
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри Поттер живет обычной подростковой жизнью, пока однажды на пороге их дома не появляется новый партнер отца по бизнесу, владелец успешной юридической фирмы, Том Риддл. С этого момента события начинают принимать непредсказуемый, пугающий поворот. Что же, собственно, задумал мужчина? И какая роль во всем этом отведена самому Гарри?
Примечания
Я не ставлю метки-спойлеры, если вы без них не можете и они для вас принципиально важны, не читайте.
Глава 9
26 июля 2023, 05:13
Гарри лениво потянулся, откидываясь на барную стойку и на секунду прикрывая глаза. Он отчетливо чувствовал, как каждая мышца в его теле отзывается приятной ноющей болью, а внизу живота растекается блаженная пустота. Любое незначительное движение не переставало напоминать о прошедшей ночи, а в памяти всплывали совершенно непристойные картины, которые заставили бы смутиться даже девушек из Лютного переулка – района, который обладал не слишком благопристойной репутацией в Лондоне.
Края белой рубашки разошлись, обнажая подтянутый плоский живот, и он тут же поправил ее, заметив, мазнувший по нему, взгляд темных глаз. Он просто не выдержит еще один раунд. По утрам Гарри любил надевать одну из рубашек Тома из его гардероба, вдыхая его запах и укутываясь в них, словно в любимое одеяло, дарящее уют и чувство безопасности. Именно так он чувствовал себя рядом с мужчиной, тот стал для него не просто любовником, а кем-то большим, гораздо большим. Мог ли он подумать тогда, когда в первый раз увидел его, что все получится именно так? Стал бы он противиться, если бы знал, как могло бы быть на самом деле еще тогда? Гарри не мог ответить себе на эти вопросы. Он все еще боялся тех чувств, которые вызвал в нем Том, слишком уж сильными и опасными они были. Ему все время казалось, что это счастье не может продлиться долго. Казалось нереальным, что все вокруг складывается так гладко, так хорошо. Это счастье было слишком хрупким, словно в любой момент их сказке мог прийти конец. Он старался не думать об этом, отгоняя прочь непрошеные мысли и не позволяя паранойе взять над собой верх.
— Ты слишком громко думаешь, любовь моя, — послышался смешок, а в следующий момент на стол перед ним опустилась тарелка с ароматными блинчиками, сам же мужчина занял место напротив него.
Любовь. Том так легко произнес эти слова, как будто это было что-то само собой разумеющееся, словно это было так же естественно как дышать или, например, ходить. Гарри же не мог называть его никак иначе, чем по имени, впрочем, того это вполне устраивало.
Его волос коснулись длинные пальцы, зарываясь глубже, ласково перебирая спутанные черные пряди. Ресницы сами собой затрепетали и опустились, а из горла вырвался звук, больше похожий на тихое мурчание. Рука плавно переместилась ниже, нежно очерчивая контур его лица, пока настойчивый большой палец не коснулся нижней губы, слегка на нее надавливая и проникая внутрь. Гарри невольно подался вперед, приоткрывая рот, впуская его еще глубже. В следующий момент он услышал, как Том с шумом втянул воздух. Это немного отрезвило Гарри, он резко открыл глаза, часто моргая, и поспешил отстраниться.
Сглотнув, он покачал головой.
— Мы не успеем.
Часы на стойке показывали половину восьмого, а это значило, им скоро пора было выходить. Том проследил за его взглядом и с сожалением убрал руку.
— Ты слишком плохо на меня влияешь.
Гарри издал возмущенный звук, который должен был сказать все, что он об этом думает.
— И это говоришь мне ты? Хочу напомнить, что из нас двоих несовершеннолетний здесь я.
— Именно. И ты этим слишком часто пользуешься, — последовал лаконичный ответ.
Про себя Гарри усмехнулся. За время, что они были вместе, он научился немного понимать Тома, а точнее какое влияние то или иное его действие может на него оказывать. Иногда он бессовестно этим пользовался, чтобы получить то, чего хотел. Что ни говори, а Том действительно был выдающимся учителем.
Последний раз кинув на него пристальный взгляд, мужчина взял в руки чашку эспрессо и принялся изучать документы, ознакамливаясь с планом работы на сегодня. Гарри же потянулся за очередной порцией блинчиков, щедро поливая их сиропом, и с интересом покосился на бумаги, что неровной стопкой лежали рядом. Имя, выведенное аккуратным почерком на одной из них, привлекло его внимание.
— Мальсибер? Разве вы не закрыли это дело неделю назад?
— Мм, — Том хмурился, все еще погруженный в содержимое документа, который в этот момент внимательно читал. Гарри никогда не признается, как сильно он любил смотреть, как тот работает, полностью отдаваясь процессу, словно перемещаясь в другую реальность. — Всплыли новые детали. Этот ублюдок не все нам рассказал.
Это уже успело стать их своеобразной традицией. Завтракая, они обычно обсуждали запутанные дела, дискутируя об особо специфических случаях, что для Гарри стало еще одним откровением. Ему никогда не нравилась юриспруденция, но их утренние дискуссии с Томом, медленно, начинали занимать в его сердце особое место. Отец был бы счастлив. По крайней мере до того момента, пока не узнал бы, откуда именно у Гарри появилась эта тяга к сфере закона.
— Он работал на тебя раньше?
Он мельком слышал, как отец с Сириусом обсуждали скандальное дело. Если все пройдет не так гладко, как расчитывал Том, это могло бросить не слабую тень на репутацию его компании.
Тот лишь утвердительно кивнул.
— Когда мы выиграем этот процесс, я займусь им лично.
Интонация, с которой он произнес эти слова, не предвещала ничего хорошего. Гарри передернуло. На последних словах лицо Тома ожесточилось, а в глазах промелькнул странный отблеск. Гарри осознал, что не хочет знать, что скрывается за этими словами. Об одном он догадывался точно – это вряд ли обойдется дежурным разговором.
— Ты все еще не дал мне убедительной причины, почему не хочешь занять место моего ассистента. Многие готовы отдать правую руку за подобное предложение.
Гарри закатил глаза. Том так и не оставил попыток устроить его к себе на работу.
— Мой ответ все такой же. Я хочу добиться чего-то сам и мне не нужна ничья помощь, даже твоя.
Том хмыкнул. Он сделал неторопливый глоток кофе, с наслаждением откидываясь на спинку стула.
— Не думаешь же ты, что к тебе будет особое отношение? — насмешливо протянул он.
Гарри так не думал, он был в этом уверен. Что бы Том ни говорил, а сугубо профессиональная этика, будь он его личным ассистентом, будет последней в списке их приоритетов.
— Хм, дай подумать, — рука метнулась к тонкому шраму на лбу, как это обычно происходило во времена сильного мыслительного процесса, и Гарри потер его в притворной задумчивости. — Помимо того, что ты разложишь меня на своем столе в первый же рабочий день? Нет, я совсем не жду никакого особенного к себе отношения.
— Что ж, соблазн действительно велик, — усмехнулся мужчина, допивая свой кофе и резко поднимаясь со своего места, чтобы собрать раскиданные по столу бумаги.
Стрелки часов неумолимо приближались к критической отметке и больше всего на свете Гарри хотелось остаться сегодня здесь, на светлой уютной кухне, и никуда не идти. На одно короткое мгновение он позволил себе помечтать, прикрыв глаза и представив, что ему не нужно никуда идти, не видеть сегодня унылое лицо Снейпа, а просто остаться в этом их маленьком мире, где не существовало никого, кроме них двоих. Картинка, что он себе нарисовал, была слишком заманчивой, и ему пришлось приложить большие усилий, чтобы побороть соблазн поддаться своим желаниям.
Том, тем временем, уже завязывал узел галстука, ловко орудуя пальцами и со странным выражением лица наблюдая за ним. Иногда Гарри ловил на себе подобные взгляды, но так не смог найти им названия. Том мог смотреть на него по-разному: внимательно, насмешливо, страстно, но такие взгляды, как этот, были чем-то особенным… он как будто видел его впервые, словно Гарри удалось чем-то его удивить. Именно этого Гарри и не понимал – в такие моменты он не делал ничего особенного, что могло как-то подпадать под определение чего-то впечатляющего, особенно по меркам высоких стандартов Тома Риддла.
Вот и сейчас, тот неотрывно смотрел на него, было ощущение, что тот сам пытается понять для себя что-то, и спустя несколько долгих мгновений Гарри не выдержал.
— Что-то не так?
Том лишь покачал головой и с тем же странным выражением лица притянул его, крепко прижимая к себе.
— Ты просто прелесть, Гарри Поттер, — его руки медленно прошлись по спине, Гарри все еще был одет в его рубашку. В голосе мужчины прозвучали собственнические нотки. — Ты же понимаешь, что я никогда тебя не отпущу?
Гарри фыркнул. От этих слов его бросило в жар, а в груди зашевелилось и затрепетало что-то большое и горячее. Он насмешливо пробормотал первое, что пришло в голову, чтобы хоть немного вернуть себе былое самообладание:
— Хотел бы я посмотреть на то, как ты объясняешь это моим родителям.
Тот хмыкнул куда-то в район макушки, оставив его шпильку без комментария.
***
Гарри уже в десятый раз перечитывал страницу с заданием, безуспешно пытаясь сосредоточиться на практической работе, срок сдачи которой подходил к концу, когда его внимание привлек звук знакомого имени. Окончательно оставив последние попытки закончить задание сегодня, он немного подался вперед и полностью обратился в слух. На кухне шло довольно бурное обсуждение между отцом и Сириусом, и это обсуждение непосредственно касалось фирмы Тома Риддла. Вечер вторника определенно переставал быть скучным.
Захлопнув учебник, он легко поднялся с дивана и непринужденной походкой направился туда, где разворачивались дебаты.
— …а я тебе еще раз повторяю, если бы вы с Риддлом мне об этом говорили, я бы запомнил, — горячо возразил Сириус. Он был растрепан больше обычного, а в глазах сиял извечный вызов.
Гарри зашел как раз в самый разгар спора.
— Хорошо, хорошо, но что ты предлагаешь, Бродяга? Суд назначен на 7 утра, все оригиналы у нас. Мы не можем оставить это на завтра, очень многое может пойти не так.
— Почему бы тебе в таком случае самому туда не поехать? Последний раз, когда я там был, я наткнулся на Малфоя, — он скривился так, будто съел кусок лимона.
Джеймс устало выдохнул, проводя рукой по волосам в до боли знакомом жесте.
— Просто признай, что тебе лень ехать на другой конец города. Тебя никогда не волновал ни Малфой, ни все их окружение, включая твою семейку, уж мне можешь об этом не рассказывать.
Гарри накрыло чувство азартного предвкушения, когда он понял в чем состоит суть их спора.
— Кхм, — он помахал рукой, привлекая к себе внимание и неуверенно улыбнулся. — Если хочешь, я мог бы составить тебе компанию, крестный.
Сириус тут же просиял лицом.
— А это уже другой разговор.
Джеймс только закатил глаза и покачал головой.
— Честное слово, иногда я не представляю, как мы еще не обанкротились.
Сириус же отмахнулся, широко улыбаясь Гарри.
— Не слушай своего отца, Гарри. Преклонный возраст дает о себе знать, — по-заговорщически подмигнул он.
Гарри фыркнул. Иногда переругивания этих двоих больше напоминали ворчание пожилой пары, нежели двух друзей в расцвете сил, ведущих совместный бизнес.
Сириус, тем временем, подхватив со стола внушительную папку с документами, уже подталкивал его к выходу, провожаемый скептическим взглядом Джеймса.
— Никаких баров и алкоголя для несовершеннолетних! Я серьезно! — единственное, что успел услышать Гарри перед тем, как за ними захлопнулась входная дверь.
***
В районе, где находилось здание главного офиса компании, располагалось большинство бизнес центров города. По улицам сновали люди в деловых одеждах, они все время куда-то спешили с одинаковыми напряженными и сосредоточенными лицами, не обращая внимания ни на что вокруг. Улица напоминала жужжащий улей. Сам же офис находился на двадцать пятом этаже большого стеклянного небоскреба, Гарри был тут впервые за все время и, когда они зашли внутрь, он стал с интересом оглядываться по сторонам, отмечая про себя современную аскетичную обстановку интерьера фойе. Собственно, как-то так он и представлял святую обитель Тома Риддла. Поток толпы подхватил их, направив к ровному ряду лифтов, так что возможности разглядеть что-то более детально у него попросту не было.
Лифт мягко остановился, загорелся индикатор, оповещающий их о нужном этаже и двери бесшумно открылись. Пройдя вглубь по коридору, они оказались перед большими стеклянными дверьми, на которых красовалась аккуратная табличка Riddle & Partners.
Сириус уверенно толкнул дверь, пропуская Гарри вперед. В холле фоном негромко играла инструментальная музыка, а из приемной шли бесчисленные двери в отдельные кабинеты и переговорные. Приблизившись к стойке, Сириус негромко кашлянул, привлекая внимание черноволосой девушки, которая показалась Гарри смутно знакомой.
— Мисс Паркинсон, мистер Риддл у себя?
Она приподняла бровь и нехотя, словно тот оторвал ее от важного занятия, с недовольным лицом принялась клацать что-то у себя в компьютере.
— Он сейчас занят, что ему передать, мистер Блэк и мистер… — девушка вопросительно посмотрела на Гарри, ожидая его имени.
— Поттер.
— Что мне ему передать, мистер Блэк и мистер Поттер? — она сделала акцент на его фамилии и Гарри вспомнил, где он ее видел. Она постоянно крутилась рядом с Малфоем на последнем приеме в Риддл-Меноре и производила впечатление под стать блондину.
— У нас документы по делу Мальсибера, это срочно.
Девушка не выглядела впечатленной, она с тем же скучающим видом сделала несколько пометок, в конце концов приглашая их присесть на мягкий с виду диван в приемной.
— Мистер Риддл вас пригласит.
Это было все, что она сказала, прежде чем вернуться к полному игнорированию их существования.
Гарри вопросительно посмотрел на крестного, но тот лишь отмахнулся, устраиваясь на диване. Они принялись ждать.
Спустя полчаса терпение Гарри начало постепенно улетучиваться. Он раздраженно выдохнул, чем заслужил понимающее хмыканье крестного.
— Теперь ты понимаешь, почему я не хотел сюда ехать? Мистер Павлин всегда так невероятно занят…
Послышалось аккуратное покашливание, и они оба резко повернули головы к девушке за стойкой, Паркинсон, которая смотрела на них в упор.
— Мистер Риддл приглашает вас пройти к нему в офис.
Если бы проводили конкурс на самую фальшивую улыбку, она бы с легкостью могла претендовать на почетное место в финале, подумал Гарри. Тому явно следовало поработать над профессиональной этикой своих подчиненных.
Они не стали терять времени, молча проследовав к дальней двери, на которую она указала.
— Джеймс, Сириус, чем я обязан… — его слова оборвались, как только он поднял голову от бумаг, в которые был погружен, когда они вошли, встретившись взглядом с Гарри. Нужно было отдать ему должное, он быстро взял себя в руки, а для неопытного наблюдателя эта заминка вообще не показалась бы чем-то существенным.
— Добро пожаловать, Гарри, — сдержанно произнес он, на его тщательно собранном лице застыла вежливая улыбка. — Должен признать, я не ожидал вас тут увидеть.
Гарри стоило невероятных усилий, чтобы сохранить лицо и не рассмеяться в голос. Он почтительно склонил голову, произнося ответное приветствие, про себя отмечая, что в тайных отношениях в какой-то степени все же были свои преимущества. По крайней мере, было очень забавно разыгрывать вот такие спектакли перед ничего не подозревающим окружением. Сириус кашлянул, нарушая затянувшуюся паузу и привлекая внимание их обоих, и Гарри с весельем, граничащим с ужасом, осознал, что все это время они с Томом не сводили друг с друга глаз. Наверное, им стоило быть более осторожными.
— Я привез недостающие оригиналы для завтрашнего процесса. Как успехи?
В несколько широких шагов Сириус преодолел расстояние, разделяющее их с Риддлом, крепко пожимая ему руку, складывая ровную стопку документов на край большого стола и присаживаясь на кресло напротив. Гарри последовал его примеру, правда их рукопожатие длилось несколько дольше, чем того требовали формальности, и он поспешил отвести взгляд и занять место на кресле, идентичном креслу Сириуса, пока тот не успел заметить эти маленькие странности между ними.
— Спасибо, что нашли время, я был намерен послать за ними Барти, но, признаюсь, чем раньше мы к ним приступим, тем лучше, — бархатным тоном произнес Том, откидываясь на спинку кресла. — Не думаю, что этот процесс затянется, у нас есть неопровержимые доказательства его невиновности.
Про себя Гарри хмыкнул. Совсем недавно, каких-то три дня назад, он слышал другую сторону истории дела Мальсибера. Сириус же заметно воодушевился.
— Что ж, рад это слышать, в твоей команде работают профессионалы. Тогда, если от нас больше ничего не нужно… — он принялся подниматься, но был тут же остановлен.
— Вообще-то есть кое-что, с чем нам могло бы понадобиться твое экспертное мнение. Максимиллиан в отпуске и Эван совершенно застрял на деле Амбридж, — он печально покачал головой. — Насколько я помню вы уже сталкивались с подобным, не мог бы ты взглянуть на него свежим взглядом?
По Сириусу было видно, что последнее, чего он хотел сейчас – это консультировать неудачливого работника, который не мог справиться со своими задачами самостоятельно. Он нехотя повел плечом.
— Но как же Гарри?
— О, можешь не переживать, я найду, чем его занять. Кто знает, может после визита сюда он решит связать свою дальнейшую карьеру с отцовским делом? — его глаза хитро блеснули.
Гарри лишь фыркнул, закатив глаза. Как же. Риддл, тем временем, вызвал к себе в офис мужчину, о котором только что говорил, давая тому четкие указания посвятить Сириуса в суть проблемы.
— Это не займет много твоего времени, я не стал бы надолго тебя отвлекать. Понимаю, мы все занятые люди, — заверил Том, заметив скептический взгляд Сириуса. Тот, поняв, что отказаться будет как минимум невежливо и быстрее было бы действительно посмотреть в чем была суть проблемы, чем выдумывать повод этого не делать, кивнув, поднялся. Он извиняющиеся улыбнулся Гарри.
— Хочешь пойти со мной?
Не успел Гарри открыть рот, как Риддл его опередил:
— Боюсь это конфиденциально. Я, конечно же, доверяю Гарри, но политика дел такого рода распространяется на всех, кто не является соучредителем компании.
Гарри иронично приподнял бровь, в который раз отмечая как безупречно Том Риддл умел манипулировать словами и людьми, оборачивая ситуацию в свою пользу. От парня также не ускользнуло, как мужчина по имени Эван прищурился, смерив его холодным презрительным взглядом, прежде чем почтительно кивнуть Тому и пригласить Сириуса пройти с ним в его кабинет.
Когда они остались наедине, Гарри неверяще покачал головой.
— Серьезно?
— Разве ты не за этим сюда приехал? — усмехнулся Том, с лица слетела маска вежливой отстраненности, сейчас Гарри мог видеть эмоции на его лице.
— Пфф, ты слишком высокого мнения о своей персоне, — насмешливо пробормотал он, губы против воли растянулись в улыбке.
— И все же, я прав.
Гарри неопределенно качнул головой, не подтверждая и не отрицая его заявления. Вместо этого он нахмурился, устремив взгляд куда-то вдаль, принимаясь неосознанно вертеть в руках безделушку, которую успел стащить со стола Тома. С появлением того работника появилось странное ощущение тревоги.
— Я заметил, что не особо нравлюсь твоим подчиненным, — задумчиво проговорил он.
Риддл лишь вопросительно приподнял бровь.
— Ты об Эване? Это его обычное выражение лица, не принимай на свой счет, — отмахнулся он, вставая со своего места и медленно обходя стол.
Гарри его аргумент не особо успокоил.
— Он… не расскажет?
То, какой взгляд тот кинул на него, прежде чем выйти за дверь, наводил на подозрения. Он еще был не готов иметь дело с разъяренным крестным.
— Тебе не о чем волноваться. Все, кто в курсе, проинформированы о последствиях, если вдруг эта информация станет хоть кому-то известна, — глаза мужчины блеснули, а тон его стал серьезным. Он развернулся и подошел к двери, а в следующий момент послышался щелчок закрываемого замка. Гарри сглотнул, вжимаясь в спинку кресла, недавние переживания потеряли всякий смысл.
— Что ты задумал? — он прикусил губу, неуверенно кинув взгляд на закрытую дверь. — Нас могут услышать.
Том усмехнулся
.
— В таком случае в твоих же интересах вести себя как можно тише.
Он все так же медленно прошествовал к своему месту, отодвигая кресло подальше от стола и грациозно откидываясь на нем, словно это был как минимум королевский трон.
— Подойди ко мне, — поманил он пальцем.
Гарри, как заколдованный, приблизился, ноги его совсем не слушались.
Том удовлетворенно ухмыльнулся.
— На колени, — последовал короткий приказ.
Щеки юноши окрасились румянцем, он моргнул, неуверенно метнув еще один взгляд на дверь.
Послышался раздраженный вздох.
— Ты испытываешь мое терпение, — в голосе Тома звучали предупреждающие нотки.
Гарри с шумом втянул воздух и поспешил опуститься на колени между широко расставленных ног мужчины. Темные глаза продолжали следить за каждым его движением сверху вниз, уголки губ довольно дернулись.
— Вот так.
Он протянул руку, зарываясь в непослушные темные пряди, сжимая их в кулак и оттягивая их назад, так, что Гарри был вынужден запрокинуть голову, чтобы ему не было больно.
— Потрясающее зрелище, — одобрительно пробормотал он. — Скажи, радость моя, ты хочешь, чтобы я был доволен?
— Да… — еле слышно выдохнул Гарри.
— Громче.
— Да, — отрывисто повторил он, облизывая пересохшие губы.
— Хороший мальчик.
Рука, что до этого сжимала волосы, легко похлопала его по щеке в похвальном жесте, после чего вернулась на подлокотник.
— Я жду.
Гарри на мгновение замешкался, вызывая нетерпеливую барабанную дробь длинных пальцев по обивке кресла, после чего порывисто потянулся к его ширинке, расстегивая ее дрожащими от возбуждения пальцами. Под тканью строгих брюк он мог отчетливо чувствовать уже вставший член мужчины и, нервно сглотнув, он полностью вытащил его наружу. С этого ракурса он казался еще больше, нежную кожу покрывали дорожки вен, а на темной головке блестела капля смазки.
Не теряя времени, Гарри подался вперед, слизывая языком выступившую смазку и любовно обхватывая головку губами, за что был награжден поощрительным вздохом. Глаза сами собой закрылись, он принялся дразняще посасывать нежную кожу, периодически отстраняясь, чтобы пройтись языком по всей длине члена и полностью заглотить его снова.
Подняв глаза, Гарри увидел опьяненное выражение лица Тома, его губы были слегка приоткрыты, он смотрел на него из-под ресниц, радужка его глаз была почти полностью скрыта за расширенными зрачками.
Опустив голову настолько низко, насколько он физически был способен, Гарри расслабил горло, чтобы подавить рвотный рефлекс, заглатывая его как можно глубже. Сверху послышалось шипение, а в следующий момент его голову обхватила сильная рука, и прижала к паху, не давая отстраниться. От неожиданности Гарри начал задыхаться и давиться, из глаз брызнули слезы, он уперся руками в его колени, пытаясь отстраниться, но тот только усилил хватку на голове, не давая возможности отодвинуться. Это длилось не слишком долго, но за это время, Гарри был почти уверен, что вот-вот задохнется. Когда Том отпустил его голову, Гарри резко отшатнулся, кашляя и хватая ртом воздух, слезы не переставали литься из глаз, а изо рта к члену тянулась длинная нить слюны. Он возмущенно воззрился на мужчину, но тот только недовольно цокнул языком.
— Я не давал тебе разрешения останавливаться.
Облизав губы, Гарри глубоко втянул воздух, набирая в легкие кислорода, и подался вперед, снова обхватывая губами твердый член.
Риддл одобрительно хмыкнул. Рука тут же вернулась на его затылок, сжав волосы в кулак, он принялся толкаться в открытый рот, полностью забирая контроль над происходящим.
От размашистых толчков в заднюю стенку горла и невозможности сделать с этим хоть что-то начал срабатывать рвотный рефлекс, задыхаясь, Гарри издавал громкие давящиеся звуки, глаза заливали слезы, а воздуха катастрофически не хватало. Он уперся руками в бедра мужчины, пытаясь остановить его или хотя бы замедлить темп, но тот еще сильнее сжал руку на волосах, фиксируя его на месте и не планируя останавливаться. Чтобы хоть немного облегчить свое состояние, Гарри попытался шире открыть рот и дышать через нос и это, наверное, было единственным, что не позволило ему прямо там потерять сознание от недостатка кислорода.
Том, казалось, утратил связь с реальностью. Он продолжал, тяжело дыша, вколачиваться в его рот в бешеном темпе, совершенно не заботясь о состоянии Гарри. В какой-то момент он замер, а в следующую секунду в горло ударила горячая сперма. Сделав над собой усилие, Гарри проглотил вязкую жидкость, а когда хватка Тома на голове ослабла и мужчина перестал кончать, он отстранился, задыхаясь и жадно хватая ртом воздух. Его лицо было мокрым от слез, а горло нещадно саднило.
Том притянул его себе, усаживая на колени и вытирая влажные дорожки с его щек. Он чувственно поцеловал его и Гарри мог бы ответить, но от долгого нахождения в открытом положении его челюсть затекла, а губы, онемев, совершенно перестали слушаться. Без сил, он уткнулся лицом в шею мужчины, положив голову ему на плечо. Тело все еще сотрясала мелкая дрожь.
Том обнял его одной рукой за талию, придвигая ближе к себе, а второй рукой принялся поглаживать его по волосам, нашептывая успокаивающие слова. Его движения были настолько ласковыми, даже нежными, что контраст между тем, что происходило всего несколько минут назад и тем, каким он был сейчас, был просто поразительным.
— Ты отлично справился, котенок, — ласково прошептал он ему на ухо, целуя его в висок.
— Ммм… — неопределенно промычал Гарри, не в силах не то, чтобы ответить, но и просто осознать то, что ему сейчас говорили.
Слова доносились сквозь тяжелую невидимую пелену, словно он находился под водой, а мозг отказывался функционировать, как раньше.
Они еще немного так просидели, Том не шевелился, давая ему возможность прийти в себя, и когда Гарри наконец нашел в себе силы поднять голову и посмотреть на него, он лукаво улыбнулся, большим пальцем касаясь его распухших губ.
— Давай приведем тебя в порядок, мы же не хотим, чтобы твой крестный увидел тебя в таком состоянии?
Картина образовавшаяся перед глазами заставила Гарри фыркнуть.
Это было бы то еще зрелище, но он боялся, Сириус этого просто не переживет.