Пробуждение Мангекьё Шарингана

Naruto
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Пробуждение Мангекьё Шарингана
Ayushiridara
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
'Чтобы подчинить клан, нужно немало. Чтобы пробудить Мангекьё Шаринган, нужно ещё больше'.
Примечания
Данный фанфик я читала на английском языке и он сильно впечатлил меня, поэтому было принято решение перевести его на русский, чтобы ещё больше читателей смогли оценить его.
Посвящение
Огромная благодарность автору этого фанфика olliya.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 7

      На самом деле было оскорблением, что пришёл Кунихико. Её тесть мог быть малозначимым, но он всё ещё был старейшиной клана. Немногим удалось стать старейшиной просто потому, что они слишком рано умерли. Таким образом, даже при том, что он не был ни влиятельным, ни особенно известным как ниндзя, он всё ещё был членом совета клана. И поэтому его похороны требовали присутствия глав других семей.       Вместо этого Ичиро послал своего сына.       Но Комачи не собиралась терять возможность. Это был редкий случай, когда она могла взаимодействовать с мужчиной, которого считали бы кандидатом. Что ж, пока никто не рассматривал его кандидатом. Сам Кунихико тоже не считал себя таковым. Но она собиралась это изменить.       Она подавала во время поминального обеда. Она вынуждена была просто потому, что в доме просто не хватало служанок на такое количество гостей. Но она позаботилась о том, чтобы одеться так, чтобы никто не принял её за таковую.       Такие романы были долгими, и у неё было много свободного времени. Она намеревалась использовать это в полной мере.       Больше не было раз, когда она сожалела о том, что у неё нет Шарингана. Со способностями Шарингана было бы намного проще. Она могла бы лучше понять его реакцию. И, возможно, если бы у неё был Шаринган, она бы даже попросила его заглянуть в него - Комачи знала, что активированный Шаринган в женщине был чрезвычайно редкой и драгоценной вещью. Такие женщины ценились выше всех остальных за потенциал своего потомства.       Тем не менее, даже без Шарингана всё шло хорошо. Кунихико поймал наживку. Комачи чувствовала себя почти плохо. Ничего не подозревающая марионетка. Но на этот раз она будет играть. Всё остальное время все играли с ней, и всё, что она делала, это продолжала сдаваться. Она могла сказать себе, что стоит на более высоком моральном уровне, что она совершенствовала свою душу таким образом столько, сколько хотела, и всё же это было горьким на вкус.       Но сегодня ничего подобного. Влияние Мадары действительно было глубоким. Это запятнало её, это вызвало у неё желание быть хозяином своей судьбы. Цепляться когтями в саму жизнь. Часть её стыдилась, не узнавая себя.       Но либо она возьмёт свою судьбу в свои руки, либо продолжить движение вниз по спирали вместе с Мадарой. Комачи повернулась к стене коридора между приёмной и кухней и прижала свободную руку ко лбу. Только один раз. Только в этот раз она будет эгоистичной и склонной к манипуляциям. И грешной. Позже она совершит покаяние. Она будет счастливо выполнять аскезу до конца своей жизни, если ей сойдет с рук этот план.       Это единственная возможность, чтобы уйти. Возможность, которая подтолкнет её жизнь к желаемому пути. Она знала, что желание само по себе было грехом. Но по мере того, как шла её жизнь, она всё больше и больше удалялась от света.       Глубоко вздохнув, Комачи развернулась, снова вошла в приёмную и подошла к ближайшему гостю, предложив ему ещё сакэ.       Это был уже шестой раз, когда она попадала в поле зрения Кунихико. Она знала, что он смотрит на неё, она видела это периферийным зрением. И каждый раз, когда она наливала ему ликёр и старательно не смотрела на него, он смотрел. Это было очевидно по положению его тела и по тому, как он останавливался и сбивался с пути в любом напыщенном монологе, который вёл.

***

Миссия увенчалась полным успехом - с их стороны не было потерь, а с феодала уже была получена приличная плата. Неудивительно, что настроение у костра было расслабленным. Кунихико развлекал команду какой-то шумной историей.       - Моя жена беременна. А моя мать так упорно настроена на здорового внука, что не подпускает меня к ней.       Компания засмеялась. Видимо с некоторым пониманием. Суеверия глубоко укоренились, даже если никто этого не признавал. Женщины больше защищались от мужчин, чем они. Любой случай был хорош - беременность, кормление грудью, детская болезнь, плохая примета во сне... Список можно было продолжать бесконечно. Мадара иногда задавался вопросом, не сами ли женщины распространяют и поддерживают эти суеверия.       - Но скоро моя маленькая проблема будет решена, - засмеялся Кунихико, накрывая ладонью свою промежность. - Я договариваюсь о новой жене. Вдова Фуги.       - Что ты хочешь от поддержанного барахла? Тем более после Фуги? - спросил кто-то из круга, а остальные засмеялись.       Кунихико только снисходительно махнул рукой: - Вы бы так не говорили, если бы увидели её. Я говорю вам, она...       Мадара встал. Он не хотел слышать больше ни слова.

***

      - Ты любишь его? Как ты вообще можешь любить кого-то вроде него? - Мадара не мог сдержать презрение в своёем голосе. Он не знал, что из двух раздражало его больше: то, что он потерял место из-за такого парня, или осознание дурного вкуса Комачи.       - Не глупи. Я его не знаю.       - Тогда почему ты вообще его рассматриваешь? - Мадара знал достаточно хорошо, что никто не спрашивал её мнения. Тем не менее, тот факт, что она могла сыграть карту ночного посетителя, был очевиден им обоим. Это действительно было её триумфальной картой - если бы она призналась в половом акте, дело было бы практически закрыто - никто не рискнул бы жениться на беременной девушке. Тем не менее, очевидно, она не позволила об этом узнать.       - Потому что я тебя знаю, - ответила Комачи.       Он ожидал чего-то подобного, но всё равно это ударило его, как молот. Столкнувшись с выбором между Кунихико и им, она выбрала первого: - Что во мне делает меня таким неприемлемым? - Годы командования отрядами пригодились для голосового управления.       - Что ты так сильно хочешь меня. Ты никогда не дашь мне покоя, ты никогда не оставишь меня одну…       - А ты думаешь, что он это будет делать?!       - Есть шанс. У него уже есть первая жена. Ему будет скучно со мной после того, как его первоначальный интерес угаснет. Я сделаю всё возможное, чтобы это произошло. Я буду глупой и скучной, насколько это возможно. И тогда, может быть, мне будет позволено просто доживать свои дни в некотором спокойствии.       Перед глазами Мадары мелькнула придворная дама много лет назад: - Зачем тебе это? - Больно. Тот факт, что она не находила в жизни ничего, что стоило бы прожить её в полной мере, приносил чёртову боль. Это так больно, что она видела только темноту. Ничто из того, что он делал за эти годы, не помогло изменить её мнение об этом. Это было даже большим провалом, чем то, что ему не удалось завоевать её любовь.       Он оттолкнул от себя личную обиду. И он не опустится до попрошайничества. Его личная боль подождёт. Что сейчас задело, так это её мировоззрение. Мадара поблагодарил всех богов за то, что его внимание по-прежнему было сосредоточено на ее чувствах. В тот момент, когда он сосредоточится на себе, всё будет потеряно.       - Я поняла, что никогда не смогу просто уйти и побыть одна. - Комачи продолжила. - Сначала это расстроило меня и так разочаровало. Но потом я поняла кое-что ещё. - Она повернулась к нему лицом, и оно было таким ярким. - Неважно, что я делаю, пока я обрету покой. Если я пойду в лес и буду жить в идеальном уединении - что будет хорошего, если в следующей жизни мне придётся пройти снова через же самое испытание?! Так что на самом деле неважно, что со мной происходит, пока я избавляюсь от привязанностей и желаний, и... С тобой это просто невозможно. У тебя их слишком много...       - Как ты можешь так говорить?! Твои желания определяют, кто ты есть! Твои цели, твои желания... Твои мечты!       Что он никогда не сможет стать тем, чего она желает. Было ли это его самым большим поражением?       - Нет, это ты не видишь! Это иллюзии! Я бы хотела, чтобы ты понял это. Как мне объяснить? Я хочу, чтобы каждый мог это понять… Не будет больше ни войн, ни конфликтов, ни борьбы… Никаких таких несчастий, как наше. - Она обхватила себя руками.       - Люди не такие, Комачи...       - Я знаю… я просто хочу, чтобы был способ….       Он просто ушёл домой. Он сумел сдержать себя в руках и на той стадии обсуждения, на которой она хотела д самого конца. Для того, чтобы сохранить своё достоинство в той ситуации, которая была только чистым унижением. Ему удалось удержать себя в узде, пока он не вернулся домой. Ему удалось держать себя под контролем, когда он тащил Изуну из постели и всю дорогу на тренировочное поле. Потом он сорвался. Изуне пришлось вытащить кунай и использовать полномасштабные ниндзюцу, чтобы парировать его. И даже тогда, несмотря на лёгкие раны и ожоги от Катона своего брата, он будет продолжать.

***

      Он не знал, что бы он сделал на следующий день, но боги были к нему милосердны. Был объявлен внезапный призыв к оружию. Силы Сенджу пересекли границы их территории. Они атаковали с двух сторон, одна сила была больше другой. Они могли оказаться на волоске, поскольку в прямом противостоянии Учихи неоднократно оказывались слабее Сенджу за последние пару лет. Не было времени и посылать подкрепление ни от одного из союзных кланов. Они вызвали Инузука, рассчитывая на их превосходную скорость при езде на собаках, но было ясно, что даже они не успеют.       Они разделили войска Учих - Мадара двинулся с двумя третями мужчин на восток, чтобы встретить более крупные силы Сенджу. Остальные под руководством Като двинулись в обратном направлении. Кунихико был в другом отряде, будучи его заместителем, и Мадара был безмерно благодарен за то, что этот человек не будет маячить у него перед глазами.       Но когда они прибыли на место ожидаемого перехвата, дела пошли не так, как надо. Врага не было. Мадара посылает наблюдателей повсюду только для того, чтобы найти пару разведчиков. Поспешно замученные, они обнаружили, что все силы Сенджу двинулись на запад.       Осознавая неизбежную резню их западных войск, Мадара послал двух из трёх своих посыльных птиц к Като, приказав немедленно отступить, а последнюю птицу - обратно в деревню, сообщив о ситуации и призвав укрепить состав.       Он видел, как его птицы летят над лесом, и молился о попутном ветре для них. Они должны вовремя добраться до войск Като.       Чего он не заметил, так это того, что после того, как птицы, летящие на запад, исчезли из его поля зрения, усики на сплошной тьмы вырвались из ветвей деревьев и с идеальной точностью сбили обоих ястребов, раздавив их в процессе.       В деревне царила суматоха. Люди карабкались, несли оружие, толкали тележки и сундуки к западным воротам.       Когда Мадара вошёл на территорию, за ним следили сердитые взгляды. «Злоба» было неправильным словом. Ненависть. Презрение. Намерение убийства сильно подавлено, чтобы он этого не заметил. Несмотря на их усилия, он замечал достаточно хорошо.       Он не знал, что происходит. Его группа вернулась вовремя. Другая часть войск тоже должна быть здесь. Вместе и при поддержке Инузука, которых ждали в любой момент, они должны отбиваться от Сенджу. Если Нара решит присоединиться - что было сомнительно, потому что теневые игроки любят играть вдвоём - их победа может быть даже относительно лёгкой.       Но атмосфера в деревне была близка к взрыву.       Изуна, шедший во главе отряда, и должно быть, достигший лагеря пару часов назад, подбежал к нему: - Аники, тебя вызывают в совет!       Люди отворачивались. Некоторые встали и ушли.       - Что им нужно?       Изуна огляделся, прикидывая, достаточно ли далеко потенциальные прохожие: - Аники… Отряд Като… Они уничтожены. Двое выживших только что умерли в доме целителей.       Мадара сжал губы: - Что случилось?       - Они вошли прямо в главные силы Сенджу.       - Почему?! У нас была информация об этом! Я отправил им сообщение отзывая их обратно!»       Изуна просто смотрел: - Иди в совет.

***

      - Ты знал, что это ловушка, но не предупредил их! - Старейшины пристально смотрели на него.       - Я предупредил!       - Если бы это было так, они были бы живы. Мы все прекрасно знаем твои амбиции. Разве не в твоих интересах было убрать людей, которые могли бы выступить против тебя, рукой врага? - Люди, которые могли бы выступить против меня? - повторил Мадара клеветническим тоном. - Кто бы это мог быть? Я не могу себе представить, кого вы имеете в виду?       - Като. И мой сын. - Ичиро заговорил впервые. Насколько он мог судить, только он потерял близкого родственника среди сидящих в комнате.       - Ваш сын... - Мадара прикусил язык, - не мог никак конкурировать со мной. - Он надеялся, что это прозвучало достаточно искренне и уважительно. Потому что это было не так, по очень разным причинам. - Если бы у меня была проблема с любым из них, я хотел бы иметь дело с ними сам. Такие закулисные методы не мой стиль.       Он знал, что он должен был оставаться сосредоточенным на этой дискуссии, но его мысли продолжали бежать к Комачи. Если вся деревня говорила об этом, она, конечно же, уже знала об этом. О чём она думала? Он не хотел даже себе представить.       - Разве они не могли? Я, конечно, сомневаюсь.       - Это просто смешно. В тот момент, когда я узнал, я послал птицу. На самом деле две, две мои лучшие. - Он отчаянно пытался вспомнить детали, когда отпускал птиц. Был уже поздний день, но до сумерек они точно справились. По крайней мере, один из них должен был справиться.       - У нас есть только ваши слова для этого, и треть наших войск ушла, и мы стоим перед лицом катастрофы.       - На самом деле, - перебил один из старейшин. - Мы только что получили информацию о том, что силы Сенджу не двигаются. Возможно, они понесли достаточно потерь, чтобы пересмотреть лобовую атаку.       - Или они пронюхали о приближении Инузука… - добавил другой.       - В любом случае, остаётся вопрос, почему сообщение не дошло? - Ичиро не растерялся. - Может быть, есть скрытые мотивы?       Мадара запустил руку в свои волосы: - В чём вы меня обвиняете? И на каком основании?! Пойдите и проверьте, сколько моих птиц пропало!       - Боги знают, что ты делаешь со своими птицами! Ты бы не побоялся избавиться от них, если бы это было в твоих интересах.       Мадара поджал губы. Ястреб с искривленной шеей и сообщением, перехваченным Хьюгами, со связанными ногами мелькал перед его глазами.       - Ты даже не отрицаешь… - Старейшина покачал головой.       - Я отрицаю утаивание информации! Я отправил сообщение!       - Мадара, ты должен оставаться в заключении на время расследования предательства.       У Мадары отвисла челюсть.       - Если ты будешь сопротивляться, то только ухудшишь своё положение. Подчинись и мы рассмотрим это дело со всей объективностью.       - Как, чёрт возьми, ублюдки? Кто здесь ведёт двойную игру? Вы используете этот инцидент против меня, вот что вы делаете! - Мадара вскочил на ноги. Ичиро мог быть мотивирован личной вендеттой, и такое он мог уважать, но другие - они просто пытались избавиться от него.       Ичиро указал на шиноби, охраняющего дверь.       - Это плохо закончится, - выплюнул Мадара сквозь зубы.       - Для тебя.       Мадара наклонил голову и улыбнулся. Даже после того, как всё это время он был недооценён. Он не будет убивать стариков, он будет держать их в живых, связанных и без поддержки, чтобы они могли наблюдать за его торжество. Чтобы увидеть его, как главу клана. Он заставит их склониться.       Он увернулся от удара одного из охранников, и ударил ещё одного прямо в грудь. Они оба провалились в его генджуцу, прежде чем повалиться на землю. Третий пошёл на него с кунаем и удар Мадары по голове, скорее всего, сломал ему шею. Мадара повернулся и посмотрел на старейшин. Трое из них, в том числе Ичиро, среагировали правильно - побег. Двое других, самые старшие, наблюдали. Неправильный выбор - они оба упали лицом вниз попав в ловушку его генджуцу. Мадара колебался - он мог бы продолжать и обездвижить других. Но это перерастёт в полномасштабный бой.       Либо же он мог отправиться к Комачи.
Вперед