Пространство, где ты был.

Jujutsu Kaisen
Джен
Завершён
NC-17
Пространство, где ты был.
scarqunni
автор
Описание
- Наша дружба - это нечто большее, чем простые отношения, Сугуру. Это связь, которую не разорвать никаким ветрам и бурям. И я верю, что эта связь будет крепнуть с каждым днем, из года в год. Многие не понимали его одержимости, считая, что пора смириться с утратой. Но он не мог принять эту мысль. Для него друг все еще был жив где-то там, ждущий его помощи. И он не имел права сдаваться.
Посвящение
Посвящено старой и дорогой мне дружбе.
Поделиться
Содержание Вперед

Неразрывные узы.

За окном постепенно нарастал шум дождя. Сначала это были редкие крупные капли, барабанящие по стеклу, но затем они стремительно превратились в стену сплошной воды, обрушившуюся с серого хмурого неба. Гето подошел к окну и с тревогой наблюдал, как улица за его пределами исчезает в стремительном потоке ливня. Дождевые потоки стекали по стеклу, словно слезы, размывая очертания домов и деревьев. Ветер усиливался, срывая с деревьев последние пожелтевшие листья и гоня их по промокшим тротуарам. Фонари едва пробивали густую пелену дождя мутным желтоватым светом. Ливень барабанил по подоконнику, создавая монотонный успокаивающий фон. Парень лишь поежился, глядя на разбушевавшуюся стихию за окном. - Сатору, я прошу тебя, вернись под навес, промокнешь ведь с головы до ног. Годжо с восторгом выбежал под проливной дождь, раскинув в стороны руки и запрокинув голову к темному небу. Обычно сдержанный и серьезный, сейчас он сиял, словно маленький ребенок, впервые оказавшийся под летним ливнем. Крупные теплые капли падали ему на лицо, стекая по щекам, смывая усталость и напряжение. Парень широко улыбался, подставляя ладони дождю и с радостным смехом зачерпывая ими воду, одежда быстро намокла, но он этого будто и не замечал. Сатору танцевал под дождем, беззаботно кружась на месте и запрыгивая в большие лужи, расплескивая вокруг себя брызги. Его движения были легкими и порывистыми, будто он сам сливался с водной стихией. Гето же только и делал, что наблюдал за другом, уютно устроившись под навесом, и теплая улыбка медленно расцветала на лице. Он не мог не поддаться заразительному восторгу Годжо перед простой летней грозой. Впрочем, для него любая погода была поводом для радости - от лютого холода до яркого солнца. От одного взгляда на парня внутри приятным теплом разливалось умиротворение, Сугуру был искренне рад, что хотя бы его друг может побыть беззаботным и счастливым, забыв обо всех тревогах. Он тяжело вздохнул, вспоминая прошедшее задание по изгнанию проклятий. Это была одна из самых сложных и изматывающих миссий, с которыми приходилось сталкиваться в последнее время. Проклятия становятся все сильнее. Эта работа требовала колоссальных затрат сил и энергии, особенно когда приходилось иметь дело с проклятиями особого уровня. Собственные духовные резервы Гето были практически исчерпаны, а тело ныло от полученных повреждений. Но он не имел права показывать слабость. Слишком многое было поставлено на кон, чтобы он мог позволить себе сломаться. Его взгляд непроизвольно скользнул к Годжо, который радостно резвился под ливнем. Видя эту умиротворяющую картину, Сугуру почувствовал, как напряжение потихоньку отпускает его. Наблюдая за беззаботными играми друга, он невольно расслаблялся. Пожалуй, он заслужил небольшую передышку. Хотя бы на короткое время он мог забыть о своих тяжелых обязанностях и просто насладиться этим редким моментом покоя. - Все это было так давно.. Почему же твой образ никак не отпускает меня, Сатору? Почему же он до сих пор держится за эту странную, сложную дружбу? Они всегда были так не похожи друг на друга: Годжо - живой, эмоциональный, находящий радость в каждом мгновении. А Гето - сдержанный, серьезный, постоянно погруженный в работу. Казалось бы, их пути должны были разойтись давным-давно. Но все же юноша ценит каждый миг, проведенный рядом с другом. В присутствии этого неугомонного парня Сугуру чувствовал, что может на время забыть о своих тяжких обязанностях и просто расслабиться. Они словно дополняли и уравновешивали друг друга. Гето до сих пор не может себе представить, как он может один нести весь этот груз ответственности, не имея рядом такого друга. Усталость отражалась в его взгляде - тяжелом, словно наполненном неизбывной тоской. И причина этого крылась в нарастающем одиночестве, которое все больше накрывало, словно холодная волна. Тоска по той простой, но наполненной смыслом дружбе. Те времена казались сейчас такими далекими и светлыми, будто они принадлежали совсем другой жизни. Гето со щемящей болью в сердце вспоминал те мгновения, когда Сатору своей неиссякаемой энергией и жизнерадостностью словно подпитывал его, возвращая чувство гармонии и уверенности в собственных силах. Без этого он стал ощущать себя таким потерянным и одиноким, будто лишился якоря, удерживающего на плаву. Отчаянно скучал по тем редким минутам отдыха, когда мог позволить себе просто быть рядом с другом, ощущая, как тот невольно заряжает его жизненной силой. Сейчас же Сугупу все чаще чувствовал, как на него наваливается тяжкое чувство усталости и бессилия. Он знал, что должен оставаться сильным и непреклонным, но порой ему так отчаянно хотелось вернуться в то время, когда все было так просто и понятно. Гето медленно подошел к пробковой доске, покрытой паутиной красных нитей, хранившей на себе множество фотографий и заметок. Осторожно, будто боясь нарушить хрупкое равновесие пережеванной временем структуры, он провел кончиками пальцев по натянутым ниточкам, словно пытаясь уловить ускользающие подсказки, спрятанные в хитросплетении этой паутины. Каждый клочок бумаги, каждая пометка были для него драгоценными крупицами головоломки. Проводя указательным пальцем по натянутым красным ниточкам, юноша пытался воссоздать в памяти картину произошедшего, стараясь заполнить пустоты, образовавшиеся в этой головоломке. Но детали ускользали, оставляя за собой лишь туманные тени сомнений. Пальцы крепче сжали ткнувшуюся в них красную нить, словно пытаясь удержать ускользающее прошлое, не дать ему окончательно раствориться во тьме. Все это не давало покоя. Медленно отняв руку от пробковой доски, Сугуру отступил, чувствуя, как груз воспоминаний и терзающих его сомнений вновь наваливается на его плечи. Он обязан найти ответы, какими бы горькими они ни были. Даже если для этого ему придётся пройти через еще больше боли. Накинув на острые плечи куртку, Гето закинул в карман пачку сигарет и вышел из квартиры. Одно лишь нахождение в этих стенах нещадно давило на сознание, не давая ни мгновения спокойствия. Слишком многовоспоминаний и невысказанных вопросов о прошлом. Слишком много Сатору Годжо. Нужно было вырваться из этой душной атмосферы хотя бы на время, попытаться освежить голову и привести мысли в порядок. Выйдя на улицу, парень сразу же поежился, ощутив, как холодные капли дождя барабанят по лицу. Было абсолютно плевать на промокшую одежду - ему просто необходимо было немного отстраниться от этого бесконечного всматривания в прошлое. Сделав несколько глубоких затяжек, Сугуру наблюдал, как сигаретный дым тает в сером мираже дождя, унося с собой частицу напряжения. В такие моменты всегда казалось, что он может хотя бы ненадолго забыть о своих терзаниях и просто побыть самим собой. Но стоило лишь закрыть глаза, как в памяти вновь всплывал образ друга, улыбающегося и полного жизни. И вместе с ним возвращались чувство вины и боль утраты, которые изо дня в день терзали душу. Невозможно. Сигарета в дрожащих пальцах медленно тлела, пока он стоял, не двигаясь, на улице, игнорируя ливень, обрушившийся с неба. Вместо того, чтобы возвращаться в квартиру, Гето внезапно ощутил непреодолимое желание просто прогуляться. Как давно он не покидал пределы дома без нужды в этом. Вероятно, наконец пришло время просто пройтись, не преследуя никаких целей при этом. Затянувшись в последний раз, Сугуру бросил окурок в лужу и решительно зашагал вперед, не обращая внимания на промокающую насквозь одежду. Он просто хотел отвлечься от мучительных мыслей о судьбе Годжо, сбежать хоть ненадолго от этой гнетущей тоски. Холодные капли дождя, стекающие по его лицу, немного отрезвляли. Казалось, что чем дальше он удаляется от своего дома, тем легче становится дышать. Он не знал, куда идет, да и не особо этим интересовался. Гето просто шел вперед, позволяя ногам вести его по улицам, пропитанным запахом озона и сырости. В этот момент он ощущал себя свободным, готовым сбросить с души груз всех своих тревог и душевных терзаний. Он больше не был заперт в четырех стенах, погруженный в безрезультатные поиски ответов. Теперь он просто шел, не глядя по сторонам, и наслаждался этим ощущением абсолютного одиночества. Впервые за долгое время сознание не было забито сотнями мыслей о друге. Тяжелые думы, постоянно роившиеся в голове, наконец-то отступили, оставив разум на время спокойным и чистым. Волна напряжения постепенно отступала, позволяя полностью сосредоточиться на окружающем мире. Шагая по размокшим улицам под безжалостными струями дождя, Сугуру вдруг почувствовал, как с его плеч словно бы спадает невидимый груз. Он хотя бы на небольшой промежуток времени перестал судорожно цепляться за каждую зацепку, каждую крупицу информации, связанную с исчезновением Годжо. Сейчас его разум был удивительно ясным и спокойным. Мысли о друге все еще были с ним, но они больше не давили, не вжимали его в землю, отнимая последние силы. Гето позволил им плавно перетекать из одной в другую, не пытаясь ухватиться за каждую из них. Он просто наблюдал, принимая их, как приходящие и уходящие волны. Будто бы сама природа вокруг него подарила ему это краткое облегчение. Гулкий стук капель по асфальту, навевающий умиротворение, прохлада дождя, освежающая разгоряченный лоб. Было удивительно осознавать, насколько легко дышится, будто камень, лежавший на груди, наконец-то исчез. И он был благодарен этому короткому перерыву, ведь сейчас действительно необходимо было собраться с силами. Сугуру очевидно еще предстоит долгая и трудная борьба, полная разочарований и разбитых надежд. Но сейчас, хоть на краткий миг, он чувствовал, как сердце и разум обретают покой, готовые с новыми силами продолжить поиски. И он был благодарен этому дождю, что помог ему вырваться из плена его собственных мыслей. Сам того не заметив, Гето оказался в тихом парке, где они так любили прогуливаться вдвоем в лучшие времена. Стоило ему ступить на знакомую тропинку, обрамленную высокими деревьями, как тяжелые мысли вновь нахлынули, затапливая все его существо. Здесь, среди этих спокойных аллей, воспоминания о его друге обретали особую яркость и живость. Юноша будто наяву видел его улыбающееся лицо, слышал звонкий смех и чувствовал тепло чужого плеча, когда они шагали бок о бок после учебного дня. Эта атмосфера безмятежности и умиротворения, так любимая ими обоими, сейчас лишь болезненно напоминала о том, что рядом нет того, с кем он делил все эти прекрасные моменты. Каждый уголок, каждая скамейка были пропитаны воспоминаниями о них двоих, отзываясь в его сердце глухой болью утраты. Гето остановился, обводя взглядом некогда столь родные и знакомые пейзажи. Дождь, барабанивший по листве деревьев, разом утратил свою умиротворяющую силу, превращаясь в напоминание о безжалостном течении времени, которое унесло с собой Сатору. Он опустился на ближайшую скамейку, чувствуя, как пальцы начинают дрожать, и провел ладонями по лицу, пытаясь стряхнуть с себя прилипшие к коже мокрые пряди волос. Бесконечное ощущение одиночества и тоски никак не отпускало его, вновь погружая в омут безутешной печали. Здесь, в этом парке, где он мог встретить улыбающегося Годжо, все те чувства, которые Сугуру пытался заглушить, вырвались наружу, так же стремительно, как и тот внезапный ливень. Уткнувшись лбом в ладони, горько рыдал, позволяя горячим соленым каплям беспрепятственно струиться по его лицу, сливаясь с холодными каплями дождя, пока тело сотрясали тяжелые, судорожные вздохи, выдающие всю глубину страданий. Он оплакивал не только Сатору, но и самого себя - того счастливого и беззаботного, каким он был рядом с другом. Теперь же ему предстояло продолжать этот путь в одиночку, пытаясь вернуть хотя бы частицу той прежней жизни. Но пока что Гето не находил в себе сил, чтобы подняться и снова начать поиски. Он просто не мог отпустить эту боль, потому что в ней заключалась частица его самого, того, что осталось от их былой дружбы, потому отчаянно цеплялся за эту последнюю связующую нить, не желая окончательно потерять эту связь. Совершенно внезапно, словно яркая вспышка среди окутавшего мрака, в сознании всплыло воспоминание о давнем разговоре. Слишком отчетливо вспомнилось, как Годжо, пряча улыбку, признался, что на самом деле предпочитает тепло и солнце дождю и пасмурной погоде. - Знаешь, мне бы хотелось когда-нибудь отправиться в Фуджисаву. Там такое чудесное побережье с белоснежными пляжами, а воздух такой свежий и чистый. Там круглый год стоит теплая погода.. Представляешь, как было бы здорово сбежать туда от этой вечной суеты и духоты нашего города? Тот упомянул белоснежные пляжи и свежий, чистый воздух - явно имея в виду какие-то конкретные места в городе. Это наводило на мысль, что именно там, вероятно, было какое-то особое место, где Годжо мог бы укрыться и отдохнуть от прежней жизни. Гето задумчиво потёр подбородок. Он понимал, что в словах друга наверняка содержится важная зацепка, но какая именно? Мог ли он действительно бросить все и отправиться в Фуджисаву, как и хотел того? Решительно сжав кулаки, юноша поднялся со скамейки. Он должен был как можно скорее отправиться домой и попытаться найти хоть малейшее доказательство своей догадки, которое поможет в поисках. Ведь именно этот город был заветной мечтой его друга, и, возможно, в нем таится разгадка того, где он сейчас находится. Сугуру знал, что времени на раздумья нет - ему нужно действовать решительно и быстро. Быстрым шагом он вышел из парка, мысли лихорадочно перебирали всевозможные ниточки, которые могли бы привести его к Сатору. Не теряя ни секунды, Гето стремительно направился к дому их Сёко. Ему срочно нужно было хоть какое-то подтверждение своим догадкам, потому его недавняя злость на девушку не имела сейчас никакого значения.Петляя знакомыми улочками, он бежал, позабыв обо всем на свете. Ноги его словно сами несли его вперед, в сторону нужного дома. Было необходимо как можно скорее разузнать у нее, не говорил ли Годжо в последнее время о каких-нибудь других своих планах. Сердце колотилось как бешеное, а в ушах стучала кровь. Парень едва замечал прохожих, которые шарахались в стороны, недоуменно провожая его взглядом. Сугуру ворвался в чужой дом, словно ураган, обрушившийся на спокойное течение жизни девушки. Его мокрые волосы растрепались, пряди прилипли к покрасневшим щекам, а одежда, промокшая до последней нитки, плотно облегала тело, оставляя за ним темные влажные следы на светлом паркете. Глаза метались, наполненные лихорадочным волнением и отчаянием. Юноша немедленно устремился к Сёко, не обращая внимания на выступившие на его лбу капли пота, которые перемешивались с дождевыми каплями. Слова сами сорвались с пересохших губ надрывным голосом. - Сатору говорил тебе о своих планах на поездку. Я вспомнил очень важную деталь, но ответь для начала. Говорил ли он о Фуджисаве? Упоминал какие-нибудь любимые места, куда хотел бы поехать? Иейри застыла на месте, потрясенная внезапным вторжением друга. Ее глаза расширились от удивления, а рот приоткрылся в немом вопросе. Она явно не ожидала увидеть Гето в таком взвинченном состоянии, с лицом, искаженным неподдельной тревогой. Капли воды, стекавшие по его щекам, приковывали взгляд, в то время как девушка пыталась осознать, что происходит. Она никогда не видела парня таким взволнованным и отчаянным. Это пугало, заставляя внутренне сжиматься в предчувствии чего-то ужасного. Но затем на лице Сёко устало закатила глаза, как только слух уловил имя общего друга. Эта тема уже порядком надоела, ведь она столько раз слышала от Сугуру эти разговоры. - Да, он однажды вскользь упоминал что-то о Фуджисаве. Говорил, что хотел бы съездить туда и насладиться морским бризом и красотой побережья. Но он не особо распространялся на эту тему, просто мимоходом заметил, что это было бы отличное место, чтобы сбежать от суеты большого города. Ее тон не особо отличался от будничного, лишь выдавалось едва заметное раздражение в голосе. Она, казалось, уже успела смириться с постоянными терзаниями Гето и предпочла бы, чтобы он наконец угомонился, ведь прекрасно видела, что его поиски не дают ничего, кроме еще большей усталости. Юноша просто напросто мучил себя тем, что не может отпустить прошлое. Но стоило той взглянуть на него, Сёко замерла, увидев в его глазах такое беспокойство и отчаяние, и мгновенно почувствовала, как в ее груди поднимается волна тревоги. Сугуру почувствовал, как внутри него закипает раздражение, когда Иейри ответила ему с таким явным безразличием. Он ожидал хотя бы толику сочувствия или волнения от подруги, но вместо этого получил лишь усталый вздох и безэмоциональные слова. Темные глаза сузились, а челюсть напряглась, выдавая растущее недовольство. Гето хотелось схватить Сёко за плечи и потребовать, чтобы она перестала относиться к этой ситуации так пренебрежительно, но вместо этого он лишь сжал кулаки так, что ногти впились в ладони. Он понимал, что сейчас не время и не место для проявления гнева. - Конкретные места он не упоминал, но о самом городке высказывался с явным восторгом. Думаешь, это может помочь? Сугуру, пойми, это бесполезно и глупо, отпусти уже прошлое.. Гето даже не стал слушать очередные просьбы забыть о пропаже друга, резко развернулся и стремительно покинул дом, оставляя позади озадаченную девушку. Сердце колотилось в груди от охватившей его тревоги, а по телу волнами разливалось напряжение. Снова и снова ему приходилось выслушивать эти сочувствующие, но такие бесполезные советы. Никто не ог понять, насколько дорога была эта дружба с Сатору. Их связь длилась столько лет, наполненных взлетами и падениями, радостями и горестями, которые они делили пополам. Годжо был ему ближе всех на свете, его самым верным и надежным другом. Теперь же Сугуру чувствовал себя так, будто потерял часть самого себя. Ему казалось, что кто-то вырвал кусок его сердца, оставив там зияющую пустоту. Как от него вообще могли требовать предать воспоминания, которые были столь дороги? Как можно просить его смириться с тем, что он больше никогда не увидит самого дорогого и близкого человека? Он не собирался просто забыть это и двигаться дальше, оставив все в прошлом. Эта дружба была слишком ценной, чтобы с ней расставаться, слишком важной. Сатору был для Гето самым близким человеком на свете, его самым верным и надежным другом. Их связь была неразрывной, они могли полностью довериться друг другу, зная, что всегда будут поддержаны и приняты. С теплотой приходили воспоминания и о том, как они часами сидели, болтая обо всем на свете, искренне интересуясь жизнью и проблемами друг друга. В глазах на миг промелькнула тень горечи и разочарования, когда он вспоминал свою дружбу с Годжо в последние годы. Некогда столь прочная и неразрывная связь начала понемногу разрушаться, лишаясь того искреннего доверия, что всегда было между ними. Со временем что-то стало меняться. Появились неясные подозрения, взаимные недомолвки, ощущение, что они начали отдаляться друг от друга. Конечно, Гето пытался понять, что пошло не так, почему их связь, когда-то казавшаяся нерушимой, начала рассыпаться на глазах. Что-то неуловимое изменилось между ними, и он винил себя за то, что не сумел этого предотвратить. Теперь же, когда Сатору бесследно исчез, юноша мучительно осознавал, что их последние дни вместе были отмечены нарастающим напряжением и недоверием. Он так и не смог понять, что стало причиной этого разлада, и сейчас его терзали сожаления и горечь упущенных возможностей. Отчаянное желание вернуть прошлое, те времена, когда их дружбы была столь искренна, накрывало с головой каждый раз, Сугуру просто боялся, что их связь навсегда останется омрачена тяжелым грузом недосказанности и недоверия. Эта мысль была невыносимо болезненной для такой израненной души. Гето сжал кулаки, чувствуя, как волна решимости накрывает его с головой. Пусть в последнее время между ними и возникло отчуждение, было невозможно смириться с тем, что их дружба закончится на такой печальной ноте. Он вспомнил, как когда-то они были ближе, чем родные братья, разделяя радости и невзгоды на двоих. Эта связь значила больше всего на свете, и было непозволительно позволить ей просто раствориться в небытии. - Не знаю, что именно произошло между нами в последнее время, Сатору. Но я обязательно это выясню. Я найду тебя, чего бы мне это ни стоило, и мы исправим все, что успело сломаться. Я не позволю нашей дружбе умереть. Она для меня слишком дорога, и я сделаю все, чтобы вернуть ее прежнюю силу и искренность. В глазах вспыхнул огонь решимости, готовый вести вперед, пока он не найдет того, кто был дороже всех на свете. Сатору где-то там, и парень обязательно его отыщет, не останавливаясь ни перед чем. Потому что их дружба значила для него куда больше, чем просто теплые воспоминания. Это была неотъемлемая часть его самого, без которой его жизнь казалась пустой и бессмысленной. И он не позволит ей кануть в небытие.
Вперед