
Автор оригинала
Pneumbe
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/10542545/1/Insanity-Becomes-You
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Виктория Мид - единственная женщина в рядах персонала лечебницы "Маунт Мэссив", молодой интерн, мечтающий стать психиатром. Когда пациенты переворачивают всю лечебницу вверх дном, ей приходится сражаться за свою жизнь, и она неохотно передаёт её в окровавленные руки Жениха.
Глава 1
12 марта 2022, 07:36
- Виктория Мид.
Я подняла взгляд от смартфона, который, чёрт бы его побрал, не имел сигнала. Меня в какой-то мере раздражало, что пришлось бы ограничиваться стационарными телефонами, да и кто знает, насколько они надёжны.
Глубокий голос, позвавший меня из коридора, принадлежал большому, крепкому мужчине в аккуратном тёмно-синем смокинге. По виду казалось, что он какой-нибудь прихвостень. Некомфортно было смотреть ему в лицо. У него были светло-карие глаза, но очень угрожающие.
Как бы Большой Парень меня ни нервировал, я охотно соскочила со складного стула, на который он усадил меня минут двадцать назад. И так как фортуна явно смотрела не в мою сторону, я споткнулась, едва избежав падения лицом на покрытый ковром пол.
Чёртовы высокие каблуки. Если бы не требование выглядеть профессионально, я бы надела свои обычные туфли без каблуков. Вздохнув, я попыталась собраться и заправила за ухо непослушную прядь светлых волос. Также я поправила свои очки в чёрной оправе, чтобы не выглядеть ещё большей дурой, чем я уже была. Глянув на Большого Парня, я заметила лёгкую улыбку на его лице.
Чёрт бы всё побрал.
Я собралась и зашагала вперёд по длинному коридору. Мне хотелось излучать как можно больше уверенности, так как не хотела, чтобы работающие в этом учреждении люди подумали, что я неквалифицирована для работы здесь. Я имела образование и много опыта за спиной, что могло бы заставить постыдиться некоторых практиков.
И чтоб они провалились, если станут принижать меня по такой тривиальной причине, как пол.
Если честно, лечебница "Маунт Мэссив" не была моим первым выбором. Я подавала заявку во многие другие реабилитационные учреждения и психиатрические больницы. Но, конечно же, единственным местом, что откликнулось, была эта дыра, скрытая высоко в горах и изолированная от общества. Несмотря на это массивное неудобство, все знали, что корпорация "Меркофф" являлась одной из ведущих в мире, известной своими продвижениями в области сонной терапии.
Поначалу я не совсем понимала, по какой причине меня выбрали в интернатуру. Мне говорили, что лечебница "Маунт Мэссив" не была известна наличием женского персонала из-за некой угрозы (видимо, только для них), что они забыли упомянуть об этом во время начального интервью. По этим причинам они странным образом пытались отговорить меня от этой работы, но это только усилило моё желание поступить в интернатуру. Я не из тех, кто отказывается принимать вызов. В последние месяцы они всё же решили, что будет безопасно хотя бы одной женщине работать в этой адской лечебнице, которой заправляли женоненавистники.
По всей видимости, я тут была подопытным кроликом, поскольку они отчаянно нуждались в дополнительном персонале. Меня не удивило, что у них были проблемы с нахождением помощи.
Мне стало пугающе ясно, что эти люди к женщинам относятся пренебрежительно. Большинство из них являлись свиньями-женоненавистниками, которые считали, что такое место, как это, не для женщин. Не только из-за смехотворного мужского населения и угрозы, которую от меня скрывали, но и потому, что они полагали, что женщина не способна быть доктором. Потому, что, по их мнению, женщина не может быть успешнее них.
- Сюда, пожалуйста. Мистер Блэр сейчас вас примет. И, прошу вас, смотрите под ноги.
Он отошёл назад, своей большой рукой указывая на открытую дверь моего будущего босса, и тогда удалился. Я бросила ему вслед злобный взгляд за едкое замечание и была уверена, что моё лицо сейчас было красным как свекла вместо обычного бледного оттенка. Но Большой Парень не обратил на это внимания и продолжал шагать по коридору, тихонько хихикая. Закатив глаза, я повернулась к двери.
Дыши глубоко, девочка. Ты справишься. Мне нужно было немного подбодрить себя, чтобы набраться смелости и пройти в офис Блэра. До меня доходили слухи, что он не из приятных работодателей.
Ну, вперёд...
Звук моих каблуков был приглушён, когда я вошла в офис моего работодателя. Пол покрывало нечто подобное гротескному, дешёвому ковру. Несмотря на это, его офис был весьма просторным и в какой-то степени первоклассным. Но когда я присмотрелась, то поняла, что ошибалась. Картотеки были открыты, их содержимое беспорядочно торчало наружу. Также по всем столам разбросаны бумаги. Единственное, что я заметила, была книжная полка, чьё состояние выглядело лучше всего остального. Она до отказа забита преимущественно книгами по юриспруденции и несколькими томами медицинской терминологии. Но это тихо подтверждало то, что Блэр не притрагивался к этим книгам. Возможно, он был из тех людей, кто думал, что уже знал всё.
Осмотрев комнату, мой взор наконец пал туда, где находился Джереми Блэр. Он сидел в большом кожаном кресле за столом из красного дерева, и в данный момент его кресло было повёрнуто спинкой ко мне. Я слышала, как он с кем-то разговаривал по телефону приглушённым голосом.
Я стояла там, слегка раздосадованная тем, что мне пришлось ждать дольше чем надо. Ожидание в холле за последний час полностью исчерпало моё терпение. Пока я осматривалась, то заметила, что одна из пуговиц на моей белой блузке расстегнулась, открыв взору тонкую линию шеи, что было не очень профессионально. Среди изгибов скрывался мой серебряный кулон в виде креста – подарок от матери, который я получила перед тем, как покинуть родной дом в Калифорнии.
Иисус направит тебя, милая, чтобы ты смогла направить этих несчастных, душевнобольных людей в заключении. Помоги им найти Бога.
Моя мать была слегка помешана на религии, но я не особо-то пошла по её стопам. Я из тех людей, кто любит доказанные теории, а не такие, что выдаются за факты без всяких на то доказательств.
Возможно, Бог существует. А может быть, и нет.
Но сейчас всё это было совершенно неважно, поскольку большинство здешних обитателей были либо маловерующими, либо вовсе неверующими. Я пока что стала застёгивать блузку, пока Блэр не видел. Я хотела сохранить полностью профессиональный вид. Я не стану выставлять себя дурой, и чтоб меня нелёгкая взяла, если кто-то из них будет смотреть на меня в таком свете. Я, чёрт возьми, была профессиональной, спокойной и собранной. Именно это я всё время себе твержу.
Пока Блэр продолжал телефонный разговор, я позволила себе задуматься и представить, каково это – быть психиатрическим консультантом здесь, в "Маунт Мэссив". Моей интернатурой будет руководить некий доктор Брукс, который, как я поняла, страдает старческим маразмом и находится на грани того, чтобы уйти на пенсию. Так вот откуда такая необходимость взять на работу нового доктора.
Мои мысли снова вертелись вокруг ситуации, в которой я оказалась. Меня немного пугало то, что я буду единственной женщиной во всём учреждении. Многие из местных обитателей уже годами не видели женщин, и я не знала, как они отреагируют. То есть, конечно, они будут свистеть и улюлюкать и пытаться дотронуться до меня, если вся их человеческая порядочность полетела под откос, когда их доставили в лечебницу. Но могло ли что-то быть ещё более опасным, чем это?
Может быть, разумно было бы попросить охранника сопровождать меня, когда я буду иметь дело с пациентами...
Мне также было любопытно узнать, что происходило в это месте. Когда я подавала заявку, то краем уха слышала слухи, что организация проводила нелегальные тесты на пациентах... но мне, наверное, никогда не позволят узнать, правдивы ли эти слухи, или же просто другие компании пытаются оклеветать "Меркофф".
- Мисс Мид.
Голос прозвучал как... скрежет гвоздя по школьной доске. Я знала, что это был Джереми Блэр, который говорил очень даже кооперативным тоном. И казалось, что он был весьма раздражён тем, что я затерялась в собственных мыслях и проявляла неуважение, не обратив внимания на того, кто будет подписывать мои (очень большие) зарплатные чеки.
Я сосредоточила взгляд на нём. Блэр сидел, откинувшись на кресло и скрестив ноги, и выглядел в какой-то степени раздражённым. Сжимая в руках сумку, я шагнула вперёд, протягивая ему руку.
- Здравствуйте, мистер Блэр. Прошу прощения, я немного дала волю мыслям.
- Что же, возможно, нам следовало бы перевести вас в нашу лечебницу, - шутил он, и на его самодовольной физиономии появилась небольшая ухмылка. – А теперь, прошу, присаживайтесь. Уверен, эти туфли вас просто убивают.
Его глаза разглядывали меня, начиная с чёрных туфель на шпильках, которые я так нехотя надела, потом взгляд переместился на ноги в колготках телесного цвета, а потом задержался на вырезе, который опять открылся из-за злосчастной пуговицы. Блэр даже не обратил внимания на мою протянутую руку, пока его глаза смотрели на мою грудь.
Вот об этом я и говорила. Я уже чувствовала головную боль, нарастающую в затылке. Откашлявшись, я жестом указала на свою вытянутую руку, и только тогда он взглянул мне в лицо. Блэр немного нахмурился, но в конце концов протянул свою вспотевшую руку, чтобы пожать мою. Когда этот ужасный момент остался позади, я грациозно присела на стул напротив Блэра. Меня обрадовало, что это был не складной стул, а мягкий стул с подлокотниками. Пожав мне руку в оживлённой манере, Блэр встал и начал отходить от стола. Я искренне надеялась, что это не было предвещанием того, как ко мне здесь будут относиться.
- Итак, я надеюсь, вы осознаёте, что это рискованная работа для человека... вашего пола? - медленно заговорил он, и я не могла определить, являлся ли данный вопрос оскорблением или предостережением. Блэр не сводил с меня взгляда, расхаживая вокруг стола. – Здесь находятся несколько сотен пациентов-мужчин, а также около сотни членов персонала мужского пола. Вы будете единственной женщиной в этой лечебнице, мисс Мид – надеюсь, вы понимаете это. Я понимаю, что даже через видео-интервью... – а это имело место быть до моего прибытия, учитывая то, что "Маунт Мэссив" находится где-то пару сотен миль от моего дома, - ...мы пытались предупредить вас о здешнем риске, но вы тем не менее не отказались от этой оплачиваемой интернатуры. Мы не пытались отговорить вас... нам нужно только, чтобы вы осознавали риск. Но мы более чем рады иметь в наших рядах настолько квалифицированного работника как вы. Ах... ещё договор о неразглашении и обязанностях... Прошу подписать его.
Он подошёл к столу, чтобы опереться на него, и теперь стоял прямо передо мной. Он подал мне две отдельные стопки бумаг, скрепленных вместе. Блэр смотрел на меня, скрестив руки.
Молча прочитав всё, я почувствовала лёгкое чувство встревоженности.
“Раздел 5А2b: Любое разглашение событий внутри лечебницы "Маунт Мэссив" карается не только расторжением контракта, но и штрафом в размере пяти тысяч долларов и возможным арестом.
Если вы получили укусы, удары или другие травмы, корпорация "Меркофф" обязана покрыть как минимум шестьдесят пять процентов увечий работника.
Что касается интернов или работников женского пола: если они забеременеют во время своего пребывания в лечебнице "Маунт Мэссив", им будет назначен аборт, если они не согласятся на это добровольно. Неподчинение карается немедленным расторжением контракта, штрафом в размере пяти тысяч долларов и возможным арестом”.
Арест за отказ от аборта? Предполагаю, что это обосновано осторожностью "Меркофф" на случай, если меня могли бы... изнасиловать; и если я забеременею, то, вероятно, попытаюсь подать на них в суд, что привлечёт слишком много внимания к этому месту. Поэтому для них это так важно... верно?
- Я осознаю риск, которому подвергаю себя. Также, я знаю о нестабильных пациентах, которые, вероятно, не видели женщин очень и очень долго. Как и несколько членов персонала... – я нервно откашлялась, подписывая договор. – Но факт тот, что в рядах вашего персонала имеются только восемь психологов в месте, где сотни человек нуждаются в психологической помощи. Вся суть моего призвания – помогать нуждающимся, даже если это насильники, педофилы, убийцы или серийные маньяки. Вся их извращённая и полная зла история не имеет для меня значения. Я здесь не для того, чтобы делать им необъективные выговоры или давить на травму, которая стоила им всего на свете.
Я опустилась обратно на стул и бросила суровый взгляд на Джереми Блэра. Я толком не понимала смысла повторения всего сказанного.
Если он не хотел моего присутствия здесь или считал помехой для компании, зачем тогда принимать меня?
Блэр смотрел на меня незаинтересованным взглядом, как будто моя страсть к карьере ничего для него не значила, и что я вообще полная дура, если посмела заговорить.
- Для меня важно то, что творится у них в головах и что послужило толчком для действий. И я полностью осознаю, что буду обязана соблюдать конкретные меры – например, не оставаться наедине с пациентом. Мне сказали, что у меня будет выбор – иметь при себе охрану каждый раз, когда я нахожусь в тюремных отсеках, или же быть в офисе с доктором Бруксом во время разговора с пациентом. Меня не пугает данная ситуация, мистер Блэр. Также я не боюсь инцидентов с коллегами, поскольку уверена, что каждому из них были выданы договоры, практически аналогичные моему. Сильно сомневаюсь, что вы хотели бы рисковать потерей кого-нибудь из персонала из-за женщины-интерна.
Чувство нервозности, сопровождавшее меня с момента появления здесь, покинуло меня. Теперь я была полна уверенности, которую старалась излучать с момента, когда прошла через двери лечебницы. Я здесь для того, чтобы помогать людям, а не волноваться о том, захотят ли они меня. Это я могла проигнорировать.
Блэр пристально смотрел на меня своими маленькими, блестящими глазами, и я всеми силами старалась сохранить показную смелость. Но он, похоже, расслабился. Плечи Блэра опустились, и он вздохнул. Он поднял руку и взялся за голову, медленно качая ею.
- Хорошо. Я бы даже и не подумал пускать вас сюда, если бы не ваше образование, рекомендации, и так далее. Давайте тогда заселяться. Полагаю, все ваши принадлежности здесь? Замечательно.
Блэр поднялся из-за стола, но по-прежнему оставался передо мной. И тогда его голова опустилась непосредственно к моей. У него изо рта воняло старым молоком, и было очевидно, что он уже несколько дней не брился.
- Теперь ступайте в передний лобби. Доктор Брукс наверняка уже ждёт вас. И будьте добры с ним. Он человек пожилой и забывчивый.
На его лице змеилась самодовольная ухмылка, и тогда он отвернулся, сев обратно в кресло. Меня смутило то, почему он так приблизился ко мне. Уж очень это было похоже на то, что ему нравилось смотреть, как я съёжилась, пытаясь отодвинуться от него. Меня вновь посетили мысли о том, как ко мне будут здесь относиться на самом деле. Никто из этих людей не собирался полностью подчиняться правилам... Я была объектом травли. Но я знала, как играть с парнями в большой лиге и при этом держать голову высоко.
Встав со стула, я учтиво улыбнулась Блэру и поблагодарила за эту возможность. Когда я повернулась к двери, его высокомерный голос ещё раз окликнул меня.
- Мисс Мид? – вопрошал он. Я развернулась на его зов и увидела ухмылку на лице этого засранца.
- Да, сэр? – ответила я, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие и проявлять уважение. Прикуси язык, сказала я сама себе. Наверное, это последний раз, когда я напрямую разговаривала со своим работодателем, и я смогу выдержать... пока что.
- Не забывайте регулярно принимать противозачаточные средства. Очень не хотелось бы никаких инцидентов.
Его ухмылка стала ещё шире, и он отвернулся от меня. По моей спине пробежал холодок, и вся моя храбрость мигом улетучилась.