считал себя более современным. — Что мы пропустили? — Ничего интересного, скоро Его Сиятельство толкнет речь и, возможно, станет повеселее, в чем я, конечно, сильно сомневаюсь. При упоминании Риддла Рон громко прыснул, а Гарри только нахмурился. Сириус, судя по его тону, уже успел приобщиться к столику с напитками, хотя прием только начался. Наверное, стоило поговорить с отцом, чтобы тот сбавил обороты крестного. Не долго думая он схватил его за рукав и потащил туда, где недавно видел растрепанную черную шевелюру – точную копию его собственной. *** — Ищешь кого-то? Гарри вздрогнул и резко обернулся. Глубокий низкий голос послал тысячу мурашек по всему телу. Они ни разу не заговорили друг с другом за те несколько часов, что длился прием и Гарри только мельком удавалось разглядеть его в толпе из партнеров и важных особ. Он весь вечер украдкой искал его взглядом, но ни за что этого не признает. — Кого, вас? Вы что-то путаете, мистер… — он сделал паузу, словно вспоминая его имя, после чего притворно развел руками. — Извините, сегодня слишком много людей, я не запомнил, как вас зовут. Глаза Риддла насмешливо сверкнули и он слегка наклонился, чтобы вкрадчиво проговорить: — В таком случае сегодня ночью я тебе напомню. Обещаю, я заставлю тебя кричать мое имя так, что это будет единственное, что вообще останется в твоей памяти. От возникшей перед глазами картины, и того, что Гарри нисколько не сомневался в правдивости обещания мужчины, он мелко задрожал. Его щеки горели и он невольно осмотрелся, чтобы убедиться, не подслушивают ли их. — Можно потише? Нас могут услышать, — прошипел он. — Будет неловко, правда? — ухмыльнулся Риддл. Конечно, ничего подозрительного в том, что они стояли сейчас вдвоем и разговаривали у всех на виду, не было. Тот весь вечер беседовал с самыми разными людьми, поддерживая образ гостеприимного хозяина, переходя от одной компании гостей к другой. Тем не менее Гарри не покидало ощущение тревоги, словно каждый человек в зале, только взглянув на них, мог догадаться о настоящей природе их отношений. Возможно так и было, поэтому он поспешил помахать своим друзьям, которых заметил неподалеку, подзывая их подойти к ним. Те нерешительно переглянулись, но все же направились в их сторону. Когда они подошли, Гарри внезапно ощутил волнение, ладони вспотели и он неловко прочистил горло, прежде чем вновь собраться с мыслями. — Рон, Гермиона, знакомьтесь, это Том Риддл, — он сделал небольшую паузу и через секунду повернулся к мужчине, — Том, это мои друзья, они знают. Тот с интересом приподнял бровь, а после сверкнул очаровательной улыбкой. — Очень приятно познакомиться с вами, Гарри много о вас рассказывал, — его бархатный голос проникал глубоко в душу. Возникла пауза. Гермиона зарделась, внезапно смутившись, чего Гарри еще никогда прежде за ней не замечал. Рон же завис и спохватился только когда друг толкнул его локтем, возвращая в реальность. — Эм, взаимно, мистер Риддл. Гарри о вас тоже много рассказывал, — Рон выразительно посмотрел на товарища, взглядом выражая то, что именно ему приходилось слышать о хозяине поместья. Риддл усмехнулся. — Что ж, я польщен. Как вы находите сегодняшний вечер? — Все замечательно, спасибо, сэр. У вас очень красивый особняк, — наконец выдавила из себя Гермиона, она все еще старалась смотреть куда угодно, но только не на него. — Рад слышать, что вам все нравится. Для меня очень важно, чтобы друзья Гарри остались довольны, — последовал елейный ответ. Гарри закатил глаза, подавив в себе желание колко прокомментировать этот обмен любезностями. Его очень позабавила реакция друзей на такую откровенную лесть. Они смотрели на него так, словно перед ними стояла настоящая знаменитость, а не мужчина, которого они совсем недавно называли ненормальным психопатом. — Мистер Риддл! Наконец-то я вас поймал, — к ним подошел средних лет мужчина с седой бородкой, и, извиняясь, обвел взглядом Гарри с друзьями, а после повернулся к самому Риддлу. — Это касается нашего последнего разговора, у вас будет минутка? В глазах Тома мелькнуло раздражение, впрочем, Гарри был уверен, никто, кроме него, этого не заметил, после чего он вежливо склонил голову, указывая ему в сторону рукой в приглашающем жесте. Поняв намек, они решили больше тут не задерживаться. Когда они отошли, первым пришел в себя Рон. — В принципе, он не так уж и плох, — сказал он, тут же поджав губы. Из уст Рона это звучало как величайшая похвала. Он всегда был очень придирчивым к любовным интересам Гарри, заявляя, что те его недостойны и он может найти себе кого-то получше. Это был первый раз, когда он, можно сказать, благословил выбор друга. Гермиона согласно кивнула. — Не думала, что он окажется таким. Вы хорошо смотритесь вместе, Гарри. А то, как он на тебя смотрел… Возможно, я ошибалась на его счет. Гарри неверяще уставился на подругу. Он не помнил, когда Гермиона последний раз признавала, что была не права. Видимо, девушка сама осознала, что сказала, так как в следующий момент она подняла руки в защитном жесте. — Не смотри на меня так, я сказала то, что думаю. Гарри широко улыбнулся. — Вы даже представить себе не можете, что это для меня значит, — он сглотнул образовавшийся в горле ком, к глазам подступили непрошеные слезы и Гарри пришлось взять себя в руки, чтобы не опозориться у всех на глазах. — Спасибо вам. Он притянул их к себе в крепком объятии. Его друзья, можно сказать, семья, его поддержали. Это было больше, чем то, на что он мог сегодня рассчитывать. *** Остальная часть вечера прошла более-менее спокойно. Гарри несколько раз пришлось уходить от чрезмерного проявления заботы родителей, которые все норовили справиться о его самочувствии или, что еще хуже, поправить ему волосы или воротник рубашки. Ситуацию спасал Сириус, который благодаря степени опьянения, в которой находился последние часы, перетягивал почти все внимание Лили и Джеймса на себя. Теперь Гарри был ему даже немного за это благодарен. Рона с Гермионой нигде не было видно. Он стоял в самом конце зала, оперевшись о стену, размышляя о еще одном бокале шампанского, когда справа раздался противно-знакомый голос. — Что, Поттер, ублажаешь взрослых мужиков? Ничего другого я от тебя и не ожидал, — презрительно выплюнул Малфой. Гарри на секунду устало прикрыл глаза. Ну конечно, а он еще наивно полагал, что ему удастся избежать встречи с хорьком. Лениво повернув голову в его сторону, Гарри приподнял бровь. — Интересно, а Том в курсе, как ты о нем отзываешься? Лицо Малфоя стало белее мела, вся зародившаяся было бравада тут же слетела с его лица. — Ты не посмеешь, — спустя несколько секунд выдавил он. — А это уже мне решать, так что не советую меня злить. Ты, конечно, можешь нажаловаться своему папочке, но не думаю, что он тебе поможет. Малфой стоял открывая и закрывая рот, казалось, он вот-вот взорвется. Задрав подбородок, он едко прошипел: — Как низко ты пал, Поттер. Мне тебя даже жаль. Сказав это, он резко развернулся и быстро ушел прочь. Гарри только фыркнул, мысленно посылая блондина куда подальше. У Малфоя не было ни единой причины его жалеть, а свою жалость он мог засунуть себе прямиком в тощую задницу.
Вперед