Другой Избранный. История Лины Блэк.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
R
Другой Избранный. История Лины Блэк.
Suny fluw
автор
Описание
Как такое могло произойти? Неожиданно выясняется, что у Сириуса Блэка есть дочь. Все это время пятнадцатилетняя девочка обучалась в Дурмстране, думая о том, что родители бросили её в раннем детстве. Лина —великолепная колдунья и игрок в Квиддич. Всё было хорошо, пока в школу не явился Альбус Дамблдор, который вернул Блэк в Лондон. Теперь ей предстоит обучаться в Хогвартсе вместе с Гарри Поттером и его друзьями. Сможет ли она пройти весь путь до самого конца?
Примечания
И вот обрёл свободу тот, кто давал её другим, и ничего не получал в замен.
Посвящение
Лина Блэк - это персонаж, преследовавший меня уже пару лет.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1.3. Хогвартс

– Пронесло, пронесло, пронесло! – радостно кружась вокруг всех колдунов, весело кричали два рыжих брата и их младшая сестрёнка. – Джинни, малышка, сядь, – ласково попросила Лина, обхватив её локоть.       Она относилась к девочке с огромной любовью, лелеяла еë, и души в ней не чаяла. Младшая Уизли зацепила Блэк своим невинным, можно предполагать, ребячливым обаянием. Она была всего на год младше, но на фоне Лины та была ещё совсем молода и неопытна, походила на маленького ребёнка. Дети всегда привлекали волшебницу. Когда в Дурмстранг приезжали ученики первого курса, она ходила вокруг них, следила за тем, чтобы никто не поранился, и все чувствовали себя защищёнными. Но теперь, из детей вокруг неё только Джинни Уизли, поэтому любовь она дарила только ей. Остальные же, за время пребывания Лины на площади Гриммо, не так уж и редко отхватывали от той подзатыльники или шутливые, но порой пугающие заклятия. – Да замолчите вы уже когда-нибудь?! – с маленьких губ сорвался злобный рык миссис Уизли.       Лина тоже радовалась за Поттера, и за то, что он сможет вернуться в Хогвартс. Она старалась показать это ему своей улыбкой, впервые такой спокойной и ничего за собой не влекущей. Она просто смотрела в его зелёные, на солнечном свете изумрудные, глаза, и только едва слышимым шёпотом произносила похвалу. Он был рад. Рад, что и она стала замечать его ещё больше. Что увидела его. Что поддерживает его. Гарри надеялся, что они станут одной, может и не совсем большой, но точно любящей семьей – он, Лина и Сириус. Последний в этот вечер выглядел поразительно неестественно. С каждым часом он становился всё более угрюмым и молчаливым, а к концу дня и вовсе заперся в комнате своей матери, где нынче жило магическое существо похожее на орла и пегаса – Клювокрыл.       Прошло несколько дней со слушания Поттера. Настроение у всех держалось повышенным всё это время, за исключением миссис Уизли, та вечно ворчала на шаловливых близнецов. Гарри взял за руку Лину, мирно попивающую сок в своём излюбленном месте на кухне, и ничего не сказав, повёл в грязный до ужаса чулан. Он довольно мрачный, свет здесь исходил только от одной свечи, и очень сырой. В маленькой комнатушке уже стояли Гермиона Грейнджер и Рон Уизли, тихо обсуждая что-то между собой. Парень выдал Блэк перчатки, попутно и сам надевая такие же. Уборка набирала значительную скорость, и куча вещей уже были выброшены, но стоило Лине отойти и посмотреть на результат, то у неё складывалось ощущение, что стало только хуже. В очередной раз, огорчённо выдохнув, она раскашлялась, впустив в лёгкие противную пыль. Так продолжалось больше трёх дней. Они только и делали, что драили этот проклятый чулан.       Молчание накаляло обстановку до предела. Всем было неловко, и причина была именно в Лине. Лучшие друзья не стали бы молчать между собой, а наоборот, делились бы какими-то воспоминаниями, событиями. Но в присутствии младшей Блэк, им было попросту сложно раскрепоститься. Они не знали, стоит ли ей доверять. Прервав поглощающую тишину, Гарри дал ответ на немой вопрос, известный всем в этом помещении. Он поделился с ребятами своими переживаниями по поводу состояния крëстного. Лина и сама немного нервничала из-за перепадов настроения её отца. Она не могла с точностью сказать, что с ним происходит, и от того ещё больше наполнялась раздражением. Гермиона тут же сурово отозвалась на опасения лучшего друга: – И думать не смей! Нет тут твоей вины! Твоё место в Хогвартсе, и Сириус это прекрасно знает. По-моему, он ведёт себя эгоистично. – Ну, это уже чересчур, – возразил Рон, подбирая с пола блестящую вещицу, – Тебе бы тоже не понравилось торчать здесь в одиночестве. – В каком одиночестве, Рон? – всё больше сердилась девушка с кудрявыми каштановыми волосами. – А Орден Феникса? Он просто хотел, чтобы Гарри переехал к нему, вот и всё. – Вряд ли, – опровергнул её мысль Гарри, – Когда я спросил, могу ли я остаться с ним, если слушание будет провалено, он ничего не ответил. – Ему наверное было стыдно, но он втайне хотел, чтобы тебя исключили, тогда вы оба стали бы изгоями. – Так, хватит! – отрезала на корне Лина. – Мой отец не полоумный, чтобы мечтать об исключении его крестника. Гермиона, прекрати так строго к нему относиться. Он может быть слегка и странноват, но уж точно не сумасшедший. – Я не имела это в виду, я просто хотела сказать, что Сириус мечтает найти такого же, как он сам. – Он просто очень редко видится с Поттером. Я считаю, что Рон прав, и он слишком долго находился в полнейшем одиночестве, так что, если ты ещё раз… - довольно резко возразила самая младшая в кругу, но, не успев договорить колкую фразу, её прервала миссис Уизли. Возможно, это было и к лучшему.       Близился последний день летних каникул. С самого утра Гарри без дела шатался по дому, мечтая о новом учебном году. Все доски под его ногами противно скрипели, как только он походил. На последнем этаже прекрасно слышалось то, что происходило внизу. И если Поттер радовался такому событию, как новый учебный год в Хогвартсе, то Лина была крайне обеспокоена и нервничала в последние дни. Вот и в это утро она находилась в невероятно отвратительном настроении. Всю ночь она ворочалась, в попытке уснуть, но сон так и не навестил её. Девушка зарылась в белоснежные подушки, прячась от бьющего в окно солнца. Осознав, что уже приемлемое время для подъёма, она спустилась на кухню. Проходя по коридору на первом этаже, Лина печально смотрела на место, где раньше висел портрет её бабушки. Ей было стыдно за свой поступок, хотя казалось, что остальные были только рады избавиться от надоедливых картин. Это место стало всё больше ассоциироваться у Блэк с ненавистью.       Так же как и в обычный день, сонная миссис Уизли с порога ласково поприветствовала Лину, подзывая к столу, где завтракали ещё несколько человек. Одного из них Блэк не ожидала увидеть сегодня, да ещё и так рано. Билл вовлечено болтал с Гарри и Роном, рассказывая что-то про свою новую работу. Но разглядев вошедшую девушку, улыбчиво поприветствовал. Та по привычке натянуто улыбнулась в ответ. Билл был взрослой версией молодой Блэк. У них была некая схожесть. – Билл отвезёт тебя на Косую аллею сегодня, – объяснила приход своего старшего сына милая женщина. – Тебе следует купить принадлежности из списка. Сам список уже у Билла.       Одним взглядом и жестом руки, Блэк велела Биллу вручить пергамент ей. Тот беспрекословно повиновался, шутливо склоняя голову. В ответ на свои действия он получил только недовольный смешок. Когда свиток был передан, открыв его, Лина ахнула от удивления. – Серьёзно? А что так много? – список и вправду был огромный. Не передать словами было негодование молодой девушки. Она возмущённо смотрела на ручную писанину, и довольно грубо отзывалась об их авторе про себя. – Где мне столько денег взять? – Твой отец тебе даст, – ответил незаметно подкравшийся Сириус. Он аккуратно, еле дотрагиваясь, положил свои руки на её хрупкие плечики. – В конце концов, твои предки оставили нам неплохое наследство, – оповестив, он хитро подмигнул, а Лина лишь улыбнулась в ответ. Впервые за сегодня.       Косой Переулок – одно из самых волшебных мест, не считая Хогсмида, конечно же. Лина бывала здесь не раз вместе с Игорем Каркаровым и очевидно с Виктором Крамом. В Великобританию директор возил их раз в учебный год. чаще всего, это были какие-то мелкие соревнования. Эта улица так и кишит пёстрыми мантиями колдунов, спешащих наполнить свои чемоданы новыми покупками, магическими существами, мирно разгуливающими по брусчатке, и неимоверным количеством ярких витрин магазинов, подзывающих покупателей к себе. В воздухе летают цветные светлячки. Светя своим брюшком, они крутятся вокруг лиц людей и тут же улетают прочь. Где-то рядом в одной из лавок старая колдунья лет ста десяти возмущалась о нынешних делах волшебного мира, кто-то поддакивал ей или же наоборот не соглашался. Странно для Блэк снова оказаться в большом потоке волшебников. Такое чувство она испытывала только в начале учебного года в Дурмстранге, когда только заезжали ученики. После она мало кого видела и всегда бродила в одиночестве по холодному, отстранëнному замку. Лина измученно шла за Биллом и его подругой Флёр, бывшей ученицей академии магии Шармбатон. Она была невероятно красива. Всё её лицо настолько идеально, словно сам Огюст Роден старался над ним на протяжении всей своей жизни. светло-голубые глаза, будто сапфиры, искрились озорством. – Билл, – обратилась она к нему, слегка потянув за рукав его кожаной куртки. – Что? – Когда мы уже домой отправимся, а? – Тебе нужно купить ещё одежды и ингредиенты для зелий, – влилась в разговор Делакур со своим французским акцентом, обращая внимание на недовольство девушки.       Прошло ещё несколько часов, и француженка уже истаскала Блэк по всем прилавками одежды, мантий и тканей. Если Лина не горела желанием принаряжаться, то Флер наоборот считала, что девчонка обязана иметь забитый доверху чемодан. Выходя из последнего подобного магазинчика, Блэк одарила Билла свирепым, не несущим за собой ничего хорошего, взглядом. Он грустно вздыхал, но не жалел о своём выборе. Конечно, он ведь проводил время с Делакур. За короткий срок, Блэк успела понять, что Уизли был безрассудно влюблен в миловидную Флер. Чтобы хоть как-то смягчить негодование Лины он предложил той выбрать себе пернатого друга. Он предполагал, что это будет сова. Самый очевидный выбор среди подростков вроде Лины.       Зайдя в один из подобных прилавков, им в нос ударил сильнейший запах помета. Куча зверья беспрерывно горлопанила. Все эти звуки складывались в один большой гул, давящий на голову. И это плохо бы сказалось на мнении Блэк об этом месте, если бы Лину не удивило такое разнообразие видов животных. Колорит перьев и шерсти был настолько богат, что глаза разбегались в разные стороны, а размеры конечностей некоторых приводили в восторг. – Фвупер? – удивлённо спросила Лина, глядя на маленькую совушку с ярко-зелëным оперением. – Как он здесь оказался? Эта птица требует лицензии на содержание. – Разбираешься? – спросил Билл. – На деле, это не такое уж и опасное существо как, допустим, химера, согласись? Хотя на просторах Англии её тоже можно найти.       Обойдя лавку вдоль и поперёк, Лина не смогла найти подходящего для себя питомца: глиноклока слишком опасно держать в Хогвартсе, шишуга и вовсе не привлекала Блэк по какой-то причине, птицы тут были либо слишком мелкие, либо слишком большие, змей она считала существами крайне противными, а крыс так и вообще терпеть не могла. Ребята так бы и ушли, ничего не приобретя, но тут, рядом с рукой хозяйки магазинчика, Лина увидела клетку с опилками. Из под них торчал маленький тёмный хвостик, нервно виляющий из стороны в сторону. Судя по поведению, животному не нравилась вся эта атмосфера, и он желал поскорее выбраться из этого места. – Билл, смотри… – тихо сказала девушка, указывая на клетку. – Кто это? – спросил парень у старой владелицы. Она, услышав вопрос, с грохотом раскрыла стальные решетки и, схватив животное за шкирку, показала тому. Он запищал от боли, а после из его пасти летели грубые человеческие слова, в роде: отпусти, дряхлая старуха. Это был хорёк, размером чуть больше, чем обычная особь. – Весьма неприятная скотина. Никто брать не хочет, – огорченно ответила та. – Ему больно, – сказала Лина, грубо выдернув существо из цепких рук старухи. – Я его возьму! Билл, оплати!       Крепко держа животное в своих руках, она вылетела из магазина, где перед дверью её уже ждала Флер с ещё одним пакетом. Она сказала, что это была мантия. При виде весьма неопрятного, с острыми зубами создания в руках девушки, та отскочила и завопила. Но Лина быстро успокоила её, сказав, что это обычный хорёк, но таковым он не являлся. Через пару минут вышел и Уизли, недовольно бормоча себе под нос. При взгляде на миловидное создание, он начал ругаться ещё сильнее. – Блэк, ну почему именно Джарви? Там была куча разных существ! Почему этот невоспитанный дикий зверь? – Джарви?! – испуганно воскликнула Флер. – Ты видел, как она обращалась с ним? Это ужасно! – возмущенно прикрикнула та, утешающее поглаживая нового питомца по его шëрстке. Он уже распластался на её руках, повернувшись животиком кверху. Доверял. – Просто посмотри на него!       Билл, конечно же, продолжил бурчать, но Лине больше и слова не сказал. Ребята уже было собирались идти в Дырявый котел, чтобы поскорее вернуться домой, но откуда-то неподалеку раздался тихий просящий стон. Он исходил из-за угла лавки, где Лина купила своего хорька. – Билл, слышал? – спросила она. – Да... – неоднозначно ответил он. – Что это может быть? – Пошли проверим, – предложила она, и не дожидаясь ответа, рванула туда. – Это может быть опас... Чёрт!       Теперь переулок между двумя домами выглядел мрачным, тëмным, пожалуй, даже пугающим. Джарви спрятался во внутреннем кармане джинсовки девушки и слегка трясся. Блэк осторожно ступала каждый шаг, стараясь не издать и звука. Дойдя до того самого места, она аккуратно заглянула в тёмный угол. В ту же секунду её глаза округлились до состояния шаров. Она сделала ещё один шаг, показываясь. Билл шептал ей о том, что это невероятно опасно, но Лина лишь затыкала уши. Сейчас она видела только одно: Аризонская птица-гром с ярко-жëлтыми глазами сидела в углу, привязанная мощëной цепью, из-под которой струилась синяя кровь. Девушка медленно, ступая с невероятной осторожностью, подходила всё ближе и ближе к существу, чем-то похожему на феникса. Животное внимательно следило за действиями той, не проявляло агрессии, а после того, как учуяло добрые намерения и вовсе слегка поддалось вперёд. Как только Блэк коснулась клюва громадного орла, то стала нежно поглаживать его, попутно доставая палочку. – Что ты удумала, Блэк? – взволнованно спросил Билл.       Поднеся свою палочку к замку, она тихо произнесла читающее заклятие. После чего стало понятно, что цепь заколдована. – И как ты умудрился вляпаться в это? – ласково спросила она, коснувшись лбом мордочки птицы, продолжая нежно поглаживать её перья.       Птица-гром весьма разумное животное. Она может вызвать гром в полёте. Когда она машет сразу несколькими крыльями, то создаёт ураган. Она также чувствует приближение магической опасности, но здесь что-то пошло не так. Вероятно, существо не смогло заранее почувствовать приближение беды. В книге о фантастических тварях Блэк читала статьи, написанные никем иным как Ньютом Саламандером. Но как же такое могло произойти?       Не отнимая волшебной палочки с четырнадцать дюймов, она тихо произнесла разрушающее заклятие: Экспульсо. Джарви вынырнул из кармашка, заинтересованно вертя головой и следя за действиями приобретенной хозяйки. Из конца выстрельнул маленький огонëчек, но попадая прямо в цель, он с лёгкостью сломал надёжный замок. Птица была свободна. Посмотрев в глаза спасительнице, создание установило зрительный контакт. Казалось, что между ними пробежала искра. Лина почувствовала что-то в районе сердца, а её руки словно ощутили появившиеся тонкие нити. Они казались неразрывными. Животное полностью доверилось и прониклось благодарностью. – До встречи, Сибил, – грустно попрощалась Лина. – Сибил? – тихо повторила Флер. – Её так зовут.              Вернулась Блэк к вечеру, когда в доме снова собралась куча людей, и все они обсуждали новую должность Рона —староста. Кто бы мог подумать, что Рональд будет старостой? Он от природы был мальчишкой глуповатым, безбашенным даже, не мог усидеть на месте, как, в целом, и другие его братья. Близнецы подшучивали над ним по этому поводу, но он не обращал внимания, любуясь на свою новую метлу. Аластор и Снейп тоже присутствовали сегодня. Последний, как и в обычные его приходы, отстраненно сидел в углу. Чант – Джарви, уже освоился среди людей и спокойно разгуливал по дыркам в стенах дома. Когда миссис Уизли впервые увидела его, то тут же собралась выкинуть на улицу, а после думала скормить его Клювокрылу. Малыш был сильно оскорблён и наговорил женщине некоторое количество грубых слов, а после удрал куда подальше от её тряпки. В газетах уже вовсю писали об нелегальном содержании животных, которое якобы раскрыл Перси Уизли. Билл передал информацию брату сразу же.       Ужин подходил к концу. Взрослые вовлечено о чëм-то беседовали, дети подслушивали разговоры старших, а Лине делать тут было нечего. Она собиралась идти в постель. Сириус сидел у окна и разглядывал ночное небо, казалось бы, совсем далёкое от него. Девушка подошла к нему попрощаться, но тот сначала даже не заметил приближения шагов. Лишь когда бледная рука коснулась его плеча, он перевёл взгляд полный боли и печали. Мужчина старался скрыть свои эмоции, но получалось плохо. – Отец? – озадачено спросила она, вглядываясь в его выражение лица. – Что-то произошло? – Нет…Нет, что ты, – мотнув головой, он привел себя в чувства. – Всё в порядке, иди спать. Тебе нужно завтра встать пораньше, милая. – Поговори со мной, – по-детски попросила она, схватив своего родителя за руку. – Я думаю, тебе есть, что мне рассказать, разве нет?       Конечно, Лина уже давно поняла, что отец ей что-то не договаривает. У неё частенько возникало чувство, словно она упускает что-то очень важное. Сириус реже стал выходить из своей комнаты, а в глаза и вовсе перестал смотреть, нервно растирал руки, а иногда и вовсе сидел вдалеке ото всех. Что-то очень беспокоило его, но он так ни с кем и не поделился. Строго для себя девушка решила, если он сам не расскажет ей, то она насильно вытянет правду. Она хочет стать частью хорошей семьи, где определенно должно присутствовать хоть какое-то доверие. Но как такового по данной ситуации почему-то пока не складывалось.       Они вышли в пустующий коридор. Все сейчас сидели на кухне, а миссис Уизли ушла бороться с боггартом в шкафу на втором этаже. Теперь стояла в пространстве абсолютная тишина. Она напрягала до мурашек. Мужчина вальяжно облокотился об стену, где куски дорогих изящных обоев были изрезаны и изодраны, благодаря неочевидной вспышке гнева Лины. Настенное покрытие и без того выглядело затëртым, а после весьма мощного заклинания и вовсе превратилось в ошмётки. Но Блэк ни разу ничего не сказал по этому поводу, что очень радовало его дочь. Прервав молчание, он непринужденно, словно не видя пользы в предстоящем разговоре, спросил дочь о теме их разговора. Лина раздражалась с такого отношения ещё сильнее прежнего. – Я думаю, что ты должен мне что-то рассказать, не так ли? – Что ты хочешь знать? – отвечая вопросом на вопрос, он достал из кармана табачную трубку и поджёг. – Явно что-то очень важное, раз стал скрываться от моих глаз, – продолжала она, думая, что поступает верно. – Не уверен, что тебе нужно это знать, – ответил он, закуривая. – Если дело касается меня, то ты обязан доложить мне правду. Ты мой отец. Кто, если не ты? – Дело твоё. Не говори потом, что я не предупреждал тебя. Все действия, так или иначе, имеют свои последствия, милая, – произнеся последнее слово, он медленно отошëл от стены и скрылся за дубовой, как и все остальные здесь, дверью.       Когда он ушёл, то Лина осталась совсем одна. Теперь тишина не давила на неё, а наоборот, позволяла расправить крылья и спокойно вздохнуть. Последнее время, с момента приезда на площадь Гриммо, Блэк редко удавалось побыть одной, отчего та чувствовала себя с каждым днём всё более некомфортно. Ей казалось унизительным то, что она не может находиться в одиночестве даже в своей собственной комнате. Личные границы постоянно нарушали близнецы, в независимости от того, чем занималась девушка. Они слишком сильно прицепились к ней после наглядного показа владения тёмной магией. Об их общей мечте открыть ХозМагазин Лина узнала уже давно и всячески старалась подбадривать тех, делясь какими-то своими знаниями. Но парни стали наведываться всё чаще и чаще, постепенно не позволяя той сделать и глотка свежего воздуха. Что на счёт него, то и здесь тоже появились свои ограничения. Выход на улицу был категорически запрещен во избежание раскрытия магического мира. Гарри мог выйти, ведь он жил среди маглов, Гермиона тоже, ведь она и вовсе магглорождëнная волшебница, но другие не имели такой возможности, поэтому попросту сидели в закрытом здании. В Дурмстранге всегда шумели свирепые ветра, из ущелий гор бежали бурные реки, на берегах рычали животные, а на подножьях гор стелилось километровое полотно душистых цветов. В Дурмстранге у Лины была свобода. Здесь же её попросту нет. Это было для девушки невыносимо. Она ощущала на себе неразрывные оковы, окольцовывающие её горло.       Долгожданные минуты одиночества закончились так же быстро как и начались. Теперь в коридоре стояло трое. Одного явно напрягало собственное нахождение среди семейства Блэк. Северус находился в крайнем негодовании, об этом говорило его всё больше хмурящееся лицо. Как и в любые другие дни он был в ужасном настроении, но сегодня, видимо, было самое ужасное. Лину интересовало, что же так ему жизнь подпортило. Молчание было недолгим, и отец поспешно прервал его. – Вот то, о чëм я тебе не сказал, – недовольно пробормотал он, всем своим видом негодуя. – Профессор Снейп? – удивлённо спросила Лина, глядя на безразличное лицо темноволосого мужчины с большой горбинкой на носу. – А причем тут он вообще? – У нас троих есть один общий секрет, о котором никто кроме нас знать не должен, – оповестил Сириус. – И что же это? – продолжала задавать вопросы младшая Блэк. – Родственные...связи, – ответил Северус, с каждым словом его губы кривились всё больше, словно он съел кислый лимон целиком. – Что?! – чего-чего, но такого она явно не ожидала. – Он твой крестный отец, – продолжил Сириус. – Не сказать, что я рад этому, но это так. – Какой ужас... – Будто мне самому хочется быть таковым для вас, мисс Блэк, – её фамилию Северус выделил своей противной интонацией. – Поэтому нам всем здесь стоит молчать. – Вот и слав...        В гостиной на втором этаже раздался крик, душераздирающий и пронизывающий до костей. Сириус и Лина переглянулись между собой, и словно зная, что оба подумали об одном, рванули с места. Позабыв обо всех нарастающих проблемах, Лина бежала сломя голову на крики. Сейчас в её голове стояли только звуки боли и ничего больше. Она всегда была такой: когда кому-то нужна помощь, она будет первой, кто протянет руку.       В помещении, стоя на коленях, сидела миссис Уизли, закрыв лицо руками. Она тихо бормотала себе под нос слова отрицания. Сириус положил руку ей на плечо. На секунду Блэк увидела себя и Крама. Это был точно такой же жест – попытка успокоить. Но образ развеялся также быстро, как и появился. В груди у Блэк что-то кольнуло. Она определенно скучала по нему. Его ей не хватало.       Напротив женщины всплывали различные образы, и все они касались смерти её детей. Рон. Фред. Джордж. Джинни. Гарри. Билл. Все они один за другим появлялись и тут же исчезали. И вот, появился тот, кого девушка даже не ожидала увидеть: она сама. Лина, словно фарфоровая кукла смиренно лежала на полу, а вокруг неё медленно растекалась кровь. Тёмная, густая кровь. Будто настоящая. Слишком много упоминаний о её смерти в этом доме.       Не теряя ни минуты, Лина направила свою палочку с сердцевиной пера птицы-гром на боггарта. Существо быстро переключилось на неё, но не смогло найти образ для своего преображения. Создание крутилось, принимая разные образы из раза в раз, и каждый оказывался неверным. Все присутствующие были ошеломлены. Сама Блэк не понимала, что происходит.       Боггарта можно уничтожить только когда он примет облик главного страха. По другому он просто непобедим. Хотя на самом деле, подобная тварь не может ничего, кроме того, как напугать.       Так или иначе страх Лины он долго не мог найти. И Сириус уже хотел было избавиться от него, обращая внимание на себя, но вспыхнул огонь. Резкий, проворный, ядовитый огонь. Он словно окружал кого-то. Медленно подползал к ногам, обнажая вид. Девушка плавно выплывала из горящего изумрудного пламени и приближалась к Лине. Это было что-то, вроде её отражения. Только вот взгляд был совсем другой. В нём горела трусость. Глаза бегали из стороны в сторону, в попытке найти укрытие, руки не слушались двойника и растирали лицо. Отражение девушки билось в агонии, в глазах стояли тягучие слëзы. На запястьях вырезаны инициалы, а всё лицо перепачкано кровью, явно не своей. Перед тем, как Лина произнесла заклинание, она в последний раз посмотрела в глаза девушки, а затем упала и, обхватив свои костлявые колени, начала захлебываться слезами. Капля за каплей спускались по её лицу, образовывая солёное море. Она струсила в последний момент, позволила друзьям погибнуть. – Ридикулус! – громко, словно это был не боггарт, а настоящее чудовище, крикнула девушка. Мощная волна энергии в момент уничтожила его. Пепел разлетелся по всей комнате, оставляя неприятный осадок в горле. Лина снова увидела свой единственный страх. Страх оказаться трусом.       Ночь выдалась просто отвратительной. Девушке снились самые разные по дурности сны. Во всех теперь всплывал образ крëстного отца. Он злорадостно тянул свои длинные пальцы к тоненькой шее Лины. Его черные, как смоль, засаленные волосы искажались подсознанием, от чего становилось всё ужаснее. Утром голова ужасно гудела, не позволяя концентрироваться на чëм-либо. В коридорах уже слышались разного рода крики, все готовились к отъезду. Отца нигде не было видно сегодня, от чего Блэк всё больше нервничала. За завтраком девушка получила поручение от миссис Уизли. Теперь она поднималась по этажам наверх, дабы поскорее разбудить Гарри Поттера. Вся эта утренняя суета выбивала волшебницу из колеи. Её мысли хаотично летали в голове, а уста не слушались сами себя. На любой простой вопрос Лина не могла дать обычный ответ.       В Хогвартс возвращаться не хотелось. Она была уверена, что в каждом уголке коридора он будет видеть лишь Седрика Диггори – мальчишку, который скрасил одиночество Блэк в том пронизывающем до костей морозном замке. Каждый день она ждала его на крыльце у выхода во внутренний двор. Холодными вечерами он становился тёплым очагом. Парень всегда приносил с собой свежую выпечку, и потому стал ассоциироваться именно с ней. Когда у Лины подмерзал нос, он обматывал её своим пуффендуйским шарфом. Его лучезарная улыбка могла согреть сердце и душу. Такой он был – Седрик Диггори. Он заботился о ней, словно старший брат. Лине и вправду сильно нравился пуффендуец. Седрик был человеком слова. Диггори умел поддержать, даже можно сказать – он делал это лучше всех, как никто другой не умел. Блэк грустила из-за постоянного разрыва с Виктором, но и тут Седрик был рядом. Рядом с ней до самого конца. Когда он погиб, Лина впервые пожалела о том, что не стала участвовать в турнире. Жалела, что не смогла спасти близкого ей человека, жалела, что не спасла чистую, светлую душу. Но поверни она время вспять, и ей придется заплатить огромную цену за это. Временем нельзя управлять. Ни один волшебник никогда не выходил сухим из воды. «Все действия, так или иначе, имеют свои последствия» – это Лина усвоила хорошо. – Мерлин! Мы даже на вокзал с охраной едим, – недовольно отозвалась Блэк, глядя на скопление волшебников в доме.       Она укоризненно смотрела в глаза Гарри, полностью выражая своё недовольство. Напряжение росло всё с большей скоростью. И никто не знает, к чему бы это привело, если бы Сириус не оказался рядом. Он решил поехать вместе с детьми. Они расстанутся друг с другом как минимум на четыре месяца, а возможно даже и того больше. Лина будет скучать. Ей свойственна тоска. Она всегда скучает по тем, к кому привязывается. Сириус был одним из таких. Большая тощая лохматая собака носилась между ног Гарри и Лины, пытаясь рассмешить. Никто кроме Блэк и Гарри не реагировал на подобные выходки. Всем было не до этого. Сегодня один из самых волнительных дней в жизни учеников. Но, к удивлению, теперь у Блэк не было той кислой мины, а Гарри и вовсе смеялся во весь голос.       Вокзал Кингс Кросс находился в двадцати минутах ходьбы от площади Гриммо. Долгая и мучительная прогулка для других – счастье для Лины. Она вновь ощутила, что её ноги ходят по земле-матушке. Она, словно Сириус, вырвалась на волю спустя столько времени. Полной грудью девушка вдыхала свежий воздух последнего дня уходящего лета. Грустно или нет, она не знала. Для неё теперь всё было впервые. Она впервые обрела семью, впервые поедет на поезде, впервые ощущает материнскую ласку.       Ожидание добивало всех окончательно. Все без исключения магглы оставляли без внимания такие странные толпы с кучей чемоданов и сов в клетках. Неужели обычные люди настолько слепы и не видят магию вокруг себя? Вопросов был полон рот, но не один Лина так и не произнесла в слух. Предположительно, ей бы никто и не ответил кроме Гарри, а тот просто бы повёл плечами. Поттер был на диво безразличным. Он вот уже несколько лет отправляется в Хогвартс именно таким способом, но никогда ничем подобным не интересовался. Миссис Уизли подозвала всех к барьеру между платформами девять и десять. Один за другом, уже точно зная как следовать, с разбегу погружались в каменную преграду. Это было поразительно. Блэк нервно теребила ворот своей белой рубашки, наблюдая за остальными. Когда её время подошло, Аластор грозно взглянул на неё, приказывая действовать. Глаза разбегались в разные стороны, а ладошки пропитались влагой. Что, если у неё не получится? Деваться было некуда, Грозный Глаз поторапливал, а за время проживания в доме номер двенадцать девушка поняла, что лучше его не злить. – Ну была не была, – тихонечко прошептала себе под нос Лина и, набравшись сил, она вбежала в каменный барьер.       Пара секунд и её глаза снова распахиваются. Перед ней теперь раскрывается необычайный вид. В этом месте магия так и бурлила. Волшебники в остроконечных шляпах, думаю, что такие носили родители учеников, сновались в разные стороны. Лина оказалась на платформе девять и три четверти. – Удивительно… – проговорила она, словно впервые увидела магию вокруг себя.       Миссис Уизли поспешно принялась целовать всех подряд, прощаясь. Гарри попался ей два раза, что вызвало смех у Блэк. Девушка ещё раз посмотрела на своего отца, мирно сидящего рядом с её ногой. Присела на корточки аккуратно стала чесать за ухом. Он, как настоящий пёс, развелял хвостом и начал лизаться. – Классный пёс! – крикнул высокий темнокожий мальчишка с дредами на голове.       Миссис Уизли и Тонкс стали всех поторапливать. Прозвучал первый предупредительный свисток, после которого волшебники, оставшиеся на платформе, засуетились. Лина пришлось уйти. Теперь она стояла у дверей поезда, грустно поглядывая на чёрного пса. Гарри нежно взял её за руку. – Если вы что-то забыли, мы вышлем вам сами! – крикнула пухлая женщина на последок.       Двери закрылись, Хогвартс-экспресс двинулся с места. Засвистели губки, из труб выходил белый пар. Волшебники с площади Гриммо остались позади, лишь большой черный пёс нёсся до самого конца платформы, но позже и он растворился вдалеке. – Папа… – тихо себе под нос пробормотала Лина. Гарри всё так же крепко держал её руку. – Ну всё, нам пора. Ли ждёт нас, – отозвались близнецы, заходя в один из вагонов. – Нам тоже стоит поискать местечко, – сказал Поттер, осматривая ближайшие купе. На лицах Рона и Гермионы появилось сомнение, словно они хотели что-то сказать. – Что-то не так? – спросила Лина, наблюдая за их физиономиями. – Нам нужно ехать… в вагоне для старост, ребята, – неловко ответила Грейнджер –А... – одиноко потянул Гарри. – Ладно. Идите.       Его лицо помрачнело хуже тучи. Казалось, что дементоры высосали из него всё живое. Он грустно отвернулся и зашагал вперёд. – Ужасно не хочется туда идти… Я бы лучше... Но мы же обязаны… В смысле мне это не доставляет никакого удовольствия, я же не Перси, – крикнул Рон в ответ уходящему другу.       Проходя по коридорам поезда, ребята осматривали купе, но все они, к большому сожалению, были переполнены. Люди, сидящие в них, косо смотрели на Поттера, кто-то даже пихал локтем других. Все откровенно пялились на него, а после начинали перешептываться. После пяти подобных случаев Лина не выдержала и уже хотела было ответить подобным занозам, но Гарри только крепче сжал её руку, останавливая. Ему сейчас не нужно лишних проблем. И то верно. Наверное, такая реакция пошла из-за статей, ежедневно оскверняющих имя Альбуса Дамблдора и Гарри Поттера.       Пройдя ещё дальше парень остановился. Впереди пухлый мальчишка, вероятно одногодка Гарри и Лины, карабкался со своими тяжеленными чемоданами, в одной руке удерживая их, а в другой крепко сжимая жабу. Чант, ощутив движение вокруг себя, выползал из кармана куртки. – Даже не вздумай, понял? – строго отсекла Блэк, предотвращая пакости своего зверька. – Привет, Гарри, – продолжая пыхтеть с чемоданами, поздоровался мальчишка, – Джинни…       Лина сочувственно взглянула на него и жабу в его руках, после достала из кармана палочку, легко взмахнула ей, и тяжёлый багаж стал плыть по воздуху, вслед за своим хозяином. – Спасибо… – пробормотал он, не зная имени своей спасительницы. – Я Лина Сириус Блэк, – дружелюбно поздоровалась она. – БЛЭК? – удивлённо воскликнул тот. – Невилл, вот же свободный вагон, – сказала Джинни, кидая взгляд на застеклённое купе, где сидела лишь одна девушка. – Только Полумна сидит.       Невилл агрессивно забормотал себе под нос что-то. На первый взгляд он казался трусишкой. Блэк было смешно. Ноги начинали гудеть о длинной прогулки на ногах, поэтому, не долго думая, она первая вошла в купе. Поставив свой чемодан рядом с сидением, она устало плюхнулась на обитый диван. – Привет, – обратилась она к беловолосой девушке. – Не против если мы здесь сядем?       От окна на них посмотрела светловолосая, с нечëсаными и грязноватыми волосами до пояса, девочка, с очень светлыми бровями и глазами на выкате – на лице навсегда застыла удивленная гримаса. За ухом у неё торчала волшебная палочка, а на шее висело колье из пробок усладэля, а журнал та и вовсе читала вверх ногами. Она кивнула в ответ, оглядывая с ног до головы Лину и Гарри. – Спасибо, – поблагодарила Блэк, присаживаясь напротив. – Классная вещица у тебя на шее.       Блэк сразу же позабыла о любой странности, окружающей её, и принялась играться с Чантом. Хорёк непременно устал сидеть в кармане, свернувшись калачиком. Ему хотелось чуть больше свободы. Словно не замечая напряжения остальных, она вздрогнула от резкого появления звука. – Ты – Гарри Поттер, – сказала Полумна. – Я знаю, – ответил Гарри. Невилл, сидящий рядом с ним тихо хихикнул. – А кто ты я не знаю, – сказала она ему. – Никто, – испуганно ответил тот. – Как это никто? – недовольно разразилась Джинни, вскочив. – Это Невилл Долгопупс, он на пятом курсе, учится вместе с Гарри. А это Полумна Лавгуд, она на четвёртом курсе Когтеврана.       Поездка была долгой и утомительной. Монотонное движение поезда, звук колëс, бьющихся о рельсы, ни капли не успокаивали. Чант, словно его ничего не волновало, тихо посапывал. Милое создание. Его кофейная шёрстка блестела на солнце, пробирающимся сквозь окно с разводами. Он был умиротворëн. А вот Блэк совсем наоборот. Долгопупс сверлил в ней дыру, испуганно подпрыгивая каждый раз, как только Лина поднимала свой взгляд. Луна Лавгуд загадочно глядела на её глаза, а после снова утыкалась в свой перевернутый журнал. Гермиона с Роном ввалились в купе с недовольными охами. Рон принялся уплетать всё, что Гарри купил в тележке со сладостями, а Гермиона пересказывала всё, что услышала в вагоне для старост. Но даже их приход ничуть не разбавил ситуацию. – Невилл, что с тобой? – спросила Грейнджер, обеспокоенно глядя на лицо трусливого мальчишки. – Ты дочь Сириуса Блэка, да? – будто получив разрешение от своей подруги, он заговорил с Линой. – С чего ты так решил? – заинтересованно она взглянула на него. – Твоя фамилия. Я знаю, она одна во всем волшебном мире. А твоё лицо – оно похоже на фотографию Блэка из газет! – Да, ты прав. Это я. Лина Сириус Блэк – дочь Блэка.       Теперь он и вовсе зажался в углу, нервно посматривая на девушку. Лину крайне удивляло такое поведение на одно имя её отца. Да, она знала, что Блэк сидел в Азкабане, но это же не значит, что она такая, как он. Да и тем более он не сделал ничего плохого. Его ложно осудили. – Тебе не стоит меня бояться, – спокойно сказала Лина, протягивая Невиллу руку. – Я не плохой человек, – Долгопупс нерешительно протянул руку в ответ, крепко сжав.       После решения одной из проблем атмосфера приобрела безмятежный облик, позволяя Лине наконец прикрыть глаза и обдумать дальнейший ход действий. Ей нужно было, чтобы её не боялись в Хогвартсе. Дамблдор поместил её в незнакомую среду, даже не спросив, хочет ли она этого. Он не поможет ей в решении её проблем.       Гарри торопливо толкнул Блэк локтем, чтобы та открыла глаза. Она недоуменно взглянула на тревожное лицо Поттера, а затем на его руки. В них лежал журнал Полумны. Как он оказался в руках мальчишки – неизвестно, но открытая статья говорила сама за себя. Сириус Блэк – так ли он черен, как его малюют? – Дай сюда, – сказала Лина, небрежно выдернув журнал. Графитовыми глазами она пробегала по статье, строчка за строчкой.       На протяжении четырнадцати лет Сириуса Блэка считают виновным в убийстве двенадцати ни в чëм не повинных маглов и одного колдуна. После отчаянного побега Блэка из Азкабана два года назад министерство магии развернуло невиданных масштабов охоту на этого человека, и ни у кого нет малейших сомнений, что Блэк должен быть схвачен и передан дементорам.       Но так ли это?       Недавно раскрылись новые сенсационные данные, из которых следует, что Сириус Блэк, возможно, не совершал преступлений, за которые был осуждён. По словам... – Что за чертов бред? – яростно крикнула Лина, глядя на далее написанное. – Они серьёзно выставляют его другим человеком?       Блэк сердилась сейчас пуще прежнего. Как её отца могут оправдать, если подобное отребье несёт такую чушь? Зла не хватает на подобные заявления. Кулаки нервно сжимались и разжимались.       Дверь купе отъехала в сторону. В дверях стоял высокий светловолосый, словно платина, парень в форме с изумрудным галстуком, на воротнике мантии прикреплён значок старосты, как у Гермионы и Рона. Он гнусно ухмылялся, оглядывая компанию. За его спиной стояли два пухлых –да что там пухлых – толстых парнишки в точно такой же форме, только без значков. Они смотрели своим тупым взглядом в окно. – Что? – недовольно рявкнул Гарри. – Повежливее, Поттер, а то накажу, – лениво протянул этот надменный парень с острым подбородком. В его глазах Блэк заметила лишь показательное лицемерие. – Видишь ли, я, в отличие от тебя, назначен старостой, и, следовательно, я, в отличие от тебя, имею право на карательные санкции. – Да ты что? – передразнивая, спросила Лина. – В отличие от тебя, мы не суëм свой длинный нос в чужие купе. – Ты кто вообще такая? – он повернул свою голову в сторону Блэк, сидящей нога на ногу. Она пожирала его пламенным взглядом. – Очередная подружка Поттера, да? – Завидуешь? – ответила она. – У тебя не одной, а у Поттера "очередная"? – Кто ты вообще такая?! – оскорблëнно прыснул он, кипя от злости. – Твоя кара, – ответила Лина, нахально глядя ему в глаза. – А если официально, то Лина Сириус Блэк, – он недоуменно уставился на неё, а затем в его глазах отразился мимолётный испуг. – Иди отсюда и не воняй!       Дальше происходящее Блэк так и не узрела, лишь на минуту прикрыв глаза, она заснула. Снова Северус. Снова он тянет к ней свои мерзопакостные руки. Момент за моментом, словно в фильме кадр за кадром. Вся эта кутерьма, казалось, никогда не закончится, но Лина открыла глаза, ощутив толчок поезда. Приехали. Палочка быстро помогла уложить все свои вещи по местам, и теперь они порхали в воздухе рядом с хозяйкой.       К выходу все продвигались очень медленно. Близнецы вместе со своим другом снова настигли Лину. Теперь ещё и парень по имени Ли Джордан увлеченно расспрашивал Блэк обо всех существующих, до жути банальных, вещах. Запах хвои так и кружил вокруг Лины, окутывая её в привычное состояние умиротворения Лес. Наконец-то.       Сотни карет. Все волшебники без особого энтузиазма запрыгивали в них, называя безлошадными. Лина не понимала почему. Она видит лошадей. Видит каждую из них. Эти кони ящероподобны. Нет мускулов, одни кости, обтянутые кожей. Головы походили на драконьи, белые глаза были без зрачков, а крылья похожи на те, что у летучих мышей. Вот как они выглядят. Жутко. Где-то Блэк их видела. Они излучают что-то зловещее. Зачем они здесь? – Зачем эти кони запряжены в кареты? – спросил Поттер, словно прочитав мысли. – Какие кони, Гарри? – спросила Гермиона, недоумевающе глядя на друга. – Эти ужасающие создания, – показывал он на Карету. – Здесь никого нет, – озадаченно ответил Рон. – Быть этого не может. Я их вижу, – настаивая на своём, продолжил Поттер. – И я, – тихо утвердила Лина. – Они здесь с самого первого дня, не волнуйтесь, – сказала Луна. – Их просто не все видят.       Наконец-то доехали до замка, величественно возвышающегося на просторах свободы. Быстро отделив Лину от её компании, женщина – профессор Макгонагалл, приказал Блэк следовать за ней. Они стояли в узеньком кабинете. Там всего-навсего стояли крошечный стол, книжные полки и кресло. Дама в остроконечной шляпе наконец повернулась лицом. Она поглядывала на Лину, а затем на наручные часы. – Мисс, Блэк, – обратилась она к девушке. – Да? – рассеяно ответила Лина. – Сейчас мы с вами пройдем в Большой зал, где вас распределят на один из четырех факультетов: Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй, Слизерин. На какой попадете вы, зависит только от вас. Распределены вы будете на пятый курс, так велел поступить Альбус Дамблдор. – Но в Дурмстранге я на шестом курсе! – Здесь другие правила, мисс Блэк, – ответила она.       Профессор Макгонагалл казалась серьёзной, стальной женщиной. В каждом её движении была та решительность, которую Блэк видела единожды: одна из фиэтеристов противостояла могучему волшебнику из "Эрстер". Тогда она ощутила всю мощь женской силы духа.       Минуты шли, словно часы. Каблук громко бил о каменный пол, приказывая следовать за собой. Женщина в мантии шла впереди, а Лина плелась сзади. Никогда она так ещё не волновалась. Распределение было важным для неё. Решится её судьба. Лина прекрасно знала, что Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и близнецы на Гриффиндоре. Что будет, если она попадет к примеру на Когтевран? Не так уж и радужно.       Дойдя до величественной двери, украшенной различными узорами, профессор приказала ждать, пока не назовут её имя. Холл выглядел статно, гордо, из камня, весь украшен вырезными узорами. По стенам на равных расстояниях распределены факелы пламенем, освещающим помещения. Тени играли между собой в догонялки. Они показывались, а после исчезали за поворотом. За дверью играла музыка. Она была дурманящая, чарующая. Она потоком лилась со всех сторон, быстро распространялась по замку, бегала по этажам. Слышны голоса. Некоторые не сдерживая удивления и радости, разговаривали слишком громко, тем самым создав шум. Всё в момент затихло. Казалось, что звуков не было и вовсе. Дверь приоткрылась и из неё вышел получеловек с седой бородой. Он был очень низок, его рост доходил до пояса Лины. Это был профессор Флитвик. Он был преподавателем заклинаний. Мужчина приветливо улыбнулся и повернул руку в сторону большого зала. – Пора, мисс Блэк.
Вперед