
Автор оригинала
Qlarisse
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/36164245/chapters/90149050
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Долгое время предполагалось, что Салазар Слизерин - единственный ребёнок в семье, но недавние исследования, проведённые Мопсом и другими (1941), показали, что у него была сестра, ее имя остаётся неизвестным. Предполагалось, что она, вышла замуж под фамилией Селвин.
***
Или как жажда власти Тома Реддла заставляет его жениться на этой девушке.
Примечания
РАБОТА РЕДАКТИРУЕТСЯ!!!!
Фанфик является переводом. Эта история содержит ссылки на расизм и сексизм по отношению к немагический существам. Это художественное произведение, автор не поддерживает любые формы расизма, сексизма, гомофобии и др.
Первые главы будут не столь интересными, как следующие. Следует прочитать до главы 5, чтобы понять, нравится ли это вам.
Публичная бета всегда включена, если увидите ошибки, сообщайте о них, пожалуйста)
Посвящение
Благодарю автора за прекрасную работу! Кларисса, ты прекрасный человек!
Хочу выразить благодарность моим друзьям, которые меня поддерживают и дают пинок под зад, когда у меня опускаются руки)
Февраль 1997 - Четвертый урок (Часть 1)
31 декабря 2022, 07:52
Мальчик с черными как смоль волосами поднялся по лестнице, ведущей на второй этаж, и ускорил шаг в коридоре, потому что его ждали и он не хотел опаздывать. Он остановился перед горгульей и
секунду смотрел на ее выпученные глаза и отвратительную ухмылку. Он торопливо прошептал “Кислотные дольки”, и горгулья повернулась, открыв лестницу в углу стены.
Запах свежевытертого воском пола, смешанный с дымным запахом ладана, щекотал его ноздри. Приглушенный свет огня в камине отбрасывал его тень на стены и высокие книжные полки. Мальчик поправил на носу круглые очки и огляделся в поисках директора.
— Профессор Дамблдор?, - он спросил, но ничто, кроме тиканья часов, не отозвалось на его призыв.
Он сделал несколько шагов внутрь кабинета, ступая осторожно, как будто его здесь не должно было быть. Тем не менее, у него была назначена встреча с волшебником, и он взглянул на комнату, к которой уже привык, потому что это был не первый раз, когда он получал приглашение на встречу с директором. Его взгляд остановился на столе, где стояла металлическая чаша, и он заглянул внутрь чаши, рассматривая руны и разнообразные символы, выгравированные на материале, которые он не смог расшифровать. Рядом с ним что-то привлекло его внимание: серая папка, потрепанная временем, толстая, толщиной примерно с его указательный палец. Ее корешок был направлен к нему, и он мог заметить многочисленные складки, отмечавшие картонную бумагу, что заставило его предположить, что папкой пользовались бесчисленное количество раз.
На обложке два слова, наспех написанные заглавными буквами.
Дело Селвин.
Мальчик попытался вспомнить, встречал ли он когда-нибудь такое имя в Хогвартсе, и после долгих минут размышлений ему ничего не пришло в голову. Оглядевшись вокруг, словно желая убедиться, что никто не наблюдает, он стряхнул обложку с кончиков пальцев.
— Добрый вечер, Гарри!
Мальчик подскочил, как будто его поймали с поличным, и он быстро убрал руку с папки. Силуэт директора внезапно аппарировал в его кабинет с небольшим “хлопком”.
— Приношу свои извинения за задержку… Я был застигнут за очень захватывающей игрой в шахматы с моим старым другом!
Гарри было интересно, кто выиграл игру, но спрашивать не стал, боясь, что вопрос сочтут неуместным. Дамблдор снял пальто, которое полетело на вешалку для шляп в углу комнаты, в то время как он взглянул на мальчика из-за своих очков в форме полумесяца.
— Продолжай. Посмотри, - подбодрил он его безрадостным голосом, который контрастировал с его прежней веселостью.
Гарри снова посмотрел на серую папку и нерешительно открыл ее. Внутри лежала стопка документов, поверх которых лежал конверт, который он отодвинул в сторону, чтобы как следует рассмотреть первую страницу. Это было похоже на отчет, что-то официальное, поскольку на нем стояла печать Министерства магии. Присмотревшись к нему повнимательнее, Гарри заметил маленькие буквы, вырезанные внутри воска, которые гласили “Департамент магического правопорядка”. Над предполагаемым списком документов - строка, указывающая “Дело S785A”.
Взгляд мальчика переместился с упоминаний ниже: с “Свидетельства о рождении”, которое должно было находиться на странице 2, на “Заключение эксперта” на странице 9.
Гарри предположил, что файл содержал информацию о каком-то Пожирателе Смерти, о котором он до сих пор никогда не слышал. Он схватил уголок страницы с оглавлением большим и указательным пальцами, готовый перевернуть ее, и взглянул на профессора в поисках одобрения. Дамблдор закрыл глаза в знак согласия, и мальчик посмотрел на то, что, как он ожидал, было свидетельством о рождении.
Вместо этого страница, очень похожая на письмо, с печатью внизу страницы с инициалами А.Д., для Альбуса Дамблдора? Гарри нахмурился, прочитав строку темы: “Просьба о досрочном освобождении из Азкаба...”
— О, мои извинения, какой беспорядок!
Взмахом волшебной палочки Дамблдор реорганизовал папку, бумаги аккуратно рассортировались в мгновение ока. Письмо, на которое смотрел Гарри, выскользнуло из его поля зрения, скользнув внутрь стопки, и конверт, который он ранее выбросил, снова оказался сверху. Он бросил вопросительный взгляд на директора, который склонил голову набок. Мальчик открыл его, его пальцы слегка дрожали от волнения. Он задавался вопросом, кем был этом Селвин, и действительно ли он был одним из учеников Волдеморта… Если бы это было так, то зачем Дамблдору просить о его освобождении из Азкабана?
Он вытащил фотографии, около дюжины, на которых, казалось, была изображена одна и та же женщина в разном возрасте на протяжении всей ее жизни. Его брови нахмурились, когда он взглянул на женственную фигуру, задаваясь вопросом, была ли она, наконец, тем человеком, которому была посвящена эта папка. Гермиона всегда указывала на ужасную привычку, которую разделяли они с Роном, всегда предполагать, что каждый человек, фамилию которого они узнавали, был мужчиной. В прошлый раз она устроила настоящую сцену, после того как он продолжал упоминать одного автора как "он", в то время как на самом деле она была женщиной. По-видимому, предубеждение Гарри не ограничивалось авторами книг, среди них были и Пожиратели Смерти. В конце концов, он мог бы знать, что Беллатрикс Лестрейндж была очень преданной последовательницей Темного мага.
Он начал рассматривать каждую фотографию, но был слишком погружен в свои мысли, чтобы проявить какой-либо реальный интерес.
Одна фотография, однако, привлекла его внимание, групповая фотография, на которой двое молодых людей стоят спереди. Сотни гостей собрались на то, что казалось свадьбой, учитывая их наряды. Гарри прищурился, поднося фотографию ближе к глазам, потому что не мог различить, кто были эти люди. Он предположил, что женщина слева была такой же, как на предыдущих фотографиях, но он не мог разглядеть, кто был молодой человек, стоявший рядом с ней.
Он бросил фотографию на стол, взяв стопку снимков, которые ему еще предстояло просмотреть.
На следующей фотографии была изображена та же женщина, одна, ее верхняя часть тела была обрамлена камерой, в руках она держала огромный букет белых гвоздик. Она смотрела вниз, сдержанно, но черты ее лица выдавали озорство, как будто она пыталась скрыть озорную улыбку. Ее волосы цвета каштанов, уложенные в нечто похожее на половинку прически под вуалью, открывали высокие скулы и тонкий нос. Цвет ее лица был теплым, смуглым на фоне бледности платья. Она подняла взгляд, внезапно открыв проницательные серые глаза, обрамленные длинными и густыми ресницами, и она романтично затрепетала, прежде чем снова посмотреть вниз.
Гарри положил фотографию рядом с таким жестом, который выражал его скуку, поскольку он не понимал, что он должен был найти на свадебных фотографиях какой-то женщины, которую он никогда не встречал, какой бы красивой она ни была.
Он выбрал следующую, и на этот раз его глаза расширились. Он взглянул на фотографию, на которой была изображена молодая пара вблизи, и ахнул, узнав мужчину, стоявшего рядом с дамой из прошлого. Он бросил недоверчивый взгляд на Дамблдора, который теперь стоял за своим столом.
— Это... это что...
Слова с трудом вырывались у Гарри изо рта, потому что он не знал, как ему следует назвать его. Он уставился на молодого человека, отмечая его изящные черты, очень темные волосы, благородную манеру поднимать подбородок. Он был одет во фрак и сердечно улыбался в объектив после того, как бросил на молодую женщину, казалось, любящий взгляд.
Гарри недоверчиво покачал головой и взял в руки последнюю фотографию, на которой молодая пара прогуливалась, предположительно, после окончания церемонии. Молодой человек смотрел на свою жену, держа ее за руку, казалось бы, ведя ее нежным, но решительным жестом. Она робко отвела взгляд, но хихикнула после того, как он что-то сказал ей одними губами, и она бросила на него взгляд, ухмыляясь. Наконец она посмотрела прямо в объектив, и Гарри поежился, потому что от ее пронзительного взгляда ему стало не по себе, и вместо этого он уставился на их переплетенные пальцы, узнав кольцо на пальце мужчины, то самое, которое скрывало камень воскрешения.
— На обратной стороне есть еще кое-что, - серьезным тоном указал волшебник, придвигая свой стул и садясь.
Пальцы Гарри осторожно повернули фотографию, и мальчик уставился на аккуратный почерк.
“Свадьба Анны и Тома, июнь 1945 года”
Ошеломленный, он сел. Он снова посмотрел на фотографию и был поражен искренностью, которую, как ему казалось, он видел на лице молодого Волдеморта, очевидной нежностью, с которой он смотрел на молодую женщину.
Дамблдор взмахнул палочкой, и пергамент из папки выдвинулся за пределы стопки и полетел прямо к нему в руки. Старый волшебник прочитал вслух:
“Законный союз мисс Аннабель Сибил Селвин, родившейся 28 июня 1927 года, дочери Зины Нур Селвин, урожденной Шафик, и Амсдена Болтона Селвина; и Тома Марволо Реддла, родившегося 31 декабря 1926 года, сына Меропы Реддл, урожденной Гонт, сироты, был официально оформлен 30 июня 1945 года Фионаном Макангуссом в Владения Селвина, Парк-роуд, Касл-Комб, Уилтшир, Англия”
— Некоторые из этих фотографий были предоставлены мне с любезностью семьи Селвин. Остальные... принадлежат к моей собственной коллекции.
Он бросил письмо на стол и посмотрел на Гарри.
— Я стою сзади, - указал он, его голос слегка дрожал.
— Вы… вы были там? - прошептал Гарри, который снова посмотрел на фотографию, впервые узнав высокий силуэт в самом нижнем ряду свадебных гостей.
— Я был там, действительно.
Дамблдор молча смотрел на фотографию, которую Гарри держал в руках, пока не покачал головой, как будто на него внезапно напали непрошеные мысли. В комнате было очень тихо, за исключением феникса, который время от времени встряхивался, совсем как собака.
— Я думал, он не способен кого-то любить... - прошептал Гарри через некоторое время.
Дамблдор поднял брови и подался вперед, положив оба локтя на подлокотники своего кресла. Он скрестил руки перед лицом и наклонил голову вправо, как будто слова Гарри были чрезвычайно важны.
— Почему ты думаешь, что он любил ее?
Его голос был спокоен, но Гарри почувствовал тревогу прямо под поверхностью слов директора. Мальчик открыл рот и снова закрыл его, нахмурившись, как будто не мог ответить на этот вопрос. Он пожал плечами, просто сказав то, что, по его мнению, было ясно как божий день.
— Ну, он женился на ней, не так ли?
Губы Дамблдора сложились в тихое “Ах”, и на его лице появилась легкая, печальная улыбка.
— К сожалению, брак - это не всегда любовь, Гарри.