Дело Селвин

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Дело Селвин
_marr_
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Долгое время предполагалось, что Салазар Слизерин - единственный ребёнок в семье, но недавние исследования, проведённые Мопсом и другими (1941), показали, что у него была сестра, ее имя остаётся неизвестным. Предполагалось, что она, вышла замуж под фамилией Селвин. *** Или как жажда власти Тома Реддла заставляет его жениться на этой девушке.
Примечания
РАБОТА РЕДАКТИРУЕТСЯ!!!! Фанфик является переводом. Эта история содержит ссылки на расизм и сексизм по отношению к немагический существам. Это художественное произведение, автор не поддерживает любые формы расизма, сексизма, гомофобии и др. Первые главы будут не столь интересными, как следующие. Следует прочитать до главы 5, чтобы понять, нравится ли это вам. Публичная бета всегда включена, если увидите ошибки, сообщайте о них, пожалуйста)
Посвящение
Благодарю автора за прекрасную работу! Кларисса, ты прекрасный человек! Хочу выразить благодарность моим друзьям, которые меня поддерживают и дают пинок под зад, когда у меня опускаются руки)
Поделиться
Содержание Вперед

Ноябрь 1942 - Наследник

Запах свежескошенной травы наполнил воздух, когда начался ливень. Девушка подняла глаза, скорчив гримасу, и быстро накинула капюшон своей синей шерстяной накидки. Она застегнула молнию на воротнике одежды, чтобы ветер не проникал в ее одежду. Вокруг нее, казалось, никому не было дела ни до проливного дождя, который теперь хлестал по трибунам, ни до воющего ветра. Игра приковала к себе внимание толпы. В мгновение ока перед ее глазами материализовалась мешанина цветов, и двое искателей с поразительной скоростью пронеслись мимо террас Когтеврана. Она наблюдала, как они устремились к середине ямы, прежде чем оба бросились к земле, развернувшись на девяносто градусов. Она боялась, что они врежутся в лужайку, главным образом из-за ее друга Аластера, которому недавно была назначена позиция искателя для зеленых и серебряных. Однако она чувствовала себя морально обязанной болеть за гриффиндорцев из-за своей недавней дружбы с капитаном команды. Тем не менее, она поймала себя на том, что сжимает кулак, когда Розье догнала Гриффиндорца, только для того, чтобы разочарованно вскрикнуть, когда оба разделились в нескольких футах над травой. Аннабель задумалась над использованием слова ‘дружба’ для описания ее отношений с мальчиком. Было довольно иронично, что она квалифицировала это таким образом, несмотря на поцелуй, который он подарил ей прямо перед игрой. Она скривила губы, когда вспомнила, как он бежал трусцой всю дорогу к ней, прежде чем выйти на поле со своей метлой в руке. Он поцеловал ее без дальнейших церемоний, на глазах у всей школы. Это был не первый мальчик, с которым она общалась по-французски, но это был первый раз, когда она сделала это неохотно. У нее во рту онемел язык, и она проклинала себя за то, что у нее не хватило смелости оттолкнуть его. Крик "ура" вырвал ее из раздумий. Аластер летел вверх, его кулак был поднят в победном жесте. Комментатор закричал: “Слизерин побеждает!!!” *** Когда прибыли две команды, в Большом зале царило бешенство. Слизеринцы дружно встали в экстатическом движении, бросаясь обнимать игроков. Аластера тянуло так много рук, которые хватались за его конечности и одежду, что он, казалось, изо всех сил старался не упасть. На другом конце зала атмосфера была мрачной, и, несмотря на редкие аплодисменты, отсутствие энтузиазма за красно-золотым столом выдавало разочарование заведения. — Разве ты не собираешься утешить его? - Аннабель услышала, как Вайолет спросила искренним голосом. Она подняла глаза и посмотрела поверх голов когтевранцев, которые сидели перед ней. Она видела, как капитан по квиддичу разговаривал с несколькими сокурсниками, периодически поглядывая на дверь, как будто он не мечтал ни о чем другом, кроме как уйти. Он казался обескураженным, и это опечалило ее, но она не хотела давать ему ложную надежду. Она знала, что рано или поздно разобьет ему сердце. — Я думаю, ему нужно побыть одному, - попыталась она убедить себя вслух, наконец поднося ко рту кусочек жаркого, который она наколола вилкой и который остывал. Ее глаза проследили за мальчиком, который покинул Большой зал в компании нескольких членов команды по квиддичу, и она тихо вздохнула. Девочки быстро покончили с ужином, потому что акустика комнаты не подходила для орды перевозбужденных слизеринцев, а крики, чтобы перекрыть восторженные возгласы студентов позади них, стали раздражающими. Довольно скоро шесть девочек направились в башню Когтеврана, болтая об игре и предстоящих экзаменах. Аннабель плелась позади группы, рядом с Еленой, которая взяла ее под руку, еще больше замедляя их обоих, когда она спросила с усмешкой: — Ты придешь сегодня вечером? Аннабель обещала, что присоединится к вечеринке после игры. Раньше она с опаской относилась к подобным светским мероприятиям, потому что ее разум изо всех сил старался сдерживать чувства окружающих, но она отчаянно нуждалась в развлечениях. С тех пор как начался учебный год, ее друзья были завалены своими многочисленными курсами по выбору, на которые она отказалась записываться, и, несмотря на пробные экзамены СОВ, которые были не за горами, Анна чувствовала безнадежную скуку. Елена и Маргарет заявили, что пойдут, потому что вечеринки у слизеринцев имели репутацию потрясающих, и две девушки, таким образом, начали запасаться выпивкой, настолько, что они могли бы выдержать целое сборище пьяниц больше месяца. Как только они добрались до своего общежития, две девушки сменили форму на модный наряд. — Анна, дорогая, ты не пойдешь туда в таком виде, - отчитала Елена, глядя на девочку, которая стояла посреди комнаты, все еще одетая в свою школьную форму. Белокурая когтевранка рылась в своем собственном гардеробе, пока не вытащила бордовое платье из ткани, которое протянула девушке. Это было прекрасное платье, вероятно, слишком дорогое, чтобы рисковать испачкать его сливочным пивом. — Надень это, - тем не менее выдала Елена, все это время умело проводя кисточкой для подводки по своим полуприкрытым векам. Анна неуклюже надела платье и посмотрела на себя в зеркало, стараясь не обращать внимания на осуждающие взгляды, которые бросала на нее София. — Ты серьезно идешь на вечеринку команды, которая победила твоего парня? - наконец спросила она после долгих минут молчания, которые Аннабел представляла себе мучительными для девочки. — Он не мой парень. И я собираюсь идти из-за Аластера, - категорично ответила она, встав перед зеркалом и задрав верх платья, которое открывало слишком большое декольте. — И даже если он был ее парнем, это не значит, что она ему чем-то обязана, - добавила Маргарет, комично закатив глаза. — Дело не в том, чтобы быть кому-то обязанным, а в том, чтобы иметь хоть какую-то порядочность. — Ты принимаешь это близко к сердцу, София. Аннабель всего лишь собирается поздравить своего друга. В этом нет ничего плохого, - добавила блондинка, которая слегка приоткрыла рот, сосредоточенно нахмурившись, когда наносила несколько толстых слоев туши на ресницы. — Ты должна присоединиться, София. Это будет грандиозно. — Вы двое в любом случае безнадежны, но я ожидала от вас лучшего, - ответила девушка, поворачиваясь к Аннабель, очевидно, решив не упускать этот момент из виду. — Ты отдаешь себе отчет в том, как это заставляет тебя выглядеть? - спросила она, оглядывая свою каштановолосую подругу с головы до ног. — Нет? Скажи мне, София, на кого я похожа? - возразила Аннабель, терпение которой было на исходе. Она обернулась и свирепо посмотрела на меня, держа в руке тюбик губной помады. — Ну же, девочки, не ссорьтесь, - взмолилась Юдора, подняв голову от журнала, который читала. Маргарет бросила на себя последний взгляд в зеркало в серебряной раме, которое держала в руках, прежде чем встать. Она добавила, пожав плечами: Они не помолвлены, София. До сегодняшнего дня мы даже не знали, что у них были отношения. — Ну, я тоже не знала, что у нас были отношения, - вздохнула Аннабель, принимая смесь джина с тоником, которую Елена спрятала в бутылке и теперь протягивала ей. — Отлично. Но не приходи ко мне в слезах, если тебя поймают в коридорах школы после комендантского часа, - надулась София, скрестив руки на груди. Недовольство, появившееся на ее лице, успокоило Аннабель, которая подошла к своей подруге и поцеловала ее в макушку. — Не волнуйся, нас не поймают, - пообещала она, подмигнув, прежде чем схватить свой клатч и бархатную накидку и исчезнуть за дверью, следуя за двумя девушками вплотную. *** Они поднялись по мраморной лестнице главного входа и вошли в дверь справа, которая вела на крутую каменную лестницу. Спустя, как показалось, долгие минуты они добрались до нижних этажей замка, где далекие звуки гремящей музыки были приглушены толстыми влажными стенами. Анна вдохнула затхлый воздух подземелий и посмотрела на свою белокурую подругу, которая уверенно вела их по лабиринту коридоров, ее волосы элегантно развевались при каждом шаге. — Ты знаешь, где находится общая комната Слизерина, - внезапно поняла она, ошеломленная, и Елена бросила на нее озорной взгляд. Они свернули и обнаружили Леонуса Нотта, терпеливо ожидающего перед голой стеной. — Добрый вечер, дамы, - ухмыльнулся он, и Аннабель, ошарашенная, наблюдала, как Елена понимающе улыбнулась мальчику. Слизеринец быстро прошептал пароль общей комнаты, и стена позади него исчезла, открывая битком набитую комнату, заполненную танцующими - и пошатывающимися - студентами. Нотт провел их сквозь толпу к уголку для отдыха с двумя темными "честерфилдами" и несколькими стульями вокруг мраморного кофейного столика. Поверхность была покрыта наполненной пепельницей и наполовину опорожненными бокалами, что говорило о том, что вечеринка продолжалась уже некоторое время. Аннабель заметила своего друга Аластера, который стоял к ней спиной, но которого она узнала по его очень светлым волосам, которые теперь казались зелеными из-за яркого неонового света, распространявшегося по общей комнате. Он сидел в компании своей обычной компании, за исключением Тома Риддла, что странным образом одновременно утешило и разочаровало ее. Она подбежала к дивану, в то время как ее друзья доверили Нотту напитки, которые они принесли, и она обняла Аластера за плечи, несмотря на взгляды, которые бросали на нее несколько слизеринцев. — Поздравляю, - крикнула она и поцеловала свежевыбритую кожу его щеки. — Анна! - воскликнул он, повернув голову и заметив ее. Он обхватил ее своими руками, тем самым усиливая ее объятия. — Иди, сядь рядом со мной, - сказал он, похлопав по месту на диване, и она обошла мебель, чтобы позволить себе упасть на мягкую кожу. — Я не знал, что ты придешь. — Конечно. Ты действительно верил, что меня не будет здесь, чтобы не поздравить человека?! - она ухмыльнулась и по-мальчишески взъерошила ему волосы. Нотт вернулся с напитками, и Аннабель взяла бокал, сделав глоток сильно разогретого "Московского мула", который им подал мальчик. Алкоголь мгновенно поднял ей настроение, и она сняла накидку, устраиваясь поудобнее рядом со своим другом, который обнял ее за плечи, как сделал бы брат. Они поболтали об игре, о том облегчении, которое Аластер почувствовал теперь, когда они выиграли, потому что он был неуверен в том, что является новым ловцом, поскольку изначально подавал заявку на должность охотника. Аннабель рассеянно наблюдала за людьми, которые заходили и уходили вокруг их столика, и она кивнула Елене, которая встала и исчезла в толпе, под предлогом, что она идет в туалет. —— Из его общежития доносился шум разговоров, из общей комнаты доносились признаки жизни. Молодой человек с черными как смоль волосами взглянул на свои часы, пытаясь прикинуть, сколько у него осталось времени до того, как он должен будет присоединиться к празднеству. Он пропустил ужин, чтобы использовать дополнительное время для своих личных исследований, но по пути встретил нескольких первокурсников, которые донимали его бесконечными вопросами и нарушали его четко организованный график. Он плотно закрыл за собой дверь и сел на кровать, торжественно взвешивая предмет, лежавший на прикроватном столике. Он получил его тем же утром, заказанный в Лондоне и доставленный одной из сов замка. Том обычно подходил к чтению с определенной религиозностью, как будто все книги были Священными Писаниями. Это соответствовало ритуалу: во-первых, ему нужно было найти место, подходящее для такой деятельности, тихое место, которое позволило бы ему лучше погрузиться в работу. Затем он переворачивал первую страницу, его рука ласкала левую сторону, надавливая, чтобы отметить сгиб, но ровно настолько, чтобы корешок мог легко согнуться. Затем он переходил к чтению имени автора, названия, предисловия. Он быстро читал, но ему нравилось задерживаться, не торопясь, особенно когда он общался с новым автором. Он делал перерывы, поднимал голову, прищуривал глаза. Он размышлял о выборе того или иного слова, о том, как некоторые предложения могли быть сформулированы по-другому или нет, и как это изменило бы сам смысл текста. В идеале Том сидел бы у окна, чтобы позволить своему взгляду блуждать по пейзажам перед ним. Когда он заканчивал, он помещал между страницами одну из закладок, которые он украл из библиотеки. Никогда на свете он не стал бы внимательно изучать страницу или комментировать ее - раздражающая привычка, которой обладали некоторые люди, и которая, по его мнению, делала их недостойными драгоценного дара литературы, пока он не вспомнил, что Аннабел Селвин принадлежала к этой группе читателей. Однако в тот вечер Том почувствовал, что такие привычки к чтению только помешают его возбуждению, и он решил в исключительных случаях отказаться от своих обычных занятий. Он закатал рукава, как будто собирался заняться какой-то утомительной работой, и с рвением разорвал крафт-бумагу вокруг книги. Она оказалась толстой, с темной обложкой, украшенной серебряными нитями. Измученный волшебник: Жизнь и смерть Салазара Слизерина Мессенио Кэмпбелл Он переложил книгу в левую руку и пролистал последние страницы в поисках указателя. Он заметил букву С, расположенную в нижнем конце правой страницы. Под словом “СЕМЬЯ” он нашел список слов, написанных строчными буквами, за которыми следовал номер страницы. Его пальцы коснулись бумаги, и после слова “предки” он нашел термин “дети”, и когда он собирался поискать в книге указанное содержание, его сердце пропустило удар. После слов ”кровное родство“ и ”семейная линия“, но перед словом ”домашнее хозяйство" на фоне белизны страницы выделялось слово. “Гонт (дом): 127” Он перестал двигаться, его шея внезапно напряглась. Он понял, что перестал дышать, и быстро вдохнул. Его руки задвигались сами по себе, нашли страницу. “Ахерн Слизерин, первый и единственный выживший ребенок Салазара после вышеупомянутого инцидента, женился на Офире Гонт (сама происходила из семьи Гонт и Певерелл) в 1004 году нашей эры. Об этом союзе упоминается в письме о приеме от Гильдии магических ювелиров, в котором указано, что Ахерн Слизерин должен был присоединиться к семье Гонта, став при этом членом Гильдии. Неясно, почему Ахерн отказался от фамилии своего отца после женитьбы. Два общепринятых допущения имеют юридическую природу. Наконец, будет упомянут третий, довольно мифический. Во-первых, практика усыновления зятьев в случае отсутствия отпрысков мужского пола была обычной практикой среди членов гильдии в средние века, чтобы обезопасить бизнес и из-за существовавшей в то время практики агнатического первородства. Таким образом, предполагается, что Ахерн Слизерин был законно усыновлен отцом своей жены. Таким образом, он взял бы фамилию Гонт, что позволило бы ему претендовать на наследство своей жены. Вторая возможность отказа от названия Слизерин просто связана с необходимостью присвоить новичку имя члена Гильдии, который его представил (там же). Наконец, и я ссылаюсь на такую гипотезу только ради исчерпывающего объяснения причин, которые могли побудить Ахерна Слизерина отказаться от своего имени при рождении, поскольку, по-видимому, мало доказательств, подтверждающих такое утверждение, отношения Ахерна с его собственным отцом, похоже, ухудшились после инцидента, который привел к смерти о его братьях, сестрах и двоюродном брате. Это могло побудить потомка на некоторое дистанцирование от своего собственного отца и отказ от имени патриарха из-за его символики. Семейная линия Дома Гонтов хорошо задокументирована и... Музыка теперь гремела, отражаясь от стен его общежития, что наводило на мысль, что общая комната была заполнена вне себя от радости - и, скорее всего, уже пьяными - слизеринцами. Глаза Тома перескочили на следующую страницу, пропустив весь абзац о Доме Гонта, пока он, наконец, не нашел то, что искал. "Что касается живых потомков самого Салазара Слизерина, то линия, похоже, заканчивается после Марволо Гонта (1875-1928). Несмотря на то, что различные элементы намекают на непрерывность родословной до сегодняшнего дня (заключение в тюрьму несколько лет назад человека по имени Морфин Гонт является приглашением для современных историков продолжить расследование этого вопроса), отсутствие какого-либо официального свидетельства о рождении или юридических документов препятствует любым попыткам сделать выводы относительно живого наследника.” Том сидел там, ошеломленный, пытаясь осмыслить то, что он только что прочитал. Он перечитал абзац в сотый раз, чтобы убедиться, что не пропустил ни одной детали. Он поднял голову и уставился на узор из зелени и серебра на своей кровати с балдахином. Он повторил вслух то, что только что выучил, чтобы придать этому смысл, но также и для того, чтобы это усвоилось. "У Салазара Слизерина был сын по имени Ахерн, который женился на женщине по имени Офира Гонт. Мужчина взял фамилию своей жены, с какой бы целью это ни было, и имел детей, последним выжившим из которых был мужчина по имени Марволо Гонт" Если то, что утверждал этот автор, было правильным, если то, что сказала его мать, оказалось правдой… Если память миссис Коул не подводила ее, если он действительно был внуком Марволо Гонта… Том закрыл глаза, позволяя эмоциям захлестнуть себя, как будто волна могла затопить его. Он снял галстук и расстегнул первую пуговицу рубашки. Это могло означать только одно… Он был последним, “единственным оставшимся”, - повторил он в тишине комнаты. Он недоверчиво рассмеялся, его длинные пальцы пробежались по темным волосам. Женский голос прорвался сквозь дверь, которая резко открылась. Леонус, сопровождаемый той блондинкой, с которой он начал встречаться несколько месяцев назад, той Рейвенкло, которая жила в общежитии Аннабель, Еленой Грин, ворвался в его общежитие. — Прости, Том, я не знал, что ты здесь, - извинился мальчик, но Том покачал головой с капризной улыбкой. Он бросил книгу на кровать и встал, его очарование побеждало. Он вышел из общежития, быстро спускаясь по лестнице с царственным видом, готовый наслаждаться предстоящей вечеринкой, готовый раствориться в ночи. Готов занять свое место среди своего народа. Ибо он был наследником. И вот Том ушел, напрочь забыв о книге, все еще открытой на его кровати, которая могла бы раскрыть еще столько тайн, что-то о покалывании, которое он иногда чувствовал, о девушке, которую он не мог выбросить из головы.
Вперед