
Пэйринг и персонажи
Описание
После окончания войны с Темным лордом детям Пожирателей смерти удалось избежать наказания, но предпочтительнее для них оставаться в тени. Пэнси старается не появляться в Министерстве, чтобы не привлекать лишнего внимания, но недавнее происшествие заставило ее отказаться от принципов. Каждую ночь ее посещают сны, в которых фигурирует знаменитый мальчик, который выжил. Она знает абсолютно все об опасности, что преследует его по пятам, и собирается предупредить Поттера. Еще большие проблемы появляю
Глава 1
03 июня 2023, 03:54
Очередное лондонское утро выдалось не менее хмурым и дождливым, чем сотня предыдущих. Аврор забыл, когда в последний раз покидал пределы квартиры без зонта. Гарри за столько лет в волшебном мире не сумел привыкнуть к трансгрессии. Он прибегал к ней в крайне редких случаях, предпочитая использовать привычные маггловские методы. Вместо того, чтобы искать ближайший камин, которого в его съемной квартире не нашлось, он прогуливался несколько кварталов. Не понимающему напарнику Гарри не единожды объяснял, что его плохо просыпающийся организм с большим энтузиазмом переносит легкую трусцу, чем безумные перемещения в пространстве.
Несмотря на привычку пользоваться исключительно каминами, Рон по-прежнему опаздывал и на работу являлся в таком виде, будто прошлый вечер прошел в бесконечных попойках. После развода с Гермионой он стал выглядеть куда хуже, чем случалось ранее. В его профессионализме никто не сомневался, к тому же Гарри привык к нему, но внешний вид нередко становился причиной косых взглядов со стороны коллег. Сама Грейнджер не была сосредоточена ни на чем, кроме своей карьеры, такой же безупречной, как и она сама. Поттер нередко посмеивался над подругой, которая порой забывала, что больше не ученица. Она снова вызубривала законы, всегда застегивала пуговицы на рубашке, гордо носила министерскую форму и вовремя сдавала отчеты. С друзьями у нее появились еще большие проблемы, чем в школе. Гарри все чаще узнавал невыносимую заносчивую девчонку с торчащими во все стороны волосами и смешными зубами, которая пыталась перевоспитать двух приятелей.
Гарри наткнулся на охранников, пройдя в Министерство. Они все еще не привыкли к странному поведению аврора, который заходил через парадный вход, а не камины. Поттер коротко кивнул в знак приветствия и прошел к лестнице. Вниз уже спускались толпы сотрудников, роняющих из папок драгоценные бумаги. Через несколько часов им предстояло сдать недельный отчет. Поттер радовался лишь тому, что всей бумажной работой по доброте душевной занималась Гермиона. Кингсли быстро осознал, что от Уизли и Поттера никакой пользы не будет. Он справедливо распределил обязанности, позволил аврорам ловить преступников, а Грейнджер составлять бумаги. Привычный порядок вещей рисковал нарушиться. Теперь Гермиона старалась не видеться с бывшим супругом, с которым прожила немногим больше года, а Гарри физически изматывался, ведь после очередного расследования мчался в кабинет подруги, чтобы рассказать о произошедшем. После того, как он явился к ней, перепачканный в крови и внутренностях оборотней, Грейнджер попросила отправлять ей хотя бы частичные отчеты по совиной почте.
Войдя в кабинет, Гарри почти влетел в Рона, который разбирал бумаги, отправленные Гермионой. Она сегодня была явно не в духе, раз документы летали по всему кабинету, а птица недовольно расхаживала по столу.
– Вот, держи, – Поттер примирительно протянул сове черствый кусок хлеба, валявшийся в кармане пальто, – Не забудь клюнуть кого-нибудь по дороге назад, это поднимет тебе настроение.
Сова выскользнула в открытое окно, подгоняемая сильным северным ветром. Весна в этом году выдалась на удивление холодной. На календаре уже кончался март, а все выглядело так, будто зима забыла отойти от дел и случайно задержалась в Англии подольше.
– Бывшая миссис Уизли не в духе? – хмыкнул Гарри, сбрасывая пальто и наклоняясь за бумагами, – Здесь отчеты месячной давности. В чем дело?
– Кингсли потребовал отчет о том деле с оборотнями. Говорит, появились новые жертвы, и мы что-то не досмотрели. Но бумаг как будто и не было. Обычно все хранится в архивах у Гермионы, но она ничего не нашла и в очередной раз обвинила меня. Ничего удивительного, когда мы были женаты…
Фразакогда мы были женаты выводила Гарри гораздо сильнее любой другой. Из уст обоих друзей она звучала отвратительно, но еще ужаснее было то, что за ней следовало. Любой, кто никогда не встречал Рона или Гермиону, мог предположить, что они были женаты по меньшей мере сорок лет. За это время совместная жизнь настолько их извела, что оба были готовы уничтожить любого в радиусе километра. Приближаться друг к другу они тоже не желали. По настоятельной рекомендации хорошего психолога Поттера он старался общаться с ними по отдельности, а втроем время проводить только при особой надобности. Но даже рабочие встречи заканчивались перепалкой, в которой фигурировало «когда мы были женаты».
– Она превратилась в невыносимую стерву. Хотя, Мерлин ее побери, она всегда была такой. Ей бы только свести кого-нибудь в могилу, и будет счастье на ближайший год. Только вот я не дался, – продолжал Рон гневную тираду.
– Тебе стоит научиться говорить с ней хотя бы на рабочие темы. Нам здесь еще работать не один год, так что будь несколько терпеливее, – перебивая друга, сказал аврор, всем своим видом демонстрируя нежелание продолжать дискуссию.
Потребовалось немало часов, чтобы рассортировать бумаги и разложить их в хронологическом порядке. Заветного дела среди них не оказалось, поэтому единогласно было принято решение просмотреть все еще раз. Гарри от корки до корки изучил дело с пропажей старинных драгоценностей столетней ведьмы, следом еще раз прошерстил серийные убийства, связанные с деятельностью американских вампиров, притворяющихся туристами, а потом добрался и до обычной поножовщины, где рассерженные смешанные семьи делили маггловское и магическое имущество путем разбоя.
Рон старательно разбирал шкафы, вынимая все имеющееся. Почти все личные вещи Гарри лежали здесь. В съемную квартиру он перевез только самое необходимое и даже не успел разобрать коробки, так и лежащие огромной грудой у входа. На площади Гриммо давно шел ремонт. Новый хозяин изредка приходил туда, чтобы понаблюдать за работой домовых эльфов, но они и сами прекрасно справлялись. Гермиона ужасно обиделась, когда увидела бригаду ремонтников, и заявила, что волшебник справился бы гораздо быстрее. В этом была своя правда. Поттер и сам не хотел прибегать к помощи домовиков, но у него самого не было времени на поклейку обоев и установку недавно заказанной мебели. Собственными руками он только разбирал фамильные вещи Блэков, надеясь сохранить нечто ценное. На деле в коробки Поттер упаковал только груду барахла. В ней не нашлось ничего, что напоминало бы о Сириусе.
За дверью послышались недовольные возмущения. Голоса принадлежали двум колдуньям, судя по голосам, одна из них была очень молода. Они постоянно приближались, и Гарри начал молиться всем богам, чтобы скандальные особы не зашли в его кабинет. Любых громких и непонятных посетителей сотрудники отправляли аврорам особого назначения Уизли и Поттеру, считая, что на них можно повесить абсолютно все. Оба отличались терпением и добротой, поэтому были способны утихомирить любого. К тому же такие дела редко проходили спокойно, а нарушить устав позволить себе могли только двое.
Несмотря на многочисленные мольбы хозяина кабинета, дверь все же распахнулась. Сидящий на полу Гарри со скрещенными по-турецки ногами обложился бумагами, которые свалились ему на голову несколькими минутами ранее. В них он пока не нашел ничего, кроме старых счетов, но по-прежнему не терял надежды. Перед лицом Поттера оказались две пары ног. По бежевым лакированным туфлям он узнал секретаря аврората – полноватую и вечно недовольную женщину, которая меньше всего любила бегать по крутым лестницам. Рядом с ней стояла та самая скандалистка, тон ее нисколько не уменьшился, а звенел так громко, что Гарри испугался за свои уши. Девушка то и дело нервно постукивала правым ботинком по полу. Грязные отпечатки оставались на пыльном деревянном полу.
– Мистер Поттер, прошу меня простить, эта юная ведьма пытается прорваться к вам! Она даже не соизволила назвать мне свое имя! – заверещала миссис Уинслет, упирая руки в округлые бока.
– Не стоит его называть, я могу сделать это за нее, – мрачно произнес Рон, – Какими судьбами, Пэнси? Уже не так боишься загреметь в Азкабан вместо кого-то из родственничков?
– Заткнись, вислый, одно твое существование доставляет мне лютый дискомфорт, – зашипела бывшая Пожирательница смерти, – Будь моя воля, я бы назначила Поттеру свидание в любом другом месте, но мое дело не терпит отлагательств.
Мисс Паркинсон так же нагло, как ворвалась в кабинет, переступила через груду бумаг, и прошла к письменному столу. Она уселась на место для посетителей и стала ждать, пока Гарри окажется напротив. Девушка скрестила на груди руки и по-прежнему продолжала постукивать ботинком по полу. Вид у нее был весьма обеспокоенный и нервный, хотя в последнем ничего удивительного не было. Пэнси нервно заправляла слегка закрутившиеся от влажного воздуха пряди за уши и перебирала металлические кольца. Не было их разве что на мизинцах.
– Не беспокойтесь, миссис Уинслет, я приму мисс Паркинсон вне очереди, – примирительно произнес Поттер, старательно выталкивая женщину за дверь.
Над Пэнси уже навис Рон, который легко мог выплеснуть на случайную ведьму злобу, которая на самом деле была адресована его бывшей жене. По мнению Уизли именно она потеряла документы, а теперь пыталась свалить на него. Если верить словам Рона, то так она всегда идеала, когда они были женаты. Гарри потерянные бумаги нисколько не волновали, ведь подобные происшествия случались сплошь и рядом, особенно если учесть, что за последний месяц количество преступлений увеличилось в несколько раз.
– Тебя пытались убить бывшие дружки? – продолжал допытываться Уизли, – Или любовники чуть не сожгли фамильное поместье твоей мамочки? Может быть, Малфой что-то натворил? Дай мне его новый адрес, я поздравлю его со скорой свадьбой.
– Ты похож на сорокалетнюю обиженную на весь мир истеричку, вислый. Нет ничего удивительного в том, что твоя подружка ушла. На ее месте я бы еще при первой встрече утопила тебя в реке. Заодно и помылся бы хотя бы раз за всю жизнь. Чем ты пользуешься? Хозяйственным мылом? Ты будешь удивлен, если я скажу, что в мире существует такое понятие, как дезодорант?
– Рон, будь так добр, завари мне чай, – нарочито спокойным тоном проговорил Гарри, кладя руку на плечо напарнику, – И для мисс Паркинсон тоже.
– Я вылью ей кипяток на голову, – прохрипел Рон, отходя к окну.
Поттер уселся напротив девушки, по-прежнему посматривая в сторону раздраженного друга. Он приготовил чашки, которые вечно стояли на подоконнике, и шептал заклятья, заставляя воду кипеть. Следом чайник спокойно поднялся на небольшую высоту и начал разливать содержимое по кружкам. После тихого проклятья Рона, брошенного в сторону бывшей Пожирательницы смерти, чайник обиженно ошпарил Уизли. Громко чертыхнувшись, Рон вернулся к просмотру бумаг. Чай остался стоять на подоконнике, и Гарри протянул одну из чашек собеседнице.
– Мисс Паркинсон, вы не сказали, что у вас произо…
– Не у меня, а у тебя, – решительно заявила Пэнси, переставая теребить кольца, – Тебя сегодня убьют.
Гарри обычно неплохо скрывал свои эмоции, но сейчас почувствовал, как вверх поползла левая бровь, извиваясь в непонимании. Девушка выглядела вполне убедительно, хотя слизеринцы всегда прекрасно врали. Внимательно всмотревшись в ее лицо, Поттер убедился в ранних догадках. Она действительно практически не спала, о чем свидетельствовали наспех замаскированные мешки под глазами, руки подрагивали от чрезмерной нервозности, а ботинок не переставал стучать о пол.
– Мисс Паркинсон, я считаю, что вам нужно немного успокоиться, а после рассказать, что произошло. Поверьте, меня часто хотят убить, но в последние годы, вероятно, чуть реже, чем других известных волшебников. Все-таки моя слава стала постепенно утихать.
– Дело не в славе, – почти перешла на крик Паркинсон, – Если я говорю, что тебя хотят убить, то это однозначно так.
– Откуда у тебя эта информация? – Рон не любил церемониться, к тому же сейчас официоз был явно ни к чему, – Кто из твоих прежних дружков охотится за Гарри?
– Его убьют не мои дружки, а оборотни. Пару часов назад у вас пропало какое-то чертово дело. Об этом происшествии писали в газетах, но я-то их никогда не читаю. Сегодня ты отправишься в какой-то дом, вроде старинного, или полузаброшенного, ты подумаешь, что в нем никого не было уже лет триста, ведь так он выглядит, но допустишь ошибку. Сделаешь один неверный шаг и провалишься в подвал. Потом почувствуешь запах мокрой псины, как будто стаю пуделей только что завели домой после ливня, а потом увидишь огромные глаза, налитые кровью, и…
Девушка держалась за голову, врываясь руками в взъерошенные волосы. Она выглядела так, будто слова приносили ей невыносимую боль, но продолжала говорить. Сумка постоянно соскальзывала по длинному плащу, который Пэнси настойчиво стаскивала, а потом натягивала вновь. По ее рукам пробегали мурашки, а после на лбу выступали едва заметные капельки пота.
– Что и? – перекривлял девушку Уизли.
– И ты умрешь, – обреченно завершила Паркинсон, видя очевидное недоверие в глазах собеседников.
– Я вызову охрану. Пусть подержат ее немного в клетке, потом расскажет нам, кто кого убьет и кто когда умрет.
– Поттер, я говорю тебе правду. Поверь, я бы никогда не стала спасать тебя по собственной воле. Но я не могу иначе.
В глазах Пэнси читалась мольба. Довольно редко Гарри опирался на здравый смысл во время принятия решений. Он издевался над ним пуще Волна-де-Морта. Порой отсутствие всякого инстинкта самосохранения Поттер списывал на семейную черту. По словам Сириуса, Джеймс тоже не отличался сообразительностью, а из неприятностей его вытаскивала Лили. В последнее время Гарри чувствовал себя еще более одиноким, чем в детстве, находясь в доме Дурслей. Желание поверить любой встречной ведьме и почувствовать себя хотя бы немного нужным взяло верх над толикой здравого смысла, который все-таки передался от Эванс.
– Мисс Паркинсон, я не смогу отказаться от дела только потому, что, по вашим словам, мне угрожает опасность. Меня выгонят, – Гарри постарался миротворно улыбнуться, хотя у него самого нервы немного натянулись.
– К тому же нам пока еще даже некуда идти, дело потеряли, а информации о местонахождении оборотней у нас нет, – все еще нервно проговорил Рон, пытаясь вспомнить нужное заклятье, чтобы вывести пятно от чая с рубашки.
В ту же секунду в дверях появилась миссис Уинслет. Она упомянула в своей речи мистера Бруствера, который приказывал аврорам немедленно изучить дом, располагающийся по адресу Хайфилд-роуд, 92. Гарри покосился в сторону Пэнси. Она продолжала пускать глазами молнии в него. Поттер пожал плечами, всем своим видом показывая, что отказаться от задания не может. Это было частичной ложью. Он попросту хотел узнать правду и понять, чем вызван повышенный интерес Паркинсон к его персоне.
– Я пойду с вами, – подвела итог Пэнси, как только миссис Уинслет замолчала, – Это не обсуждается, Поттер. Можешь потом отправить меня в Азкабан, то, что я переживаю, уже страшнее смерти. Меня клеткой не напугаешь. Я умею управляться с палочкой не хуже вислого, за меня не волнуйся.
Девушка нетерпеливо остановилась в дверях. Она перебросилась еще несколькими колкостями с миссис Уинслет, которая недовольно вернулась в свой кабинет, приговаривая новые проклятья. Гарри посматривал на Паркинсон, шагающую впереди него. Она выглядела так, будто прекрасно знала дорогу, хотя в Министерстве бывала от силы раз пять. Поттер и сам путался в бесконечных переходах здания, зато слизеринка уверенно двигалась в сторону каминов.
– Тебе не кажется, что это очередная ловушка? – шепнул Рон, замыкающий процессию.
– Давай надеяться, что нет. А если и да, то хотя бы повеселимся.
На самом деле Гарри и сам думал о том, что его вела на верную смерть подружка Малфоя не случайно. Среди Пожирателей смерти не существовало бывших. Многие из них превратились в сумасшедших и намеревались возродить Темного лорда. Встреча с Волан-де-Мортом нередко являлась Поттеру в страшных снах, но почему-то ему не верилось, что на смертный одр его подведет Паркинсон – школьная задира, которая не давала прохода Гермионе.
Авроры подошли к камину, над котором было выведено число «11». У всех напарников был определенный номер, благодаря ему они узнавали, какой проход предназначен для них. Далеко не все места, куда приходилось трансгрессировать, мракоборцы видели ранее, поэтому в большинстве случаев переходы создавались искусственно. Гарри протянул руку Паркинсон. Брюнетка недовольно хмыкнула, всем своим видом показывая, что это не она, а он нуждается в защите, но все же крепко схватилась за него. Поттер ненароком вздрогнул. Ему показалось, что тело пронзил разряд молнии. Пальцы Пэнси были невероятно холодными, а металлические кольца щекотно скользили по его руке.
Поттер шагнул в огонь и почувствовал знакомую тошноту, застрявшую в горле. Он привычно зажмурил глаза, чтобы не видеть водоворота сменяющихся картинок вокруг себя. Аврор заставил себя вернуться в реальность, почувствовав, как Паркинсон сильнее сжала его руку, металлические кольца впились в пальцы. Гарри осмотрел полузаброшенное здание перед собой. В далеком прошлом на его месте мог находиться изящный старинный особняк, но сейчас осталось лишь жалкое подобие.
– Нам точно дали правильную наводку? – с явным сомнением спросил Рон, стоя позади.
– Мерлин их побери, здесь лет триста никого не было! – вскрикнул Гарри, и тут же прикусил язык, вспомнив слова Паркинсон.
Совпадение. Просто одно совпадение.
Не сговариваясь, волшебники проследовали к дому. Рон аккуратно толкнул дверь, которая едва не упала на него. На голову посыпалась старая штукатурка и клубы пыли. Уизли с отвращением снимал с и без того перепачканной рубашки липкую паутину. Он надеялся, что по нему не бегали полчища пауков. От одной мысли о них на руках дыбом вставали волосы. Жестом Рон указал направо, заметив арку, ведущую в просторную комнату. Гарри кивнул и последовал дальше по коридору. Он потянулся за палочкой, чтобы осветить пространство вокруг. Слабый свет, проникающий из входной двери, ничуть не помогал. Двигаться приходилось наощупь. Старые доски под ногами трещали от каждого движения. Внезапно Поттеру захотелось вновь почувствовать скольжение металлических колец по его пальцам.
– Поттер, остановись, – резко окрикнула его Пэнси, но оказалось слишком поздно.
Гарри не успел сделать еще один шаг прежде, чем пол под ним провалился. Он надеялся, что хотя бы Паркинсон успела отойти, но большая часть коридора оказалась в подвале. Аврор вскочил на ноги. Очки предательски соскользнули на пол, но даже с ними в кромешной темноте не было шансов что-то увидеть. Гарри водил руками по полу, пытаясь найти их, но натыкался только на обломки дерева. В нос проникла сильная вонь. Мокрая псина. Гарри вздрогнул, почувствовав на плече чью-то руку. Он расслабился, почувствовав знакомый холод металла.
– Безмозглый тупица, – прошипела Паркинсон, – Еще не хватало умереть вместе с тобой в каком-то сыром подвале.
Поттер чуть не закричал от радости, найдя очки. Он натянул их на переносицу и стал осматриваться. Глаза постепенно привыкали к темноте, но сердце по-прежнему билось с огромной скоростью. Оно обманывало его крайне редко. В подвале они находились не одни, но движения впереди не ощущалось. Гарри услышал едва различимое неровное дыхание позади себя.
– Паркинсон, встань за спину, – шепнул Гарри.
Из угла доносилось нервное рычание. Пэнси закричала, когда оборотень бросился на них. Она потянулась за волшебной палочкой, но острые когти разодрали ее запястье. Девушка успела заметить яркую вспышку света прежде, чем перед глазами побежали темные круги. Из-за пелены безумной боли до нее доносился мужской голос. Она почувствовала, как ее тело поднимают на руки и попыталась дотронуться до человека, стоящего рядом. Здоровой рукой она ухватилась за плечо аврора и смяла рубашку, которая еще утром была белоснежно белой, а сейчас покрылась пятнами от чужой крови и пыли.