
Автор оригинала
Eydol
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31069820/chapters/76758314
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Через три года после последней проблемы Империя проводит изменения в своей классовой системе. Однако есть те, кому не нравится это и они стремятся остановить эти изменения. Одна из их целей - избавиться от тех, кто все это начал: Мориарти.
В тридцатый день рождения Альберта Майкрофт собирается навестить его, чтобы отпраздновать вместе с ним, когда взрывается Лондонский Тауэр.
После этого начинается охота на сопротивляющихся, и на фоне этого зарождается любовь.
Примечания
Привет .o/
Небольшой (читай: чудовищный) фик для Альберта/Майкрофта (и Джеймса Бонда/Морана), потому что я их люблю и они этого заслуживают (любви или боли, кто знает?).
Это первый раз, когда я пишу расследование, но я сделаю все возможное, чтобы оно было приятным!
Я поместила его в М (примерно как наше R или NC-17) на случай будущих глав, которые могут стать мрачнее, или сексуальнее...~
В будущих главах я буду добавлять персонажей, следующих за своими явлениями, и то же самое касается тегов. Я буду предупреждать, когда глава может что-то спровоцировать, так что не стесняйтесь читать ее или нет.
Поскольку пролог короткий, я выложу и первую главу... Что еще?
Ах да, спойлеры от 55 главы до наверняка будущих глав манги, так что будьте осторожны. Они, конечно, тоже немного не в характере, я стараюсь изо всех сил держать их в характере, но... Ну.
Я очень надеюсь, что вам понравится это так же, как мне нравится его писать. (От переводчика:
И как мне нравится это переводить)
*Разрешение на перевод и публикацию получен.
*Теги могут добавляться. (В оригинале присутствует тег: «от друзей к врагам к возлюбленным» у нас «от друзей к врагам»)
От переводчика:
Привет) я постаралась сделать перевод читаемым и надеюсь вам понравиться! Пб открыта и я буду благодарна, если вы будете исправлять мои ошибки. Приятного прочтения
Важно!
Перевод любительский и выполнен в ознакомительный целях. Если вам не сложно, поставьте kudos автору под оригинальной работой. Спасибо.
Глава XX
17 марта 2022, 07:00
Майкрофт возвращался со встречи с королевой, когда Соня предупредила его, что у него в кабинете гость. И не кто-нибудь, а сам его брат. Он поблагодарил ее и попросил принести чай в его кабинет, но это было бесполезно, учитывая, что она уже принесла его Шерлоку. Итак, мужчина поблагодарил ее и поспешил в свой кабинет.
Шерлок сидел за своим столом, читая досье по делу — судя по его цвету, Майкрофт знал, что это было дело о сопротивлении, ничего плохого, учитывая, что его брат тоже работал над этим и наверняка уже все знал.
— Я удивлен, что ты пришел,— признался Майкрофт,— Не то чтобы я возражал.
— Ну, последние три года я не давал никаких вестей, так что с моей стороны было бы ужасно не прийти.
— …
— ...И кто-то втолкнул меня в вагон и дал ваш адрес.
— Я предпочитаю, когда ты говоришь правду,— Майкрофт улыбнулся, сидя перед своим столом, к чему он не привык.
— Я говорил правду!— Шерлок надулся,— Я просто не планировал приходить сегодня. Я думаю, он хотел побыть наедине с Льюисом.
О, так Уильям навестил Льюиса? Хорошо. Майкрофт был рад, что братья снова вместе. Он поинтересовался, был ли Альберт все еще в больнице и мог ли он тоже поговорить с ним.
— Ты хочешь чаю?
— Конечно.
Майкрофт встал и взял чайник, прежде чем налить напиток в две чашки. Пока он это делал, Шерлок сказал:
— Соня чуть не убила меня, когда увидела раньше.
— Что ты натворил на этот раз?— Майкрофт приподнял бровь, слишком хорошо помня, как его брат раздражал эту женщину, когда они были моложе.
— Исчезнуть, по-видимому, довольно серьезный проступок. Я думал, что задохнусь в ее объятиях.
— Глупая смерть.
— Ух, я пережил падение с Лондонского моста, было бы глупо умереть от объятий,— Шерлок вздохнул, и все же на его губах появилась легкая улыбка.
Майкрофт поставил перед ним чашку, и брат поблагодарил его. Затем он взял свою собственную чашку чая и вернулся на свое место.
— Могу я спросить тебя кое о чем? Только одна вещь?
— Конечно.
— Как тебе удалось выжить? Мы обыскали все, но не нашли ваши тела… И мы все думали, что Темза унесла тебя далеко от нас.
Шерлок сделал глоток чая, прежде чем ответить:
— Это благодаря Билли.
— Билли?
Шерлок объяснил ему все, как человек по имени Билли, американец, спас их от смерти, как он очнулся в лодке, плывущей в Нью-Йорк, и 18 месяцев, которые они прожили там, затем 18 месяцев в Париже, прежде чем вернуться в Лондон. Майкрофт не ожидал, что он расскажет так много, но, судя по выражению его лица, это ему очень помогло.
— Я не должен был тебе этого говорить,— продолжил он,— Но… Это было трудно, честно говоря. Я скучал по всем, и иногда я чувствовал себя одиноким. Конечно, у меня был Лиам, но… Что ж, у него были свои проблемы, и я ничего не мог поделать, кроме как оставаться рядом с ним, пока ему не станет лучше. Даже сейчас я просыпаюсь ночью от страха, что он пытается причинить себе вред.
— Похоже, тебе нужно было поговорить,— заявил Майкрофт,— Однако ты больше не один. Я здесь, и я уверен, что Альберт и Льюис, как и все остальные, будут рядом с тобой и Уильямом.
— Для этого им нужно было бы знать,— прошептал Шерлок,— Лиам не готов откровенно говорить со всеми. Пожалуйста, никому не рассказывай о том, что я тебе сказал. Он бы меня не простил.
— Я уверен, что он простил бы тебя, он не глуп.
И он Мориарти, добавил он для себя. Он вырос вместе с Альбертом, и если Майкрофт что-то и знал о трех братьях, так это то, что они легко понимали причины, по которым кто-то делал то или иное.
— Да, ты прав...— ответ пришел медленно.
— Но я никому не скажу. Будет лучше, если говорить будет он. Я могу понять его страхи, но все же я почти уверен, что никто не будет возражать.
— Оо? Тебя не смущает, что ты тогда был на стороне «не знаю, живы ли они»?— Шерлок ухмыльнулся.
— Не буду врать, я немного разозлился, когда узнал, что Джеймс и Джек знали, но потом… Я думаю, чем меньше людей знают, тем лучше для вас. Вы похожи на тени, и сопротивление нацелилось бы на вас, если бы заметило, что мы знаем друг друга.
— Я почти уверен, что они знают,— ответил Шерлок,— Учитывая то, что случилось с Бристолем, они знали, кто вы, так что я предполагаю, что некоторые из них из знати… Они, должно быть, заметили, что Доминик тоже встречался с тобой.
— Хм...
Шерлок был прав. Казалось, что их враги были ближе, чем они ожидали вначале. Они даже знали о плане посадить лорда Грассвондера в тюрьму. Они должны найти их быстро, иначе…
— Кстати,— разбудил его Шерлок,— Как ты себя чувствуешь, зная, что флиртовал с Лиамом?
— ...О боже, он рассказал тебе об этом.
— Очевидно, было заманчиво позлить тебя.
— Демон.
— Определенно,— Шерлок рассмеялся.
И довольно скоро Майкрофт последовал за ним. И, подумал он, как хорошо, что его младший брат вернулся.
♠️♦️♣️♥️
Звуки скрипки эхом отдавались в комнате. Стоя перед окном, Шерлок спокойно играл, закрыв глаза, приоткрыв губы. Его длинные волосы были распущены и изящно падали на спину. Его пальто лежало на стуле, оставив мужчину только в рубашке и брюках. Это был вид, который Доминик, или, скорее, Уильям, любил видеть. Это позволяло ему дать отдых своему мозгу, отключить его до следующего утра и наслаждаться всем, не заботясь ни о чем другом. Единственное, что его беспокоило, так это то, что он все еще не мог избавиться от своей маскировки, так как мисс Хадсон обычно проверяла, все ли в порядке перед сном. — Лиам? Внезапный оклик Шерлока заставил Уильяма поднять на него глаза. Мужчина все еще играл на скрипке, не глядя на него. — Хм? — Как прошла ваша встреча? — Я удивлен, что ты не спросил раньше,— Уильям улыбнулся. Не то чтобы он был бы против, если бы не спросил. Уильям знал, что может доверять Шерлоку и открыться ему, но он также знал, что, когда у этого человека появляется идея, он будет приставать к нему до тех пор, пока тот не примет то, что он думал. Вот почему Уильям отомстил и заставил своего друга принять приглашение Майкрофта. — Я хотел, чтобы ты заговорил первым. — Ах, так, как прошла твоя встреча? — Эй, я первый спросил, ты потерял свой шанс. Уильям скорчил гримасу, а затем драматически вздохнул. Шерлок прекратил свою игру и уставился на него, измученный. Теперь он привык к своему поступку, казалось, ему это даже нравилось. И это было потому, что Шерлоку, казалось, нравилось, что Уильям делал это каждый раз. — Все прошло хорошо. Он знал, кто я такой. — Альберт должно быть, сказал ему. — Конечно. — Я... сказал ему из-за моего глаза. Вот и все. — Это уже хорошее начало,— Шерлок улыбнулся, убирая скрипку. — Конечно, это лучше, чем вообще ничего,— подумал Уильям. Он позволил ему узнать все теперь, когда побывал в Нью-Йорке и Париже, и если Льюис хотел узнать больше, он не спрашивал. На самом деле Льюис ни о чем не спрашивал, к удивлению и облегчению Уильяма. Он думал, что его воссоединение с братом было бы более трудным, но это было не так. Теперь он ожидал увидеть обоих своих братьев в одной комнате, по возможности без маскировки, но последняя часть будет трудной. — А как насчет тебя сейчас? Шерлок скорчил гримасу. — Майкрофт есть Майкрофт. Уильям приподнял бровь. — Он не поверил мне, когда я сказал ему, что с моей стороны было бы ужасно не прийти. — ...Он был прав, мне пришлось затолкать тебя в карету. — Не нужно напоминать мне об этом,— вздохнул Шерлок, прежде чем ухмыльнуться и наклониться к нему,— Но я должен признаться, что мне это понравилось. Уильям почувствовал, как краснеют его щеки, и ответил: — Ты меняешь тему? — Я бы не посмел. В то же самое время кто-то постучал в дверь, прервав их разговор. Думая, что это мисс Хадсон, они позволили женщине войти, однако были удивлены, обнаружив вместо нее Бонда. Уильям выгнул бровь, и Шерлок наклонил голову. — Есть какие-то проблемы? — Я не знаю, подходит ли для этого слово «проблема», но мне нужно тебе кое-что сказать,— ответил блондин,— Впрочем, это не так уж срочно, так что, если я тебя побеспокою, я могу вернуться в другой день. — Ты пришел до этого, мы не заставим тебя уйти сейчас. — О, я только что был в пабе неподалеку,— объяснил Бонд, прежде чем добавить,— С полковником. — Хммм. Уильям заметил, что Моран и Бонд теперь казались довольно близкими. Он помнил, что они близки еще с того времени — три года назад— но, похоже, они были еще ближе, чем тогда. Очень похоже на Шерлока и на него самого, подводя итог (и он все еще не мог поверить в этот факт, даже если бы у него были доказательства каждый день). — Эээ...— начал Бонд, немного смущенный, конечно, потому что они оба ухмылялись ему,— Итак, я получил неожиданный визит ранее. — Оо? От кого? — Леди Грассвондер,— Уильям нахмурился, услышав это имя,— Она была одета как обычная женщина… Серьезно, она следовала за мной от Скотланд-Ярда до моего дома, я даже не заметил ее. На этот раз Шерлок и Уильям посмотрели друг на друга. Если Бонд ее не заметил, значит, она действительно хороша. Он этого не ожидал. — И чего она хотела? Конечно, она последовала за тобой не только для того, чтобы удивить тебя. — Она хотела бы помочь нам поймать сопротивляющихся,— ответил Бонд,— Она сказала, что хочет быть полезной. — Она была полезна, разве этого недостаточно?— Шерлок вздохнул. — Я думаю, она хочет отомстить,— добавил Бонд,— За человека, которого любила и который был убит ими. Ах. Уильям понимал, что это значит, так как слишком хорошо помнил первый день Альберта в Обществе. Джеку очень понравилась эта история, и в течение нескольких месяцев старик насмехался над ним до такой степени, что и Льюис, и Уильям знали эту историю наизусть. Он не помнил, сколько раз Альберт проклинал Джека за это. — Мужчина, которого она любила?— растерянно повторил Шерлок. Ему было интересно, как Альберт отреагирует на это. Существовала небольшая вероятность того, что его брат был влюблен в нее в юности, даже если они встречались всего один раз. — Альберт,— ответил Уильям. Если бы женщина присоединилась к их группе, реакция Майкрофта Холмса была бы веселой, узнав о связи, которой они поделились, и, возможно, Уильям сейчас чувствовал себя немного садистом. Альберту бы это не понравилось. Майкрофту бы это не понравилось. Джеку это определенно понравилось бы. Льюис не проявлял никаких эмоций, но за их спиной он смеялся над ними. Льюис любил сплетни, когда это помогало раздражать их брата. — Оу. Подождите,— Шерлок скрестил руки на груди,— Если она войдет в группу, она узнает Альберта, верно? — Да. — И учитывая, что она сказала «мужчина, которого она любила», я полагаю, что ее чувства к нему все еще здесь. — Конечно. — Итак, она будет флиртовать с ним. — Она так и сделает. — И это будет раздражать Майкрофта. — Определенно. — Я согласен, она может присоединиться к нам,— Шерлок наконец решился. Бонд рассмеялся, Уильям усмехнулся, качая головой. — Мы не можем решить это сами, Шерли,— остановил его Уильям,— Давай подождем, пока Льюис выйдет из больницы, и давайте встретимся со всеми. — Ты уверен? — В любом случае, это произошло бы в какой-то момент, так что… Да, я уверен. Я не хочу принимать это решение без чужого мнения. — Хорошо, тогда давай сделаем это,— Шерлок кивнул. — Хорошо, завтра я предупрежу остальных, что вы хотели бы встретиться с ними в ближайшее время,— заявил Бонд,— А сейчас я откланяюсь. Моран, должно быть, теряет терпение. — Я удивлен, что он не попытался прийти. — Я пообещал ему... кое-что, чтобы он не выходил из кареты,— Бонд ухмыльнулся, затем отсалютовал им и, попрощавшись, вышел из комнаты. Уильям моргнул, затем закрыл глаза. Они определенно были ближе, чем три года назад. Шерлок рассмеялся и сказал ему, что он пожелал бы спокойной ночи мисс Хадсон, чтобы она не приходила сюда. Учитывая, что она по какой-то причине невзлюбила Доминика (он не помог ей проникнуться к нему симпатией), для него тоже было бы плохой идеей пойти. Итак, Уильям встал и избавился от своей маскировки, позволив своим теперь уже длинным светлым волосам упасть на плечи. После этого он сел на кровать и подумал о будущем воссоединении со всеми. Ему нужно быть сильным.♠️♦️♣️♥️
Майкрофт и Альберт сидели на диване, ожидая прихода других членов их группы. Они были в «Юниверсал Экспортс», ожидая Льюиса и других сотрудников МИ-6, а также Шерлока и Доминика. Очевидно, последним было что сказать, если они верили Бонду, и было бы лучше, если бы все были там. Манипенни находилась в соседней комнате, ожидая, чтобы поприветствовать вновь прибывших. Там была пара губ, рисующих линии на коже шеи. Каштановые волосы щекотали ему нос, но Майкрофт не обращал на это особого внимания, сосредоточившись на том, что он сейчас делал, и слушал. Знание того, что Альберт не был недоволен тем, что он сейчас делал, было ценной информацией, которую он будет иметь в виду. — Майкрофт... подожди... — Хм? — Мы должны остановиться. Его руки, которые уже расстегивали жилет Альберта, сразу же после этого остановились. Затем он поднял лицо к Альберту. Ему нравились изумрудные глаза Альберта, и его лицо, должно быть, было очаровательным, когда он был под ним, но этот человек был прав. Если бы в ближайшее время не состоялась встреча, они могли бы продолжить. К несчастью для них, их ждала встреча. — Ты прав. Прошу прощения. — Почему ты извиняешься?— Альберт посмотрел на него в замешательстве, несколько светлых прядей упали ему на глаза. Майкрофту очень не понравилась эта маскировка, и он даже предложил мужчине избавиться от нее, пока они были в QG, но Альберт отказался, заявив, что это будет хлопотно. Он не настаивал: граф был упрям, плохая черта каждого Мориарти. — Я должен был остановить себя,— Правительство наконец ответило. — Ну, если честно, я не возражаю против этого,— улыбнулся Альберт,— К сожалению, сейчас не совсем подходящее время. И в этом, по мнению Майкрофта, и заключалась проблема. Это было ни к месту, ни ко времени, и ему самому следовало работать, вместо того чтобы думать о том, чтобы раздеть графа. — Однако, если у тебя есть время после работы, тогда... Альберт был прерван на полуслове, когда дверь открылась и в комнату вошли агенты МИ-6. Бонд говорил – или спорил? – с Мораном. Они оба остановились, чтобы кивнуть им. Фред следовал за ними, казалось, погруженный в свои мысли, за ним следовал Вон Гердер, затем Джек, который ухмыльнулся, заметив их. Майкрофт почти пожалел, что старик знал о них: он дразнил их каждый раз, когда они встречались. И он не знал, было ли это его воображением или нет, но старик любил говорить о женщинах, которыми интересовался Альберт, как будто пытался заставить его ревновать. Это сработало, но Майкрофт никогда бы этого не показал. Льюис вошел последним из них. Однако он все еще выздоравливал и был в инвалидном кресле. Когда он заметил своего брата, то подошел ближе и поприветствовал их. — Как у тебя дела?— спросил Альберт. — Я мог бы чувствовать себя лучше, но этого достаточно, чтобы прийти сюда,— ответил Льюис,— Не могли бы вы помочь мне сесть на диван? Инвалидное кресло — это ужасно. — Конечно. Как только он ответил, Альберт встал и помог своему брату сесть – к разочарованию Майкрофта - между ними, немного поморщившись, конечно, из-за собственного плеча. Затем он убрал инвалидное кресло, как будто пытаясь спрятать его за диваном. — ...Что ты делаешь?— спросил Майкрофт с любопытством. — Это для того, чтобы Уильям этого не увидел,— объяснил Альберт. — Зная его,— продолжал Луис,— Он будет чувствовать себя еще более виноватым. Насколько эти братья понимали друг друга? Майкрофт задумался и остановил себя, чтобы сообщить им новость о том, что рано или поздно Уильям увидит инвалидное кресло. Кроме того, он был умен, он, должно быть, уже знал об этом. Дверь снова открылась, на этот раз впустив Шерлока и Доминика, за которыми последовали Манипенни и Паттерсон. Редко можно было увидеть, чтобы все собрались в одной комнате, и в сотый раз с тех пор, как он их знал, Майкрофт подумал, что у Мориарти была сильная аура вокруг них, чтобы привлечь таких людей. Нет, не Мориарти, поправил он, Уильям (даже если и Льюис, и Альберт могли бы навязаться). Все, кроме Шерлока и Доминика, сидели, уставившись на двух мужчин, терпеливо ожидая, когда они заговорят. Двое мужчин посмотрели друг на друга, затем Шерлок кивнул, и Доминик начал: — Прежде всего, спасибо всем вам за то, что пришли, я знаю, что многие из вас заняты работой и едва успевают приходить сюда. Последняя часть, несомненно, предназначалась как для Паттерсона, так и для Майкрофта, которые просто покачали головами. Если бы они могли прийти, тогда все было бы хорошо. — Во-вторых, причина этого воссоединения не так важна, но я хочу знать ваше мнение по этому поводу. На этот раз все казались удивленными. Уильям был не из тех людей, кто интересуется мнением, всегда готовил идеальные планы, и все беззаботно следовали за ним. Тем не менее, на этот раз он спросил их мнение, что было настоящим чудом, или, может быть, это был знак того, что страна действительно меняется. Или Шерлок Холмс оказал на него хорошее влияние. В любом случае, Майкрофт быстро взглянул на братьев рядом с ним, и они казались гордыми. Посмотрите на них, они похожи на родителей, которые без ума от своего ребенка. — Бонд сказал нам несколько дней назад, что неожиданный посетитель обратился к нему с просьбой. Для нас. На этот раз все взгляды обратились к блондину, который почесал щеку, прошептав: «Это неловко». Кроме него, на губах Морана играла ухмылка. Майкрофт подумал, что отношения этих двух мужчин были странными: казалось, они были действительно близки, но никто из них не осмеливался сделать шаг. Немного похоже на Альберта и его самого до их поездки в Бристоль. — Можете ли вы объяснить всем, что произошло в тот день? Бонд кивнул и встал, затем начал объяснять, кто его посетил. Все внимательно слушали, и когда они услышали имя посетителя, Альберт выгнул бровь, а Майкрофт прищурился. Разве не та женщина, о которой говорил Джек, когда они были в Бристоле? Первая женщина, с которой танцевал Альберт, и та, которую он, возможно, любил? Какое совпадение. Когда Бонд закончил свой рассказ, его встретила тишина. Но потом кто-то — Паттерсон — спросил: — Итак, вы хотите знать наше мнение о том, что она присоединилась к нам? Как только Доминик кивнул, Моран ответил: — Меня не волнует, что ты решишь в конце, но как насчет нашего секрета? На случай, если вы все забыли, мы секретные агенты и были частью банды Лорда Преступности. — Ей не нужно это знать,— ответил Бонд, выгибая бровь. — О, пожалуйста,— Моран закатил глаза,— А как же тогда Альберт? Она не глупа, как только она его увидит, она все поймет. Майкрофт выслушал аргументы Морана и нахмурился, когда ему в голову пришла одна мысль. Если она увидит Альберта, не переодетого, тогда да, она поймет, что Лорд Преступности все еще жив и защищает страну. И с этим она, возможно, попытается сблизиться с ним. И одна эта мысль причинила Майкрофту боль. Как бы Альберт отреагировал на это? Они были вместе, но она была его первой любовью, и, если бы не Майкрофт, она могла бы дать ему наследников. — Но разве это не хорошо?— Манипенни спросила,— Учитывая, что она заботится о нем, она не будет пытаться осудить его. — О, это часть твоего собственного мышления, Манипенни?— Моран ухмыльнулся,— А я-то думал, что ты убьешь человека, которого любила, если узнаешь, что он солгал о своей смерти. — … — Арг!— внезапно воскликнул Моран, когда Бонд наступил ему на ногу. — Спасибо тебе, Джеймс. Бонд подмигнул женщине. Остальные ничего не сказали, но у многих из них была ухмылка на губах или измученное выражение лица. — Но мисс Манипенни права,— продолжил Джек,— Я знаю эту женщину, и если она не изменилась за последние несколько лет, она ничего не предпримет против нас, если будет Альберт. — И если она действительно незаметна,— продолжил Фред,— Она может быть полезной. Как дворянка, она может шпионить за другими дворянами. — Мастерица переодевания, я хочу с ней познакомиться,— радостно заявил Вон Гердер. — Но есть также тот факт, что она тоже может предать нас,— указал Паттерсон,— В конце концов, ее муж был частью сопротивления. — Но она помогла нам поймать его. — Что, если это был план короля? Чтобы заставить нас поверить, что она союзница, а потом узнать, кто мы такие?— Паттерсон продолжил,— Учитывая то, что вы рассказали мне о Бристоле, я бы не удивился, что они пытаются уничтожить нас, чтобы прибрать к рукам страну. И я почти уверен, что ее величеству это совсем не понравится. — Жаль, что мы не можем спросить Ее мнение по этому поводу,— прошептал Бонд. Майкрофт мог бы спросить Королеву, но это ничего не дало бы. В конце концов, она предоставила бы ему право выбора, и если бы случилось что-то плохое, это была бы его собственная вина. — Что вы трое думаете?— внезапно спросил Шерлок, поворачиваясь к Льюису, Альберту и Майкрофту,— Вы молчите с самого начала, и я думаю, что кто-то очень обеспокоен этой темой. Альберт пристально смотрел на него в ответ, казалось, думая обо всем на свете. Затем он открыл рот: — Ей не нужно знать, что я жив,— наконец сказал он,— Ей даже не нужно встречаться со мной или со всеми остальными. Только с некоторыми из нас и все будет в порядке. Но если это действительно необходимо, у меня есть эта маскировка. Что касается того, что она присоединится к нам, я не возражаю, но предпочитаю быть осторожным. Мы не знаем, что у нее на самом деле на уме. — Возможно, она имеет в виду только благополучие этой страны,— Манипенни ответила,— Не каждый дворянин с сопротивляющимися. Я слышала, что многие из них относятся к происходящим в настоящее время изменениям. — Лорд Рокуэлл — один из них,— кивнул Джек. Если Майкрофт хорошо помнил, лорд Рокуэлл был тем, кто однажды принял Альберта, Уильяма и Льюиса после пожара в поместье Мориарти много лет назад. Он догадался, что Джек высказал это мнение, чтобы утешить братьев, и если это было так, то ему было интересно, каковы были их отношения с Господом. А что лорд Рокуэлл думал о том, что Мориарти — Лорд Преступности? Он не помнил, чтобы слышал, как он высказывал свое мнение по этому поводу. — Если она не докажет свою ценность и свою волю, я не согласен с тем, чтобы она присоединилась к нам. Однако, если вы решите, что ей можно доверять, позвольте мне предупредить вас, что если она предаст нас хотя бы раз, я не буду колебаться. — Разве ты не говорил что-то подобное три года назад?— Альберт улыбнулся. — Мои слова все еще верны: я без колебаний убью тебя. — Я чувствую себя оскорбленным. Атмосфера вокруг них стала менее напряженной теперь, когда Альберт пошутил. Майкрофт знал, что его собственные слова были резкими, но он должен был напомнить им, что он был их боссом, и что страна была на первом месте в его мыслях. — Докажи, чего она стоит...— повторил Льюис,— Тогда как насчет теста? Мы можем дать ей задание, небольшое, не слишком сложное, и посмотреть, как она будет действовать. — Одной миссии будет недостаточно,— ответил Паттерсон. — Тогда, как насчет еще нескольких, тогда? Единственными людьми, с которыми у нее будут контакты, будут те, кого она уже знает,— на этот раз Льюис посмотрел на Доминика и Джеймса,— И как только мы будем уверены, что можем доверять ей, она сможет встретиться с остальными из нас. Понемногу. И если все беспокоятся за Альберта, она не встретится с ним наедине. И снова тишина была единственным ответом, который он получил, но, похоже, это его не беспокоило. Майкрофт был почти уверен, что последняя часть была адресована ему, но он ничего не ответил. — Тесты...— повторил Доминик,— Мы можем найти что-нибудь для этого, да,— затем он повернулся ко всем,— С вами все в порядке? — Ну, мы доверяем тебе больше, чем кому-либо, так что, конечно,— Моран ответил. — Пока вы знаете, что делать,— продолжил Паттерсон,— Я не возражаю. Остальные кивнули. Несмотря на то, что он не соглашался по личным причинам, Майкрофт считал, что подвергнуть ее испытанию было хорошей идеей и хорошим способом проникнуть в ее мысли. Как только все было улажено, Доминик извинился, и они с Шерлоком ушли — однако перед этим Майкрофт заметил взгляд, который мужчина бросил в сторону инвалидного кресла. Как и ожидалось от него. Он не позволил никакому выражению нарушить его нейтральное лицо, затем вышел из комнаты. Никто не остановил их, как будто все они решили, что сейчас лучше дать ему время. Они действительно хорошие друзья, подумал Майкрофт. Они доверяли друг другу без вопросов и принимали всех такими, какие они есть, даже если их социальный статус не был одинаковым. И в этом была вся прелесть, мечта Королевы и Майкрофта. Это была хорошая эпоха, чтобы быть живым.