Клянусь, что больше не солгу

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
R
Клянусь, что больше не солгу
T_hAgent586
автор
Vatrushonka
бета
Описание
Последний день июля в семье Поттеров грозился стать лучшим для Главы Рода Джеймса Поттера, отца двух только новорожденных двойняшек. Мог, но не стал. Его сын Чарли был задушен в утробе своим братом Гарри и родился на свет мертвым. История могла быть закончена на этом, однако случилось нечто неожиданное, что навсегда изменило ход истории и запустило новый вектор жизни всех героев Поттерианы. Чарльз Поттер сделал первый в жизни вдох.
Примечания
«Когда мы кричим на детей, они не перестают нас любить. Они перестают любить себя». В фанфике описываются трудные взаимоотношения с родителями. Если вы столкнулись с подобным в реальной жизни, то следует обратиться в соответствующие органы. Поверьте, это не норма.
Посвящение
Посвящается читателям и фанатам этого фанфика, а также всем, кто когда-либо писал по подобной заявке.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 18. Гармония

В этот день Том был на удивление спокоен и даже задумчив. Он не спеша листал фолиант из библиотеки Блэков, который когда-то выкупил предок Тома. Книга была не особо интересная, если, конечно, вас не привлекает создание трехголовой химеры из останков людей, которых ещё требовалось правильно убить. Описание ритуала было представлено в подробностях. Лорд Гонт читал это лишь с научным интересом патологоанатома, но, по большому счёту, книга была для Чарльза. Вернее, аура этого, без сомнения, темного хранилища знаний, по заверениям Сметвика, благоприятно влияла на выздоровление парня. Обычно Том не выносил настолько фонящие энергией книги из библиотеки и хранил их лишь в специальной дальней секции. Эта часть библиотеки была под полным контролем у его фамильяра — Нагайны. Змея постоянно находилась возле подобных книг, питаясь излишками тёмной магии, так похожей на магию хозяина. Оттуда же у неё был специальный выход во двор и любой другой уголок дома. Том эту книгу для Чарльза вырвал из-под её надзора через угрозы, лесть и многочисленные обещания. Нагайна ревностно вела учёт каждой «вкус-сной книш-шки» и не допускала, чтобы хозяин разорял её запасы для всяких «громких ч-человещ-щек». Продолжать чтение правильной разделки тазобедренной кости Том не стал, убрав книгу на прикроватный столик, и чуть сполз в кресле, чтобы немного вздремнуть. Но сон, как и всё прекрасное, имеет свойство прерываться на самом интересном месте, и Том бы обязательно проклял того, кто посмел так жестоко вернуть его в реальность, если бы не услышал: — Мерлин… Мгновенно вскочив, мужчина слегка покачнулся и с трудом сфокусировал взгляд на Чарльзе. Тот полулежал на кровати и из-под тяжёлых век рассматривал изменившуюся обстановку комнаты. Невербальное Агуаменти и прием из школьного курса трансфигурации — и вот Том уже протягивает стакан воды парню. Гарри и хотел было протянуть руку, но не смог поднять её и на десяток сантиметров. Конечность будто весила в сотни раз больше, она плохо поддавалась управлению и двигать ей было невыносимо тяжело. — Извини, мне следовало догадаться. Сметвик предупреждал, что некоторые части тела могут не слушаться какое-то время, — мягко сказал Том и поднёс желанный стакан к губам юноши. Тот исподлобья наблюдал за ним и слегка дёрнулся, когда мужчина резко наклонился вперёд. Однако, робко сделав первый маленький глоток, Гарри уже не смог остановиться. Он жадно пил воду так, что она по каплям стекала у него с подбородка, задерживаясь в ложбинке у ключиц. Когда стакан был полностью пуст, Том вновь превратил его в пустой стеклянный пузырёк и вернул на тумбочку. Гарри приоткрыл рот, намереваясь задать кучу вопросов, но Лорд прервал его движением руки. Подросток замер, настороженно вглядываясь в мужчину. Он не знал, чего ожидать от него. Может, сейчас Том просто накричит на него, обвинит в том, что он тратит время и привлекает к себе внимание дурацкими выходками, лечение за которые придется оплачивать? Может, он просто молча уйдёт, оставив Гарри разбираться со всеми проблемами или, наоборот, выгонит взашей? Парень не знал, но надеяться на что-то большее даже не пытался. — Ты обманул меня, чуть не угробил своё здоровье и, оказывается, всё это время намеренно доводил нас обоих до нервного срыва. Я думаю, что имею право задать вопрос первым, — серьезно заявил Лорд, глядя прямо в глаза жениху. Гарри сглотнул и отвёл взгляд. Если бы он мог, то лучше бы убежал, чтобы не видеть такой проницательный взгляд Лорда Гонта, который заставляет внутри что-то тревожно звенеть. — Как ты себя чувствуешь? Парень глупо моргнул и приоткрыл рот, уставившись на Тома, будто тот предложил ему пойти в кафе Мадам Паддифут, чтобы заказать розовый коктейль с сердечками. Раньше, чем успел остановить себя, подросток тихо спросил: — Ты не злишься? Мужчина выгнул бровь и уверенно заявил: — Конечно злюсь, я просто в бешенстве от того, как ты поступил. Ты эгоист, раз считаешь, что мне абсолютно всё равно на твоё здоровье. Ладно, тебя вряд ли интересуют мои чувства, но почему ты не подумал о родителях или друзьях, когда решил отравиться таким мучительным способом! Под конец частичка гнева Тома всё же проникла в речь, но он мгновенно погасил её. Мужчина проникновенно посмотрел прямо в глаза парню и накрыл своей рукой ладонь Чарльза, которая предательски дрогнула от неожиданности. — Чарли, чтобы ты себе не придумал, поверь, эти отношения не важнее твоего здоровья. Если тебе действительно плохо рядом со мной, мы можем расторгнуть помолвку сразу, как только ты поправишься. Я заплачу отступные твоей семье и принесу официальные извинения. Том мог по праву гордиться собой. Его голос ни разу не дрогнул, будто он репетировал эти строчки много раз. В конце концов, так будет лучше для них обоих. Гарри потерял способность не только говорить, но и мыслить разумно. Он беспомощно хватал воздух ртом, начиная мелко дрожать от подступившей истерики. Слезы, сдерживаемые многими месяцами, наконец вырвались, бесконтрольно капая на постель. Он не мог и не пытался взять себя в руки, лишь шептал вперемешку со всхлипами: — Прости, прости, прости… Мужчина совершенно растерялся, глядя на плачущего парня. Он не придумал ничего лучше, чем обхватить его за плечи и положить себе на колени, начиная бормотать что-то глупое. — Тш-ш, Чарли, всё в порядке… Ты справишься, ты молодец… Руки сами собой оказались в рыжих волосах, аккуратно перебирая жёсткие пряди. По тому, как всхлипы стали тише, Гонт понял, что сделал всё правильно, и облегчённо выдохнул. — Прости меня, Том… — в конце концов выдавил уставший Гарри, не совсем соображая, что говорит, — пожалуйста… не бросай меня сейчас… я не смогу… Мужчина осторожно переложил голову Чарли на подушку и серьезно сказал: — Я буду с тобой столько, сколько ты позволишь. И запечатлел едва ощутимый поцелуй на щеке, который был скорее минутным порывом души, чем попыткой соблазнить. Уже часами позже, когда смущённый своими же откровениями Гарри принял от домовушки горячий бульон и несколько восстанавливающих зелий, Том вновь вернулся к беседе. — Так ты расскажешь мне, для чего изводил себя столько времени? И к чему был этот спектакль? Гарри вновь сжался и взглядом побитого щенка уставился на Тома. Он мотнул головой в стороны несколько раз. Гонт вздохнул, но не стал настаивать. Ещё истерики не хватало. — Хорошо, а почему скрывал то, что ты тёмный маг? — прямо спросил Том, не видя смысла ходить вокруг да около. Реакция Чарльза подтвердила все предположения. Парень дёрнулся, резко поднялся с постели, чтобы сломанной куклой рухнуть обратно. Он испуганно уставился на мужчину, уже придумывая план бегства, и шарахнулся, когда Том вновь обхватил его за плечи, не давая свалиться с кровати. — Тише-тише, спокойно! Я и сам тёмный маг, если ты помнишь, поэтому осуждать тебя за это было бы глупо, — фыркнул он, не делая попыток высвободить подростка из плена своих рук. Тот, словно дикий волчонок, глядел на него настороженно и подумывал, как бы укусить. Гонт лишь понимающе усмехнулся, вновь возвращаясь к привычному перебиранию волос мальчишки. Ему нравилось так делать, но, на его взгляд, волосы Чарли были сухими и колючими, из-за чего скорее раздражали, чем успокаивали. — Откуда ты знаешь? — в конце концов спросил парень, впрочем, уже не пытаясь вырваться из тёплых объятий мужчины. Он поймал себя на мысли, что млеет от уверенных прикосновений, и это странным образом действовало умиротворяюще. — Сметвик мне сказал, — глядя на непонимающее выражение лица подростка, Том послушно пояснил. — Целитель, который тебя осматривал. Гарри вновь дёрнулся и успел даже оттолкнуть мужчину, прежде чем с рыком рухнул на покрывала. Гонт больше не делал попыток прижать его к себе. — Как ты мог?! Я же просил не идти в Мунго! — мужчина чувствовал себя предателем в глазах Чарли. — Ты чуть не умер. Что мне оставалось делать? Я Темный Лорд и диктатор, а не колдомедик для подростков. — Само бы зажило, мог просто дать мне Промывающее зелье, — пробурчал парень, но тут же понял, какую ошибку совершил. Лорд выпрямился и поджал губы. — Извини, что пытался спасти тебе жизнь. Думаю, ты справился бы лучше, — он встал с постели, намереваясь выйти из комнаты, но почувствовал слабое прикосновение к запястью и обернулся. Чарли виновато потупился и тихо произнес: — Прости, Том, я просто… я хотел сказать, что ты… в общем, не стоило так… Спасибо, что не бросил меня… Взгляд мужчины смягчился. Он помог парню удобно сесть, а сам занял место в кресле. — Я могу задать несколько вопросов? — странно спросил парень, на что Лорд лишь кивнул. — Целитель, он… нашёл что-нибудь странное? Может, со мной что-то не так или… — Есть основания так предполагать? — серьезно перебил Том. Гарри отчаянно замотал головой. — Нет, конечно нет! Просто я беспокоюсь из-за зелья. Нет ли каких-то побочных эффектов? Том даже не пытался разобраться в эмоциях парня. Эмпатия сейчас знатно сбоила из-за обилия различных чувств после нервного срыва, поэтому Лорд предпочёл не лезть в голову Чарли, когда там и так знатно покуролесили. — Побочных эффектов не будет, если ты перестанешь пить его литрами. Но диагностические заклинания работали не совсем точно. Мы предположили, что это из-за твоей, как выяснилось, тёмной сущности. У тебя есть другие объяснения? — Нет… Наверное, целитель прав. Это всё потому что я тёмная тварь… — задумчиво пробормотал Гарри, не замечая, как при этом вытягивается лицо мужчины. Парень думал лишь о том, какую роль в его болезни и в странной работе заклинаний играет кулон. И почему его наличие не вызвало вопросов? У него буквально расцарапана вся грудь, как целитель мог этого не заметить? — Том, а как… — Темная тварь? Так они тебя называли? — поначалу Гарри даже не понял, что имеет в виду Лорд, но потом с силой прикусил язык. Какого черта он так много болтает?! — Нет, я просто не так выразился. Отец, он… не жаловал меня, но… — Мерлин! Они наверняка покалечили тебя. Не развивать каналы столько лет! Я убью этих Светлых идиотов! — рычал Лорд Гонт, вскочив с удобного кресла. Гарри испуганно приоткрыл рот и горячо воскликнул: — Не нужно! Всё совсем не так! Том, пожалуйста! Да, они не любили меня, но не запрещали пользоваться тёмной магией, — очередная ложь сорвалась с языка быстрее, чем Гарри успел себя остановить. Он как-то обречённо заметил, что то единственное, что не разрушил отец, угробил он сам. — Они никогда не пытались меня убить. Том долго вглядывался в лицо жениха и, в конце концов, просто решил оставить всё как есть. Сейчас главное не отомстить Поттерам, а помочь Чарльзу обуздать свои способности. Комната вновь погрузилась в молчание, которое прервал вопрос Чарли. — Том, а кто переодевал меня в пижаму? Мужчина, терзаемый мрачными мыслями, вначале даже не понял, что имеет в виду парень. А поняв, рассмеялся, глядя, как заливается румянцем его лицо. — Вифи. Тебя переодела Вифи. Не волнуйся, я бы не стал использовать такой предлог, чтобы увидеть тебя обнажённым, — усмехнулся Гонт. Гарри спросил быстрее, чем осознал суть вопроса: — Но ты бы хотел? — он тут же прикусил язык и воскликнул. — Забудь! Давай притворимся, что этого вопроса не было? — И всё-таки, если бы он был, — лукаво усмехнулся Том, — я бы, вероятно, ответил «да». Но ведь его не было. Смотреть, как заливается румянцем парень, было отдельным удовольствием. Просто удивительно, что тёмный маг, который легко обращается с энергиями смерти, может так забавно реагировать на комплименты. — Ты слишком жесток… — пробурчал Гарри, подразумевая случай в библиотеке. — Прости, — по-доброму улыбнулся мужчина, — каюсь, что моя маленькая месть могла перейти границы. — Но ты не собираешься останавливаться? — полуутвердительно спросил подросток. Губы Тома сложились в озорной улыбке. — Нет. И Гарри, как ни странно, этому обрадовался. Совсем скоро, когда парень окончательно пришёл в себя и мог самостоятельно передвигаться по дому, жизнь в поместье Гонтов впервые за многие месяцы наладилась. Казалось, образовавшейся гармонией наслаждались все: от портретов до домовиков и гиппогрифов в стойлах. По молчаливому согласию ни Том, ни Гарри не обсуждали их неудачные попытки отношений. Вместо этого они подолгу гуляли в саду и засиживались в гостиной за книгами. Когда Гарри, наконец, перестал притворяться дураком и ярым фанатом квиддича, общение с ним оказалось для Лорда интересным. Парень был образованным, разбирался в науке и легко поддерживал беседу, заданную Томом. Лорд Гонт не мог поверить, что ещё пару недель назад был готов выть от отчаяния найти общую тему для разговора. Отныне необщих тем не существовало. Чарльз был осведомлен очень о многом, хоть и порой мыслил на свой возраст. Вечерами они уютно молчали, наслаждаясь каждый своей книгой, и лишь иногда перебрасывались парочкой замечаний касательно их содержания. Гарри в тот момент забывал, что имеет внешность Чарльза. С Томом разговаривал, смеялся и проводил время он сам. Мужчина был настолько умён и уникален, что у подростка дух захватывало от возможности обсудить с ним всё, что так давно мучило. Секреты зельеварения, артефакторики, ритуалистики… Не осталось запретных знаний и неважных тем. Впервые Гарри встретил кого-то настолько похожего и отличающегося от него. Том знакомил его с самим собой, показывал возможности тёмной магии и рассказывал тонкости их общего дара. — Почувствуй её, Чарли. Я отпущу, а ты попробуешь принять, договорились? — уверенно спросил Том и, дождавшись кивка подростка, снял ограничители, позволяя своей магии свободно струиться через тело. Первая волна, коснувшаяся Гарри, показалась ему приятным прикосновением, но тут же целое цунами обрушилось на парня, погребая его под собой. Магия, будто огромная кошка, ластилась и обнимала, стремилась окутать собой парня, защитить ото всех. Гарри потерялся в водовороте различных ощущений, но его привёл в себя уверенный голос Тома. — Чарли, ты должен приказать ей остановиться. Легче было сказать, чем противостоять такой мощной силе. Парень попытался уменьшить или затормозить поток вливаемой в себя энергии, но ощутил, будто пытается починить плотину картонкой. — Я не могу, Том!.. Не могу! Я не понимаю… — в панике воскликнул подросток и схватился за мужчину, как за спасательный круг. Ощущать рядом с собой Тома, когда вокруг стремительным ураганом несётся бесконтрольная магия, было сродни иметь оплот спокойствия и крепкую опору. Мужчина встал позади и привычным жестом обхватил плечи Гарри. — Не волнуйся, я покажу. Тут же казавшаяся такой огромной и бесконтрольной магия вмиг стала послушной. Она ровным потоком вливалась в мужчину, пока он пресекал все её попытки вырваться на свободу. В конце концов, она утихла, принося за собой облегчение и эйфорию от знакомства. Гарри не мог открыть глаза, всё ещё мысленно дрейфуя в потоке приятных прикосновений. И распахнул глаза лишь за секунду до того, как губы Тома накрывают его, обжигая теплым прикосновением. Мужчина умело целовал его, сминая губы Гарри, изучая его реакцию, но не пытался зайти дальше, хотя, видит Мерлин, это стоило ему усилий. Том прикусил его губу, тут же зализывая языком рану, отчего поцелуй приобрел вкус железа. Он прижимал крепкое тело парня к себе, властно поддерживая его одной рукой за поясницу, а другой за шею. Подросток стоял, прикрыв глаза, и наслаждался приятными ощущениями от уверенных объятий мужчины. Поцелуй Тома тоже был похож на тёмную магию. В ощущениях было легко потеряться, и здравый смысл уплывал с каждым движением губ и языка. В конце концов, мужчина прервался, чтобы сделать вдох, и чуть не застонал, увидев, как доверчиво тянется к нему парень, как раскраснелись его щеки и распухли искусанные губы. — Чарли… — выдохнул он, роняя голову на плечи подростка, — ты убиваешь меня. Гарри мгновенно пришёл в себя, оценив, в какой ситуации оказался, и дёрнулся, чтобы сбежать, но сильные руки Лорда крепко прижимали его к себе. — Не убегай, родной. Обещаю, что не стану больше приставать, — усмехнулся тот, и Гарри захотелось его ударить. Смущение и непонятный стыд вновь охватили парня, и он спрятал пылающее лицо в ладонях. — Отпусти… — Нет. Ты вновь закроешься в своей комнате. Поверь мне, в этом нет ничего постыдного. В конце концов, ты мой жених, — мягко произнес он. От этого парню ещё больше захотелось убежать, а лучше закричать: «Нет! Твой жених не я! Ты не можешь целовать меня ТАК!» — Ну что мне сделать, чтобы ты не закрылся? — Не делай так больше… — пробормотал он. — Хорошо, Чарли, я не поцелую тебя, пока ты сам меня не попросишь. Том был абсолютно уверен, что в скором времени ему ещё выпадет шанс изучить эти губы вновь, но пока послушно отошёл на пару шагов назад. Чарли, к его чести, остался на месте, а потом в молчании занял свое излюбленное место у камина. Весь вечер с лица парня не сходил румянец. Он раз за разом вспоминал и ощущал движение языка во рту, уверенные ладони Тома, по-хозяйски расположенные на пояснице, и его бросало в жар. Он не запомнил ни строчки из книги, которую читал. И проклинал улыбающегося Тома на чём свет стоит. — Спокойной ночи, Чарли, — только и произнес он, продолжая улыбаться так, будто совершенно ничего не произошло. И Гарри просто не мог его ненавидеть.
Вперед