
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жизнь бывает весьма непредсказуемой. Нельзя быть полностью уверенным, что завтра всё сложится так, как ты планировал(а)...
Примечания
Вот мой новый фанфик! Надеюсь, что вам будет интересно. Ваши лайки и подписаться а также отзывы мотивируют меня на создание фанфиков, не забывайте! Приятного чтения
Посвящение
Спасибо студии GLITCH за такой классный мультфильм!
Глава 16: Контратака 2
18 июня 2024, 12:14
— Good night, Makarov(Англ. Спокойной ночи, Макаров) — сказала Ева.
— Good night, Yeva(Англ. Спокойной ночи, Ева) — сказал Макаров.
Ева пошла в свою спальню. Она поцеловала Алису и Нори в щёки.
— Добрых снов, мои милые — прошептала красноглазка.
Затем Ева подошла к люльке, в которой лежали Долл, Бо и Узи. Она покормила их и поменяла им подгузники.
— Добрых снов, мои малыши — сказала Ева.
Затем она переоделась и легла в кресло. Макаров же в это время переоделся и лёг в кровать. Вскоре они провалились в царство Морфея.
***
9:00 Ева встала и потянулась. В первую очередь она проверила малышей. — Доброе утро, мои малыши — сказала Ева и поцеловала их в щёки. Убедившись, что с ними всё в порядке, красноглазка подошла к Алисе и Нори. Девушки всё ещё не пришли в сознание. Из глаза Ева выкатилась слеза, но она быстро смахнула её рукой. — Доброе утро, мои хорошие — сказала красноглазка и поцеловала своих девушек в щёки. Затем Ева переоделась и вошла в гостиную. Там на диване уже сидел Макаров и над чем-то думал, опустив глаза. — Good morning, Makarov(Англ. Доброе утро, Макаров) — сказала Ева. Макаров резко поднял свои голубые глаза на неё. — Good morning, Yeva(Англ. Доброе утро Ева) — сказал он и встал с дивана. — Let's see what other information Khan collected(Англ. Посмотрим, какую еще информацию собрал Хан) — сказала Ева. Макаров кивнул. Парочка вошла в комнату лысого мужчины и включила компьютер. Они стали находить нужную информацию. — Stop(Англ. Стоп)! — сказала Ева. — This is what we need(Англ. Вот это то, что нам нужно) — объяснила она. И действительно. На компьютере была нужная информация. — Reginald. The one in charge of Xing's financial affairs(Англ. Реджинальд. Тот, кто отвечает за финансовые дела Син) — проговорил Макаров. — Here is also information about businesses that work for Sin(Англ. Здесь также информация о предприятиях, которые работают на Син) — добавил он. Эта информация хоть и была важной, но всё же не совсем той, которая была нужна на самом деле. — And here are the coordinates of the place where they all gather to discuss important matters(Англ. А вот координаты места, где они все собираются для обсуждения важных дел)! — сказала Ева. На экране был подробный план этого места. Им оказалось заброшенное многоэтажное здание в районе, в котором уже много лет никто не живёт. — Perfect place(Англ. Идеальное место) — заметил Макаров. Затем он и Ева читали информацию дальше. — They meet there every month(Англ. Они встречаются там каждый месяц)! — сказала красноглазка. Макаров задумался. — If you think logically, then they should gather there soon due to the fact that almost all the money was destroyed(Англ. Если рассуждать логически, то они должны скоро там собраться из-за того, что почти все деньги были уничтожены) — сказал он. — Then we need to get there as quickly as possible(Англ. Тогда нам нужно добраться туда как можно быстрее) — сказала Ева. Макаров кивнул. Они стали собираться. Макаров взял свой IWI Tavor TS12. Ева же взяла свой Kel-Tec P50. — Well, how do we get there? The place is a bit far(Англ. Ну и как нам туда добраться? Место немного далеко) — спросила красноглазка. Макаров взял свой телефон и набрал нужный номер. — Здравствуйте, это снова я! Можно взять машину напрокат на некоторое время? Да, ту же самую! Спасибо — поговорил лысый мужчина и бросил трубку. — Now we're waiting(Англ. Теперь мы ждём) — сказал Макаров. Ева кивнула.***
Спустя некоторое время. Ева и Макаров вышли из особняка. Перед воротами стоял автомобиль Toyota RAV4. Макаров и Ева сели в машину и отправились в путь.***
Спустя некоторое время. Машина подъехала к нужному месту. Макаров и Ева вышли, спрятали автомобиль и подошли к одному из зданий. — Khan, unfortunately, could not indicate the exact building in which the meeting would be held(Англ. Хан, к сожалению, не смог указать точное здание, в котором будет проходить встреча) — проговорила Ева. Макаров вздохнул. — There's only one road that leads here(Англ. Сюда ведёт только одна дорога) — сказал он. Ева поняла, что имел в виду Макаров. Они заняли позицию на одной из крыш зданий и стали ждать появления Реджинальда и его сообщников.***
Ни Макаров, ни Ева не знали, сколько прошло времени, но солнце уже потихоньку клонилось к закату. — Damn, what if they don’t come today(Англ. Блин, а что, если они сегодня не придут)? — спросила Ева. Макаров ничего не ответил, лишь продолжая внимательно смотреть в бинокль. — We’ve been here for God knows how long, but they’re still not there(Англ. Мы здесь уже бог знает сколько времени, а их все нет)! — раздражённо говорила Ева. Макаров молчал. — How do you even get such confidence that they will come right now(Англ. Откуда у тебя вообще такая уверенность, что они придут прямо сейчас)? — спросила Ева. Тут Макаров шикнул. Ева подсела к нему. — What's there(Англ. Что там)? — спросила красноглазка. Макаров молча протянул бинокль Еве. Девушка взяла его и посмотрела. Ко входу в заброшенный район подъехали три машины: два чёрных Cadillac XT6 и один чёрный Cadillac CT4. Из них стали выходить люди в строгих костюмах с HK G36C в руках. Также оттуда вышел и сам Реджинальд. — Now let's see which building they will go into(Англ. Теперь посмотрим, в какое здание они зайдут) — проговорил Макаров. Реджинальд вместе с телохранителями вошли в здание напротив. Они поднялись на один из этажей и зашли в одну из комнат, которая, на удивление, выглядела очень красиво и ухоженно. Большой деревянный прямоугольный стол, белая доска. Здание, в котором находился Реджинальд, было прямо напротив того, на крыше которого засели Ева и Макаров. Весь интерьер комнаты они видели через большое окно. — Now we just have to wait for the others(Англ. Теперь нам просто нужно подождать остальных) — сказал Макаров. Ева кивнули.***
Постепенно к заброшенному району подъезжали другие машины. Из них выходили люди и шли в комнату. — Here's the last one(Англ. Вот и последний)! — сказал Макаров. Ева проверила патроны и передёрнула затвор Kel-Tec P50. Макаров положил руку на ствол пистолета-пулемёта и опустил его вниз. — Wait! Let them let their guard down! (Англ. Подожди! Пусть они ослабят бдительность!) — сказал Макаров. Ева кивнула. Лысый мужчина надел маску. Красноглазка тоже. Люди в комнате сели за стол и стали о чем-то разговаривать. Четырнадцать охранников стояли около стен. — Here goes(Англ. Поехали)! — сказал Макаров. Он взял арбалет, в который был заряжен болт с тросом и выстрелил в окно. Снаряд пробил стекло и воткнулся в стену. Все, находящиеся в комнате, моментально посмотрели на него. Трос натянулся. — Ladies first(Англ. Дамы вперёд) — сказал Макаров. Ева усмехнулась и хлопнула его по плечу рукой. Она закрепила карабин на тросе и, держась за него, полетела в комнату. Красноглазка открыла огонь из своего Kel-Tec P50. Она застрелила четверых охранников и двух сообщников Реджинальда. Красноглазка выбила стекло ногами, совершила перекат, продолжая стрелять. Ещё двое охранников и один сообщник Реджинальда упали замертво. Остальные открыли огонь по Еве. Но та отпрыгнула от пуль и застрелила ещё одного охранника. Тут в комнату ворвался Макаров. Ударом ноги, он выбил HK G36C из рук охранника и взял его на удущающий. Лысый мужчина застрелил шестерых охранников и двух сообщников Реджинальда. Затем Макаров свернул шею врагу, которого взял на удущающий. В комнате остался лишь один Реджинальд. — К… кто вы такие? Что вам надо? — спросил он. Макаров и Ева, не говоря ни слова, стали подходить к нему. Реджинальд упёрся об разбитое окно. Он достал Beretta 92 и направил на Еву. Но та вырвала оружие из его рук и нанесла удар рукояткой пистолета по лицу Реджинальда. Тот упал на колени. Тут Макаров нанёс удар по лицу Реджинальда ногой. Кровь брызнула из его носа. — Прошу, не убивайте! — взмолился Реджинальд. Но Ева и Макаров знали всё о нём. Шантажи, устранения тех, кто не хотел работать с Син вместе с семьями и так далее. Макаров и Ева взяли руками Реджинальда за горло. — Я… сделаю всё… что вы пожелаете… — прохрипел он. — Наше единственное желание — это твоя смерть! — сказали Макаров и Ева. Затем они толкнули Реджинальда. Тот закричал и полетел вниз. Он упал на крышу своего Cadillac CT4, сломав её своим телом. Больше Реджинальда в живых нет. Макаров и Ева сделали мощное рукопожатие и обнялись. Они вышли из здания и сели в свою машину. Солнце уже село.***
Ева и Макаров сдали Toyota RAV4 обратно и пошли обратно в особняк. На тёмном небе уже уже была луна. — Now Sin has nowhere else to get money from and she has no supplies left(Англ. Теперь Син неоткуда больше взять денег и у неё не осталось запасов) — проговорил Макаров. — We did it brother(Англ. Мы сделали это, брат)! — сказала Ева. Макаров кивнул. Они добрались до особняка без происшествий. Знакомые Тодда и Бракстона впустили их внутрь. Сами парни стояли возле двери в спальню Евы. — Как всё прошло? — спросил Тодд. — Просто замечательно! Тот, кто отвечал за финансы Син уже лежит мёртвый на крыше своей машины. А его с его сообщников Син уже не сможет взять денег — ответил Макаров. — Рады это слышать — сказал Бракстон. — Ладно, давайте ложиться спать. Завтра будем дальше думать, что делать — сказала Ева и зевнула. Макаров кивнул. — Good night, Yeva(Англ. Доброй ночи, Ева) — сказал он. — Good night, Makarow(Англ. Доброй ночи, Макаров) — сказала Ева. Она зашла в свою спальню. Красноглазка проверила малышей. Убедившись, что с ними всё в порядке, она поцеловала их в щёки и пожелала им сладких снов. Затем Ева подошла к своим девушкам. Они всё ещё не пришли в сознание. Ева поцеловала их в щёки и пожелала им сладких снов. Затем красноглазка легла в кресло и заснула. Макаров пожелал спокойной ночи Тодду и Бракстону, лёг в кровать и провалился в царство Морфея.