
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жизнь бывает весьма непредсказуемой. Нельзя быть полностью уверенным, что завтра всё сложится так, как ты планировал(а)...
Примечания
Вот мой новый фанфик! Надеюсь, что вам будет интересно. Ваши лайки и подписаться а также отзывы мотивируют меня на создание фанфиков, не забывайте! Приятного чтения
Посвящение
Спасибо студии GLITCH за такой классный мультфильм!
Глава 13: После побоища
12 июня 2024, 01:06
Врач перевязал раны Алисы и Нори. Затем он положил их на кровать. Макаров и Ева в это время принесли различную медицинскую аппаратуру. Они поставили её возле кровати. Доктор подключил аппаратуру к Алисе и Нори.
— Доктор, с ними всё будет хорошо? — спросила Ева.
— В этом я, если честно, не уверен. Стоя спиной к гранате, они, конечно, избежали ещё большего урона, но даже так, их раны очень серьёзные и глубокие. В данный момент состояние этих дам критическое, но всё же более-менее стабильное — ответил врач.
Ева закрыла рот рукой. Из её глаза вытекла слеза.
— Не отчаивайтесь так быстро, голубушка, всё могло быть намного хуже — сказал врач, положив свою руку на плечо красноглазки.
— Вы можете… оставить нас… наедине?.. — спросила Ева.
Врач кивнул.
— Да, конечно — ответил Макаров.
Он и врач вышли, оставив Еву наедине с Алисой и Нори.
— Спасибо Вам огромное, что так быстро приехали… и извините, если мы доставили Вам неудобства… — сказал Макаров.
— Пустяки! Я не мог не приехать! Я давал клятву Гиппократа, а потому обязан лечить всех, кто в этом нуждается, вне зависимости от того, день сейчас или ночь — сказал доктор.
Макаров кивнул.
— Я так понимаю, что ночь сегодня выдалась тяжёлой не только для меня, верно? — спросил доктор, толкнув ногой труп одного из убийц.
— Да… пришли тут какие-то отморозки… нас убить, да только не рассчитали свои силы — ответил Макаров, усмехнувшись.
— Тогда с Вашего позволения, я осмотрю каждого из них, вдруг кому-то нужна медицинская помощь — сказал врач.
— Да, конечно — сказал Макаров.
Врач принялся осматривать каждого убийцу, который в данный момент лежал на земле.
— Будьте только осторожны. Мало ли что они могут сделать — предупредил Макаров.
— Не волнуйтесь, я всегда осторожен со своими пациентами — сказал врач.
Осматривая очередное мёртвое тело, врач понял, что оно не совсем мёртвое. Убийца схватил Beretta 92 и направил его ствол прямо на доктора. Но тот вырвал оружие из рук врага и выкинул его в сторону. Тогда убийца достал нож и нанёс им колющий удар. Врач перехватил удар и сломал ему руку одной своей рукой, а затем нанёс удар другой по его лицу. Убийца потерял сознание. Врач положил его на свои плечи и отнёс свою машину. Затем он вернулся.
— И что Вы собираетесь делать с теми, кто собрался нас убить? Неужели Вы будете их лечить? — спросил Макаров.
— Я лечу любого человека! Будь он хоть убийцей, хоть наёмником, хоть полицейским, хоть простым человеком — ответил врач.
— Но Вы же сломали ему руку и дали по роже? — спросил Макаров.
— Это всё определённые издержки! Если Вас это так волнует, то после лечения в качестве компенсации я дам ему пожизненный запас леденцов на палочке, сойдёт? — ответил врач.
— Ладно, ладно, я молчу — сказал Макаров.
Врач стал проверять других убийц. Большая часть из них была убита наповал. Однако врач нашёл ещё одного убийцу, который пытался отползти.
— Куда же Вы, голубчик, я здесь — сказал доктор.
Он положил еле живого убийцу на свои плечи и отнёс его в машину. Далее врач осмотрел всех оставшихся.
— К сожалению, только двое ещё проявляют признаки жизни. Все остальные же мертвы — констатировал врач.
— А что делать с теми девушками, которые сейчас лежат в спальне? — спросил Макаров.
— Я подключил к ним всю нужную аппаратуру, дал нужные лекарства. Так что единственное, что можно сделать — это просто ждать, когда они проснуться — ответил врач.
— Понятно, спасибо Вам ещё раз — сказал Макаров.
— Не за что — сказал врач.
Они пожали руки. Врач сел в свою машину и уехал. Макаров пошёл в особняк.
***
Спустя некоторое время. К особняку подъехал автомобиль. Макаров вышел. — Cleaner, hello(Англ. Уборщик, здравствуй)! — сказал он. — Здравствуйте, Господин Макаров — сказал Уборщик. Они пожали руки. — Ого! Как их много! — сказал Уборщик, зайдя на территорию особняка. — Да, но они не на тех напали! — сказал Макаров, усмехнувшись. — Ладно, я не буду тратить время на слова! Ребят, давайте всё тут уберём — сказал Уборщик. Макаров пока что вошёл в свой особняк. Он подошёл к спальне Евы, Алисы, Нори и их детей. — Yeva, are you okay(Англ. Ева, у тебя всё нормально)? — спросил Макаров. Ответа не последовало. — Yeva(Англ. Ева)? — спросил Макаров ещё раз. Ответа снова не последовало. Макаров открыл дверь. Он увидел, что Ева уже спала в кресле возле кровати, на которых лежали Алиса и Нори. В руках красноглазка держала AR-57, прижимая его к себе. Макаров грустно улыбнулся. Он взял AR-57 Евы, разложил кресло, чтобы ей было удобнее спать и сел на стул возле выхода из спальни.***
9:00 Макаров за всю ночь так и не закрыл глаза. Он смотрел в разбитое стекло и внимательно вслушивался в каждый шорох. Но за всю оставшуюся ночь ничего не происходило. Наконец, Ева зевнула и открыла глаза. — Good morning, Yeva(Англ. Доброе утро, Ева) — сказал Макаров. Ева протёрла глаза. Тут она вздрогнула, глядя на руки. — Is this what you are looking for(Англ. Это то, что ты ищешь)? — спросил Макаров, протягивая AR-57 Еве. Красноглазка взяла его и отложила в сторону. — I fell asleep, right(Англ. Я уснула, верно)? — спросила она. — You were very stressed last night. So you, without realizing it, fell asleep(Англ. У тебя был сильный стресс вчерашней ночью. Вот ты и, сама того не понимая, уснула) — ответил Макаров. Ева посмотрела на Алису и Нори. — Everything is fine with them. Well…relatively(Англ. С ними всё хорошо. Ну… относительно) — сказал Макаров. Ева подошла к Алисе и Нори и взяла их за руки. — And…how long have you been sitting here(Англ. И… как давно ты здесь сидишь)? — спросила красноглазка. — We can assume that all night(Англ. Можно считать, что всю ночь) — ответил Макаров. — I see… thank you, Makarov(Англ. Понятно… благодарю тебя, Макаров) — сказала Ева. Макаров положил свою руку на её плечо. Ева же в это время просто сидела, глядя на своих девушек. В этот момент раздался детский плач. Ева встала и подошла к люльке. Она покормила Долл, Бо и Узи. Затем красноглазка снова села, взяв Алису и Нори за руки. Макаров встал. — Yeva… will you eat(Англ. Ева… ты будешь есть)? — спросил он. — No thanks(Англ. Нет, спасибо)… — ответила Ева. Макаров вздохнул и пошёл на кухню. Там он приготовил себе яйца с беконом и манную кашу. Мужчина стал есть. Через некоторое время к нему зашла Ева. Она просто села за стол, не проронив ни слова. Макаров, не долго думая, приготовил завтрак красноглазке. Та стала не спеша есть. — I'm sorry… I put you in danger(Англ. Мне очень жаль… я подвергла тебя опасности) — проговорила Ева. — It's okay, Eva, don't blame yourself(Англ. Все в порядке, Ева, не вини себя) — сказал Макаров. Ева продолжила есть. Макаров пока что помыл свою посуду. — It's useless… if they didn't kill them this time, they'll kill them next time(Англ. Это бесполезно… если их не убили в этот раз, то убьют в следующий раз)! — сказала Ева. Из её глаз стали капать слёзы. Макаров не знал, что сказать. Он лишь обнял Еву. Так они довольно долго простояли вместе. Но вскоре Ева отошла. — I know what to do(Англ. Я знаю, что делать)… — проговорила красноглазка. Макаров выгнул бровь. — I know how to end all this(Англ. Я знаю, как положить всему этому конец) — сказала Ева. — And how(Англ. И как же)? — спросил Макаров. — Sin must die(Англ. Син должна умереть)! — ответила Ева. Макаров задумался. — Sounds quite logical(Англ. Звучит вполне логично) — проговорил он. — Will you help me, Makarov(Англ. Ты поможешь мне, Макаров)? — спросила Ева. — I will certainly help you, Yeva, but there is a problem(Англ. Я конечно помогу тебе, Ева, но есть проблема) — ответил Макаров. — What's the problem(Англ. Какая проблема)? — спросила Ева. — How do you imagine it? Kill the leader of the largest mafia family in New York, who has a whole army of thugs who are ready to do anything for money, of which he has an incredible amount, and who, moreover, very rarely goes out into the world(Англ. Как ты это себе представляешь? Убить главаря крупнейшей мафиозной семьи Нью-Йорка, у которого есть целая армия головорезов, готовых на всё ради денег, которых у него невероятное количество, и который к тому же очень редко выходит в мир)? — ответил Макаров. Ева задумалась. — I will always support you, Eva, and will be with you in any case! But what you propose to do is simply impossible! I'm really sorry(Англ. Я всегда поддержу тебя, Ева, и буду с тобой в любом случае! Но то, что ты предлагаешь сделать, просто невозможно! Мне очень жаль) — сказал Макаров и положил свои руки на её плечи. Тут Ева вздрогнула. Она побежала в спальню Алисы, Нори и их детей. Там красноглазка взяла ту самую флешку. Она вернулась к Макарову и показала её. — Nothing is impossible(Англ. Нет ничего невозможного)! — сказала Ева. Она протянула флешку Макарову. Тот взял её. — This flash drive contains all the information of Sin and her mafia(Англ. На этой флэшке содержится вся информация о Син и её мафии) — сказала Ева. — We can't take her to the police! The police don't care what Sin and her mafia do(Англ. Мы не можем отнести ее в полицию! Полицию не волнует, что делают Син и ее мафия)! — сказал Макаров. Потом он догадался о чём идёт речь. — We'll just use this information to destroy Sin and her mafia(Англ. Мы просто воспользуемся этой информацией, чтобы уничтожить Син и её мафию)! — прочитала его мысли Ева. — In this case, it is quite possible(Англ. В таком случае, это вполне возможно) — сказал Макаров. — So what brother? Are you in? (Англ. Ну что, брат? Ты в деле?) — спросила Ева. Макаров улыбнулся. — Of course I'm in, sister(Англ. Конечно я в деле, сестра)! — сказал мужчина. Ева и Макаров сделали мощное рукопожатие…