Клянусь, что больше не солгу

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
R
Клянусь, что больше не солгу
T_hAgent586
автор
Vatrushonka
бета
Описание
Последний день июля в семье Поттеров грозился стать лучшим для Главы Рода Джеймса Поттера, отца двух только новорожденных двойняшек. Мог, но не стал. Его сын Чарли был задушен в утробе своим братом Гарри и родился на свет мертвым. История могла быть закончена на этом, однако случилось нечто неожиданное, что навсегда изменило ход истории и запустило новый вектор жизни всех героев Поттерианы. Чарльз Поттер сделал первый в жизни вдох.
Примечания
«Когда мы кричим на детей, они не перестают нас любить. Они перестают любить себя». В фанфике описываются трудные взаимоотношения с родителями. Если вы столкнулись с подобным в реальной жизни, то следует обратиться в соответствующие органы. Поверьте, это не норма.
Посвящение
Посвящается читателям и фанатам этого фанфика, а также всем, кто когда-либо писал по подобной заявке.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 22. Тесное знакомство

Этим утром Гарри разбудил раздражающий стук в окно. Стук и скрежет не прекращались, и как бы подросток не желал проигнорировать это, тот, кто их издавал, был настойчивее. Со стоном поднявшись с кровати, Гарри удивлённо окинул взглядом птицу, усердно пытающуюся пробить форточку. Нарушительница покоя, сова со смешным хохолком под клювом, из вредности клюнула неторопливого парня, прежде чем вручить письмо. Как только он увидел адрес, то все оскорбления владельца невоспитанной птицы разом вылетели из головы. От Невилла Лонгботтома. Подписи «для кого» не было. Очевидно, птица знала адрес и того, кому вручить послание. Гарри нетерпеливо разорвал конверт, жадно вчитываясь в округлый и чуть неаккуратный почерк друга. Он местами прыгал и становился уж очень трудночитаемым, а всё послание было пропитано тревогой и переживаниями. «Дорогой Гарри, Ты нас с девочками очень напугал. Мы волновались и думали, что у тебя что-то случилось. Гермиона в министерстве пытается найти любые упоминания о тебе, и ей помогает, как ни странно, Люциус Малфой. Когда ты успел познакомиться с Лордом Малфоем?! Луна говорит странные вещи, страннее обычного, а в последнее время вовсе молчит и не выходит на связь. Гарри, что происходит? Где ты? Почему Поттеры так внезапно уехали и где Мистер Снейп? Я уже ничего не понимаю. Раз уж ты знаешь, то да, экзамен в Гильдию я провалил. Не могу ни о чём думать, кроме вас. Гермиона отговорила меня бросить всё и мчаться на твои поиски, хотя я прекрасно знаю, что она хочет этого не меньше. Как я могу думать о цветах, когда не знаю, жив ли ты и что случилось с Луной? Ты просил не волноваться о тебе, но как?! Поттеры ни с того ни с сего покидают Британию, ты исчезаешь, твой крёстный тоже пропал, а очень влиятельные люди интересуются вашей семьёй! Скажи честно, ты кого-то воскресил и все узнали о… твоей магии, да? В таком случае, клянусь, что это не кто-то из наших. Если тебе требуется помощь, Лонгботтомы всё ещё имеют кое-какие связи. Гарри, прошу тебя, не пропадай. Я обещаю, что послушаюсь тебя и попрошу в Гильдии второй шанс, но знай, что тревога за тебя не отпускает меня. Твой друг, Невилл». Гарри перечитал письмо три раза, прежде чем отложил его. Он написал Невиллу сразу, как только Беллатриса покинула поместье, и с искренней заботой просил друга собраться и не бросать дело мечты. Парень и подумать не мог, что Невилл не сдал экзамен, потому что… беспокоился о нём? Сердце болезненно сжалось. Опять он подставляет дорогих людей. Как он мог даже предположить, что Невилл, Луна и Гермиона спокойно отнесутся к тому, что пропал? Он плохой друг. Он опять всё испортил. Гарри подавил в себе желчный голос отца, призывающий смириться с тем, что он — причина проблем окружающих. Нет, сказал он сам себе, Том может помочь Невиллу пересдать. Том всегда выполняет обещания. И Гарри доверяет Тому. Глубокий вдох. Выдох. — Тоффи! Принеси мне перо и пергамент, — громко воскликнул парень. В тот же миг на столе материализовалось необходимое. Гарри писал очень долго. Он истратил кучу бумаги, подбирая нужные слова, но никак не мог объяснить всё друзьям, не втягивая их в это. В конце концов, парень с раздражением испепелил письмо, в котором (как и во многих других) упоминал Тома, родителей или Чарльза. Со вздохом тот взял очередной лист и просто написал: «Простите, что вновь вас подвёл. По правде говоря, у меня не всё хорошо, но сейчас лучше, чем могло когда-то быть. Прошу, не пытайтесь меня искать и не глупите. Северус в командировке и скоро вернётся, а Поттеры уехали навсегда. Я отрёкся от Рода и избавился от всех клятв, но сейчас, по определённым причинам, не могу навестить вас или уехать. Я всё ещё в Англии и даже практикую «мою» магию со специалистом. Не знаю, когда мы увидимся снова, но обещаю, что буду писать вам. Только прошу, не спрашивайте, что происходит. Я и сам давно перестал понимать. Очень по вам скучаю. Ваш друг, Гарри». Парень не стал перечитывать, просто засунув пергамент в конверт, и вывел адрес Невилла. А в строчке отправителя пририсовал кошачью лапу. Вредная сова вновь укоряюще посмотрела на него, сжала письмо в клюве и вспорхнула в открытое окно. — Очень по вам скучаю… — вдруг вслух прошептал парень и отвернулся. Почему-то положение, в котором он оказался, стало казаться не таким удручающе безвыходным. У него был Том. Пока что. У него были верные друзья. Всё ещё. У него был Северус. Надеюсь. И эти три столпа, на которые он опирался и которые придавали ему сил двигаться дальше. Гарри подхватил свою потрепанную тетрадь и вышел из комнаты. Чем быстрее он закончит, тем быстрее сможет вернуться к своей обычной жизни. К друзьям. Он старался не думать о Томе. В библиотеке было всё так же тихо и уютно. На полках приглашающе пританцовывали книги, а в камине потрескивали поленья. Гарри исследовал этот огромный мир литературы постепенно, секция за секцией, углубляясь внутрь. Книги с каждым разом становились всё менее разрешенными и оттого сильнее манили к себе. В этот день парень зашёл куда дальше, чем планировал, но не мог повернуть назад к выходу, упустив шанс хоть глазком взглянуть на редкие фолианты. Шаг за шагом подросток проходил вглубь библиотеки, ведомый странным чувством. Ему нужно было, просто жизненно необходимо, идти дальше и найти… что? Не важно, он узнает это, когда придёт. Стеллажи и полки проплывали мимо глаз. Сейчас у Гарри была другая цель. И в какой-то момент парень просто замер. Странное наваждение ушло, но он сам уже не желал покидать обнаруженную комнату. Хотя комнатой это помещение вряд ли можно назвать. Просто ещё одна часть библиотеки. Посреди стеллажей стоял деревянный письменный столик и удобное красное кресло с витыми ножками. Гарри даже мог представить, как Том приходит сюда, берет одну из этих прекрасных и восхитительных книг и, опускаясь в кресло, чуть прищуривается, вчитываясь в название и удовлетворённо вздыхая. Он, так же как и Гарри сейчас, наслаждается этим ощущением исходящей от книг магии. В этой части библиотеки, очевидно, были собраны темнейшие фолианты. Парень открылся этому чувству, как учил Том, и блаженно прикрыл глаза, ощущая потоки энергии, проходящие через его тело. Гарри сам не заметил, как опустился в кресло, позабыв любимую тетрадь на столе. Всего одну минуточку. Он просто немного отдохнёт. Просто… — Драккл!!!.. — вдруг вскрикнул Гарри, хватаясь за грудь. Рубашка мгновенно пропитывается кровью, когда чёртов артефакт впивается в грудь парня, крошечными лезвиями увеличивая зону пореза. Подросток мычит, шипя сквозь зубы проклятья. Его руки мертвой хваткой цепляются за подлокотники и, кажется, он даже слышит треск ткани. Ничего, всего несколько секунд. Осталось потерпеть всего несколько секунд. Но кулон не желает отпускать. Он жадно всасывает уже потоки крови, продолжая острыми шипами держаться за побелевшую кожу. На глазах выступили слезы. Парень попытался отодрать от себя ненасытный артефакт. Тщетно. Лишь несколько секунд спустя подросток замечает, что кулон уже просто болтается у него на шее, сыто переливаясь алыми всполохами. Голова кружилась нещадно, кожа побледнела. Только то, что он сидел в кресле, позволило Гарри не свалиться на пол. Он обречённо застонал, палочкой уничтожая следы чужого пиршества и, обессиленный, откинулся в кресле, вскоре засыпая, убаюканный магией книг. Второе пробуждение, пусть оно началось не со стука в окно, было всё таким же неприятным. Его душили. Шею обвила какая-то толстая гладкая веревка, которая лишала подростка возможности сделать следующий вдох. Вдруг над ухом раздалось шелестящее шипение. — Маленький притворщ-щик… Это крес-сло хос-сяина! Редко кто с-способен ус-снуть с-сдесь, но я пос-стараюсь помощ-щ навс-сегда… — хватка на горле усилилась, и Гарри чувствовал, что змея настроена серьезно. Её гладкое холодное тело оплетало его тяжёлыми кольцами, сдавливая рёбра. — С-стой!.. — шипит он, неуместно подмечая, как соскучился по этому невероятному шипению, которое так гармонично формируется в горле. Змея на секунду застыла и, наконец, перестала стягивать кольца сильнее. — Говорящ-щий обманщ-щик носит проклятую вещ-щь… Говорящ-щий хочет навредить хос-сяину!.. — ядовитые клыки щёлкнули в миллиметре от лица парня. — Нет! Нет! Прош-шу, выс-слуш-шай! Контракт не пос-сволит мне навредить Тому! Ваш-ши людские отговорки, — шипение раздалось прямо над ухом — Пош-шалуйста! Я никогда не ш-шелал с-сла Тому. Не навреш-шу… не предам… — горячо шептал Гарри, чувствуя, как змеиные кольца нехотя ослабляют хватку. Их обладательница задумчиво изучала пленника, сползая с его плеч. – Ты говориш-шь правду, хотя вс-сё в тебе лош-шь… — Это не моя вина. Прошу, не говори Тому, что я могу разговаривать с тобой, — Гарри перешёл на человеческий, точно зная, что змея поймет его. — И про проклятую вещь. Это никак не навредит твоему хозяину. — Ты обещ-щаеш-шь? — прищурившись, спросила она, недвусмысленно сжимая хвостом запястья подростка. — Да. Ничто не навредит Тому. — Хорош-шо, глупая кош-шка, я не с-скажу хос-сяину об этом. Гарри облегчённо перевёл дух, по-новому рассматривая фамильяра Тома. — Как тебя зовут? — змея фыркнула, что с её мордой смотрелось комично, но снисходительно ответила. — Нагайна, — тут она внезапно прислушалась к чему-то и стала оплетать своим телом плечи подростка. — У тебя вкус-сная магия. Мне нравитс-ся. Если бы Гарри попытался перевести шипение змеи, то он бы сказал, что она мурчит от удовольствия. Не зная, как на такое реагировать, парень неловко ответил: — Рад, Нагайна, что тебе… — Что тут, Мерлин подери, происходит?! Том ворвался в библиотеку, как ураган, сразу отмечая на шее Чарльза красные следы и Нагайну, оплетающую его тело. Гарри от неожиданности хотел подскочить, но змея не дала это сделать, прижимая к креслу испуганного человечка. — Нагайна! Чарли, с тобой всё нормально? — мужчина в ту же секунду оказался напротив жениха, тонкими прохладными пальцами ощупывая его шею. — Да, Том, всё хорошо, мы просто знакомились. Очень тесно знакомились, — улыбнулся парень, неосознанно прикрыв глаза и наслаждаясь прикосновениями. — Нагайна! Какого драккла ты твориш-шь?!— тут же зашипел на неё Том, обрушивая свою магию. Даже та кроха силы, что касалась подростка, ослепляла его и заставляла задерживать дыхание, чтобы не растечься лужицей по креслу. Невероятно, Мерлин помоги, просто изумительно. – Всё хорош-шо, хос-сяин, — радостно отрапортовала ничуть не впечатленная змея. — Маленькая кош-шка достойна жить в твоём доме. Маленькая кош-шка? — мужчина удивлённо выгнул бровь, но тут же стал серьёзным. — Я с-сапрещ-щаю тебе трогать Чарльс-са! Он мой ш-шених. Ш-шених? Как с-самец?Типа того, — уклончиво прошипел Лорд Гонт, замечая на себе пристальный взгляд вышеупомянутого. — Пусть приходит ко мне с-сюда. У твоего с-самца вкус-сная магия, почти как у тебя. Ты редко с-саглядываеш-шь ко мне, — обиженно прошелестела Нагайна, в отместку оплетая собой Гарри. — Прос-сти, я был с-санят. Пусть маленькая кош-шка приходит. Мне скуш-шно… — змея в последний раз коснулась языком воздуха прямо у шеи подростка и мигом скрылась где-то за стеллажами. Том проводил её задумчивым взглядом и обратил своё внимание на Чарли, которому, очевидно, стало плохо. Он тяжело дышал, раскраснелся и вжался в кресло, подальше от Тома, который опустился на корточки, чтобы быть с парнем на одной высоте. — Я должен был предупредить тебя, — сокрушенно вздохнул мужчина, вновь пробираясь ловкими пальцами под воротник. Гарри не успел ничего предпринять, когда Том стал умело массировать шею. — Это Нагайна, мой фамильяр. Она обычно живёт в библиотеке. Прости, что так вышло, больше она тебя не тронет. Парень мог только угукнуть, с прикрытыми глазами подставляясь под приятную ласку. — Ты испугался? — неожиданно тихо спросил мужчина. — Нет, вовсе нет… — шептал Гарри, наклонившись вперёд. — Она просто защищала тебя. Нагайна очень умная. Подросток млел от прикосновений Тома, которые постепенно перебрались на ключицы и плечи. В облике кота он бы бесстыдно мурчал и тёрся о руки мужчины. — Нагайна разрешила тебе её навещать, — с лёгким смешком поведал Лорд, любуясь таким открытым и податливым женихом. — Тогда я приду снова, — честно пообещал Гарри, вторя движениям рук, мягко массировавших затылок. — Маленькая кош-шка… — завороженно прошипел Лорд. Гарри открыл глаза и поднял голову, встречаясь с жадным взглядом. — И что это значит? — Не имею понятия, — признался мужчина.
Вперед