
Автор оригинала
Eydol
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31069820/chapters/76758314
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Через три года после последней проблемы Империя проводит изменения в своей классовой системе. Однако есть те, кому не нравится это и они стремятся остановить эти изменения. Одна из их целей - избавиться от тех, кто все это начал: Мориарти.
В тридцатый день рождения Альберта Майкрофт собирается навестить его, чтобы отпраздновать вместе с ним, когда взрывается Лондонский Тауэр.
После этого начинается охота на сопротивляющихся, и на фоне этого зарождается любовь.
Примечания
Привет .o/
Небольшой (читай: чудовищный) фик для Альберта/Майкрофта (и Джеймса Бонда/Морана), потому что я их люблю и они этого заслуживают (любви или боли, кто знает?).
Это первый раз, когда я пишу расследование, но я сделаю все возможное, чтобы оно было приятным!
Я поместила его в М (примерно как наше R или NC-17) на случай будущих глав, которые могут стать мрачнее, или сексуальнее...~
В будущих главах я буду добавлять персонажей, следующих за своими явлениями, и то же самое касается тегов. Я буду предупреждать, когда глава может что-то спровоцировать, так что не стесняйтесь читать ее или нет.
Поскольку пролог короткий, я выложу и первую главу... Что еще?
Ах да, спойлеры от 55 главы до наверняка будущих глав манги, так что будьте осторожны. Они, конечно, тоже немного не в характере, я стараюсь изо всех сил держать их в характере, но... Ну.
Я очень надеюсь, что вам понравится это так же, как мне нравится его писать. (От переводчика:
И как мне нравится это переводить)
*Разрешение на перевод и публикацию получен.
*Теги могут добавляться. (В оригинале присутствует тег: «от друзей к врагам к возлюбленным» у нас «от друзей к врагам»)
От переводчика:
Привет) я постаралась сделать перевод читаемым и надеюсь вам понравиться! Пб открыта и я буду благодарна, если вы будете исправлять мои ошибки. Приятного прочтения
Важно!
Перевод любительский и выполнен в ознакомительный целях. Если вам не сложно, поставьте kudos автору под оригинальной работой. Спасибо.
Глава X
23 января 2022, 11:18
Мужчина, как обычно, был один в своей комнате. Не то чтобы это его беспокоило, он любил, когда было тихо, как сейчас, но иногда ему хотелось слышать еще какие-нибудь звуки, а не только шум своих изобретений. Тем не менее, сегодня с ним кто-то связался, и даже если это было всего на несколько минут, это означало, что он будет контактировать с другими людьми. Впервые с тех пор как… С тех пор, как Льюис пришел с Мораном вчера.
Вон Гердер улыбнулся при этой мысли, радуясь тому, что снова услышал голос Морана. Он слышал и шаги Бонда, но тот ни разу не заговорил, и, честно говоря, он был немного переживал за него. Наверное, трудно находиться рядом с любимым человеком, не будучи полностью с ним. Между ними, Майкрофтом Холмсом и Альбертом, который, казалось, играл в прятки, Вон Гердер не знал, кто из них хуже.
— Ах, я снова это сделал!— воскликнул он, держа в руках Круг Мудрости, который он только что решил.
С тех пор, как Уильям предложил ему его на чаепитии в поместье Мориарти, Вон Гердер время от времени покупал его для собственного удовольствия, а также в память о Лорде Преступности. Как и все, он переживал утрату, но справлялся с этим Кругами Мудрости.
— Поздравляю!— сказал голос позади него.
— О, я думал, ты никогда не придешь,— Вон Гердер улыбнулся.
Он слышал шаги, неизвестные его ушам, как и голос, но теплота в тоне напомнила ему о ком-то знакомом.
— Простите, мне нужно было кое о чем позаботиться.
Кью кивнул, не обращая внимания на этот факт; в конце концов, у людей есть своя жизнь, и ему случалось опаздывать несколько раз, часто потому, что он мечтал по дороге. Итак, он взял коробку, стоявшую на столе, и повернулся к пришедшему.
— Все находится внутри. Надеюсь, это поможет вам.
— Спасибо, я уверен, что поможет,— сказал мужчина, взяв коробку.
Он хотел что-то спросить, что-то узнать, но не стал, потому что в глубине души знал, что не получит ответов. И это было прекрасно.
— Пожалуйста, не надо…
— Конечно, не беспокойтесь об этом,— Вон Гердер ответил с улыбкой,— Берегите себя.
— Мы позаботимся об этом.
И с этим человек ушел, его шаги становились все глуше и глуше. Вон Гердер на мгновение застыл на месте, наслаждаясь последним эхом его шагов, затем вздохнул и взял свои Круги Мудрости. Ему пора было идти домой и отдохнуть.
В конце концов, ему нужно было быть в добром здравии в течение следующих нескольких дней. А эти несколько дней, подумал он, обещают быть очень интересными.
♠️♦️♣️♥️
Процессия медленно шла к кладбищу. Она состояла из нескольких человек, близких к покойному, и еще нескольких, потому что они каким-то образом знали его, и, хотя они молчали, люди, наблюдавшие за тем, как они медленно входят на кладбище, говорили достаточно громко, чтобы их было слышно. Это нормально, догадался Майкрофт, учитывая, что это были похороны старшего брата Лорда Преступности Альберта Мориарти. Он старался не обращать внимания на шепот, но это было трудно, и это причиняло ему больше боли, чем что-либо другое. Он слышал, как они говорили глупости, выплевывая услышанное от недоброжелателей. Вы не знали этого человека! мысленно воскликнул Майкрофт и сжал кулаки, стараясь не позволить им заставить его выйти из себя. Он взглянул на Льюиса Мориарти. По его щекам текли слезы, и казалось, что он снова готов сорваться. Медленно, осторожно, он положил руку на его левое плечо. Льюис повернулся к нему, подтверждая его слова, а затем снова сосредоточился на гробе перед ними. Они прошли перед могилой Шерлока, и, сам того не замечая, его хватка на плече Льюиса усилилась. Он заметил это только тогда, когда из уст молодого человека вырвался небольшой крик, и он быстро отпустил его. — Мне жаль. — Ничего страшного, я каждый раз чувствую то же самое. Честно говоря, Майкрофт не любил приходить сюда. Он приходил сюда только для того, чтобы положить цветы на могилу брата, и то лишь потому, что иногда ему было необходимо поговорить с ним. А теперь, подумал он, когда они остановились перед недавно сделанной ямой, он придет и за Альбертом. Почему судьба была так жестока? Похороны прошли гладко, что было ужасно для Майкрофта, который просто хотел уйти. Он не знал, зачем пришел сюда, когда обещал не присутствовать на похоронах брата. Это было слишком тяжело, слишком больно - стоять перед гробом, смотреть, как он исчезает в яме, с ужасным обещанием никогда не увидеть любимого человека до самой смерти. Сначала его брат, а теперь его первый друг… Если друг - это еще достаточно сильное слово, чтобы описать те чувства, которые он испытывал к Альберту. Но он не хотел думать об этом, не сейчас, не здесь, никогда. Он не хотел усугублять состояние своего разбитого сердца. Священник закончил, и гроб исчез прежде, чем Майкрофт успел это понять. Люди медленно уходили, положив цветы на новую могилу. Льюис не двигался, стоя перед ней. Он не плакал, может быть, уже не мог. За три года он потерял двух братьев. Даже если его усыновили, близкие люди знали, что три брата были очень близки, настолько, что, попав в Лондонский Тауэр, Альберт внес изменения в свое завещание. Теперь, если не титул, то, по крайней мере, богатство Мориарти унаследовал Льюис. — Льюис, нам пора…— прошептал он. — Я знаю. Голос Льюиса дрожал, и молодой человек глубоко вздохнул, прежде чем в последний раз взглянуть на могилу. Было жаль, что такой молодой человек потерял так много любимых. Как только это было сделано, двое мужчин повернулись, намереваясь покинуть кладбище, но заметили человека, стоявшего позади них. Это был молодой человек, возможно, ровесник Льюиса, а может быть, чуть старше, с голубыми глазами и длинными каштановыми волосами, завязанными в хвост. Несмотря на то, что он не выглядел благородным - в этом Майкрофт был уверен, - он стоял как подобает. На его губах играла улыбка, которая так некстати появляется, когда становишься свидетелем похорон. Майкрофт не позволил себе вздохнуть. Он познакомился с этим человеком два дня назад, и даже если он догадывался, зачем он здесь, сейчас было не до этого. — Мы можем вам помочь?— спросил Льюис, его голос все еще дрожал, а глаза слезились. — Я хотел выразить вам свои соболезнования, мистер Мориарти,— сказал он, улыбка не сходила с его губ. И Майкрофт невзлюбил его за эту улыбку. Это была улыбка, которая говорила «Я все знаю», улыбка, которой следовало остерегаться. Он и так его уже опасался, поскольку его нынешнее положение было подозрительным. Льюис не ответил мужчине, уставившись на него. Мужчина, стоявший перед ними, должно было почувствовал, что они не хотят говорить, потому что он сказал: — Я удаляюсь. Не буду вас больше беспокоить. Я был рад познакомиться с вами, мистер Мориарти. И конечно же, мистер Холмс, увидимся позже. Он поклонился им одним движением своей шляпы, а затем покинул кладбище. Над ними стонало небо, и собирались серые тучи. Когда мужчины там уже не было, они тоже пошли к выходу. — Ты его знаешь?— спросил Луис. — К сожалению. Я расскажу тебе позже. — Это было… странно. Он казался немного… Льюис не закончил предложение, казалось, потерявшись в мыслях, и Майкрофт не пытался его подтолкнуть. Дорога к дому Холмсов была тихой, а когда они добрались до места, началась гроза. Войдя в тепло дома, Майкрофт почувствовал облегчение, а пройдя в гостиную - еще большее. — Итак, как прошли мои похороны? Сидя на диване с чашкой чая в руках, Альберт с интересом наблюдал за ними. Рядом с ним Моран докуривал сигарету. — Грустно,— ответил Луис с улыбкой,— Я давно так не плакал. То есть с тех пор, как похоронили Уильяма и Шерлока, но никто не решался об этом сказать. Это был целый фарс, придуманный и Мораном, и Бондом, чтобы одурачить сопротивляющихся. На этом контракт Морана закончился, и они решили, что один из их врагов мертв. По крайней мере, на данный момент. — Твой брат действительно хороший актер. — Как, по-твоему, мы смогли дожить до сих пор?— хихикнув, ответил Альберт,— Должен признаться, что мне бы хотелось увидеть свои похороны. — Я могу это устроить,— ответил Моран и заработал косой взгляд от Льюиса. Не то чтобы военному было до этого дело. — Честно говоря, все шло гладко, и я начал терять терпение,— наконец продолжил Льюис,— А когда мы наконец закончили, появился этот человек, который нас задержал. Но, похоже, мистер Холмс его знает. Мистер Холмс вздохнул и налил Льюису чашку чая, а затем налил себе. — Доминик Сартр,— заявил Майкрофт после глотка,— 29-летний француз. Судя по всему, он важная фигура в полиции Франции, и он находится в Великобритании, чтобы помочь нашей собственной полиции. — Так вы имеете в виду, что он связан со Скотланд-Ярдом?— спросил Льюис, нахмурившись. — Да,— кивнул Майкрофт,— Королева лично попросила его помочь с сопротивлением. — Что? Почему? — Хотел бы я знать. Она просто попросила меня быть с ним в хороших отношениях и объединиться с ним для этого дела. — Значит, она хочет, чтобы МИ-6 и Скотланд-Ярд работали вместе?— размышлял Джек, стоя у стены на другом конце комнаты. Бонд и Фред стояли рядом с ним и молчали, прислушиваясь ко всему. — Не со Скотланд-Ярдом, с месье Сартром. — Похоже, он тебе не нравится,— заметил Альберт, забавляясь. — Если бы вы провели с ним целый час, вы бы поняли. Он был надменным человеком, не хуже дворян, но почти. И ему очень не нравилась эта его улыбка, потому что она вызывала у него дрожь. Он боялся, что этот человек может читать его мысли и душу, и знает о нем все. — Если он тебе не нравится, почему ты не откажешься?— спросил наконец Моран. — Потому что это принесло бы проблемы, Моран,— ответил Бонд,— Как с королевой, так и с Францией. — Кроме того, королева была достаточно добра, чтобы принять этот наш фарс, так что отказать ей в этом было бы ужасно,— Майкрофт продолжал,— Может, я и не похож на нее, но я хочу жить. За исключением матери, он был последним Холмсом, который хотел жить. Не то чтобы это было так уж важно, но их семья всегда делала все возможное, чтобы искупить свой грех и помочь королевской семье, поэтому он знал, что королева не накажет его до смерти, но при некоторых обстоятельствах, если она решит иначе… — Фред и Джек,— внезапно позвал Льюис, и окликнутые мужчины повернулись к нему,— Не могли бы вы проследить за ним?— Они кивнули,— Бонд, я бы хотел, чтобы вы связались с Паттерсоном и получили как можно больше информации о мистере Сартре. — Понял. — Есть какие-то проблемы, Льюис? — Я не знаю, это этот человек… В нем есть что-то знакомое, но я не могу понять что. И я хочу быть осторожным. Майкрофт допил свой чай. Что-то знакомое в нем? Он не понимал, что имел в виду Льюис, но, возможно, в этом человеке просто было что-то, чего он не мог разглядеть. Честно говоря, он не хотел наблюдать за ним, хотя это было одним из его хобби. Поэтому на этот раз он позволил Льюису сделать это. — А ты, Моран,— продолжал Льюис, нахмурившись,— У меня для тебя ничего нет, так что иди к Соне и спроси, не нужна ли ей помощь. — А? За кого вы меня принимаете? — За джентльмена, который поможет мне,— неожиданно ответила Соня, входя в комнату с новой тарелкой пирожных,— Пойдемте, нам нужна помощь на кухне. Если ты хочешь что-то поесть, ты должен работать. — Что? Бонд рассмеялся и спрятал лицо между ладонями, когда Моран посмотрел на него. Полковник ворчал, но под всеобщими взглядами последовал за горничной, и Джеймс, наконец, снова выпустил свой смех. — Ты такой злой, Лулу! — Это мое наказание, и если ты будешь продолжать называть меня так, то разделишь со мной эту участь. Майкрофт усмехнулся и налил себе еще одну чашку чая. Хоть раз он насладится спокойным днем. А после этого ему нужно будет подготовиться к следующим дням, так как он чувствовал, что должно произойти что-то важное.