
Автор оригинала
Zhanice
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/1006473/chapters/1995172?view_adult=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Эмма соглашается на восемь ужинов с мистером Голдом в обмен на времяпровождение с Генри.
Примечания
Я не переводила это фанфик, его перевёл ИИ. Я немного поправила мелкие ошибки, а так это полноценный перевод ИИ.
Выложила фанфик только из-за интереса: мнение читателей насчёт перевода, тех кто сравнить перевод с оригиналом и стоит ли выкладывать такие переводы.
Приятного чтения!
Посвящение
Этот перевод для тех кто хочет больше фанфиков про взаимодействие Эммы и мистера Голда(Румпельштильцхен)
Глава 5
24 мая 2024, 02:59
— Он придет сюда? — Мэри Маргарет с ужасом подумала, что через несколько минут в ее дверь постучит Голд. Этот человек всегда заставлял ее немного нервничать.
— Не волнуйтесь. Мы не останемся. Он будет здесь всего минуту. — Эмма попыталась успокоить свою соседку. Не то чтобы Мэри Маргарет не привыкла видеть Голда: мужчина приходил каждый месяц, как по расписанию, чтобы забрать арендную плату. Возможно, именно перспектива вступить с ним в светскую беседу нервировала ее.
Не успела Эмма произнести ни слова, как послышался стук. Эмма собрала свою сумочку и направилась к двери. Она намеревалась увести Голда оттуда прежде, чем он успеет заметить Мэри Маргарет.
— Добрый вечер, Эмма. — Его глаза, казалось, ласкали ее тело, даже когда он задержал на ней взгляд.
— Здравствуй, Голд. У меня все готово. Нет необходимости здесь задерживаться.
К досаде Эммы, Голд двинулся мимо нее дальше в квартиру, явно не торопясь уходить.
— Не спеши, Эмма. Прежде всего, позволь сказать, что сегодня вечером у тебя восхитительный вид. — Эмма покраснела, когда Голд взял ее руку и поцеловал ее, пристально глядя ей в глаза. Она чувствовала, что Мэри Маргарет наблюдает за ними, и была уверена, что она внимательно оценивает каждое их движение и взгляд.
Затем он повернулся к Мэри Маргарет. — Добрый вечер, мисс Бланшар. Надеюсь, у вас все хорошо?
— Здравствуйте, мистер Голд. Да, очень хорошо. Спасибо. А вы?
— Вполне хорошо, моя дорогая. В конце концов, я проведу свой вечер в компании вашей очаровательной соседки.
Мэри Маргарет улыбнулась. — Надеюсь, вы оба получите удовольствие от вечера.
— Не сомневаюсь, что так и будет. Могу только надеяться, что Эмме он понравится в два раза больше.
— Увидимся позже. — Эмма прервала разговор. Она взяла Голда за руку и повела его к выходу.
— Повеселитесь! — Мэри Маргарет произнесла последнее слово и удовлетворенно улыбнулась про себя. В том, что он был влюблен в Эмму, она не сомневалась. И Эмма, как бы ей ни хотелось это отрицать, была влюблена не меньше.
—————————————————————————————————————————
Маленьким сюрпризом для Голда стало то, что Эмма надела облегающее красное платье без нижнего белья. Она не могла не думать о том, как он отреагирует на это, пока они шли к его машине. К тому времени как они добрались до машины, Эмма была возбуждена и мокра, и ее не интересовало ничего, кроме реакций ее тела на малейшие прикосновения Голда.
— Голд, давай сядем на заднее сиденье.
— Ах! Это мой сюрприз? — Голд одарил ее взглядом, полным признательности и нескрываемого вожделения.
— Думаю, можно считать, что это часть сюрприза. Правда в том, что я просто хочу тебя и не могу дождаться.
Голд понимающе улыбнулся. — Я не вправе заставлять леди ждать. Твое желание — мой приказ, дорогая.
Они перебрались на заднее сиденье и сели бок о бок. Голд обнял ее левой рукой и притянул к себе в медленном затяжном поцелуе. Эмма запустила обе руки в его волосы и страстно целуя его в ответ. Почувствовав ее желание, Голд просунул руку под платье и скользнул вверх по бедрам. Когда он достиг ее бедер, то понял, что под платьем на ней нет белья.
— Эмма. — Голос Голда выдавал его удивление и желание. — Ляг на спину и поставь ноги мне на колени. — Эмма выполнила его просьбу. Ей явно требовалось внимание, и Голд собирался его оказать. Он взял в руки подол ее платья и потянул его вверх, обнажая ее. Эмма чувствовала, как его возбуждение давит на нее, и ей отчаянно хотелось, чтобы он прикоснулся к ней. — Голд, пожалуйста.
Голду не нужно было приглашение. Он ввел в нее два пальца и легонько погладил большим пальцем ее клитор. Эмма выгнула спину и застонала в ответ. — Ты такая мокрая, дорогая. Давай немного расслабимся. Кончи для меня. Мне нравится видеть, как ты кончаешь, Эмма. — В ответ она раздвинула ноги для него, и он почувствовал, что затвердел даже больше, чем думал. Он начал медленно вводить в нее оба пальца, а ладонью другой руки поглаживал ее центр. При каждом движении он не забывал поглаживать ее клитор, и она выгибала спину и задыхалась каждый раз, когда он касался ее самой чувствительной зоны.
Ему нравилось прикасаться к ней и чувствовать, как она извивается под ним, и он искусно дразнил ее, пока она окончательно не впала в беспамятство. Она застонала, почти заплакала, и, когда она выгнула спину в очередной раз, он приник к ней ртом и начал сосать так, что, как он знал, она дошла бы до предела. Эмма застонала, выгибаясь все сильнее и сильнее. — Не останавливайся, Голд. — Она едва успевала произносить слова, как ощущения от его ласк и толчков становились почти невыносимыми. Она хныкала и умоляла его, пока он наконец не стал языком искать то самое место, которое заставило все ее тело содрогнуться, и тогда она кончила ему в рот. Она рухнула к нему на колени, и он прикрыл ее рукой, пока она не расслабилась. — Голд… — Эмма потянулась к его руке и поцеловала ее. — Спасибо тебе. Мне это было необходимо. — Не за что, любимая. Ты так прекрасна, когда кончаешь. Мне нравится наблюдать за тобой.
Эмма поднялась и толкнула Голда спиной к двери. Она нашла его ремень и расстегнула его, а затем расстегнула молнию на его брюках, спустив их и боксеры ниже колен. Она помогла ему снять ботинки, а затем полностью стянула с него брюки. Голд был полностью возбужден, и Эмма хотела только одного: ласкать его, гладить, целовать и сосать, пока он не начнет умолять ее об освобождении. Она хотела, чтобы он почувствовал то же, что и она. Она взяла его в рот и начала посасывать, получая огромное удовольствие от того, что доставляет ему наслаждение. Он застонал и выгнул спину, побуждая ее увеличить скорость.
— Эмма, позволь мне войти в тебя. — Ей не хотелось останавливаться, но она выполнила его просьбу и опустилась на его напряженный член. Она слегка ахнула, когда он вошел в нее, снова ощутив сильное возбуждение. Она начала двигаться вверх и вниз, а он держал ее за бедра, чтобы помочь ей контролировать скорость. Голд выгибался и подавался навстречу каждому ее движению. Она слышала его неровное дыхание и понимала, что он очень близок. Их движения были идеально синхронизированы, и каждый раз, когда его ствол полностью входил в нее, она слегка вздрагивала от нарастающих ощущений.
Голд увеличивал скорость и глубину своих толчков, пока Эмма не застонала и не забилась в судорогах в его руках. Голд сделал еще несколько толчков, пока не отпустил ее и не выплеснул в нее свое семя. Она рухнула ему на грудь, и он обнял ее за плечи. Они лежали так в объятиях друг друга, тяжело дыша, несколько минут, пока Голд не начал смеяться.
— Что смешного, Голд?
— Я просто вспомнил твою реакции, когда пару недель назад спросил, что ты думаешь о нашем взаимном сексуальном влечении. Это, конечно, не подготовило меня к тому, что произошло сейчас на заднем сиденье моей машины.
Эмма рассмеялась. — Думаю, я немного увлеклась.
— Не мне жаловаться, моя дорогая. Ты можешь увлекаться, когда захочешь. Я не буду возражать. — Голд усмехнулся. — Мне кажется, мы пробудили друг в друге нечто очень сильное.
— Я понимаю. Я никогда раньше не позволяла себе так терять контроль.
— Я тоже, но мне это доставляет огромное удовольствие. — Голд прижал ее к себе. — Просто не думай об этом слишком много, дорогая. Пусть все идет своим чередом.
— Я постараюсь. — Эмма отказалась от излишних размышлений, хотя бы раз в жизни. Голд словно овладел ее телом, и она не хотела искать причин для возражений.
— Не думаю, что мы в состоянии поехать в «У бабушки», как я изначально планировал. — Голд посмотрел на нее с ухмылкой на губах.
— Нет, пожалуй, нет. — Эмма не могла удержаться от смеха. — Давай просто поедем в «Макбургер» и возьмем что-нибудь на вынос. Мы можем взять его с собой к тебе домой и поесть там.
— Звучит как план. — Голд улыбнулся ей. Ему захотелось сказать кое-что еще. У него всегда были к ней чувства, но сейчас они стали иными. Он хотел, чтобы она была рядом с ним, хотел доставлять ей удовольствие, облегчать ее заботы, обладать ею. О том, что он чувствовал, он не решался сказать, чтобы она не запаниковала и не ушла.
—————————————————————————————————————————
— Хватит ли у нас еды? — Голд был поражен количеством еды, которую успела съесть Эмма. У них было несколько видов бургеров, супербольшая картошка фри и шоколадные молочные коктейли. Эмма проголодалась (должно быть, после их недавней тренировки).
— Я умираю от голода, Голд. А ты? — Они сидели за его кухонной стойкой, смеясь и разговаривая. — У меня есть новый список для тебя. Генри провел небольшое исследование в Интернете, но он уверен, что найдет твое имя в своей книге.
Голд сразу же оживился. — Я в восторге от этой новой затеи. Мальчик очень находчив.
Эмма согласилась. — Да, но я не хочу его слишком поощрять. Вот. Посмотри, есть ли твое имя в этом списке.
Голд просмотрел список. — Рэдклифф, Рэнсфорд, Ремингтон, Рочестер, Роули, Ройс, Румфорд, Райкрофт, Роулинс, Рэйнбоу. Рейнбоу¹?
Эмма рассмеялась. — Это от меня.
— Очень смешно, но, боюсь, ты еще не угадала мое имя. Возможно, следующий раз будет удачным.
— Я еще не сдалась, Голд. Время еще есть.
Пару минут они молчали, а потом Эмма посмотрела на него. — Могу я задать тебе еще один личный вопрос?
— Ты можешь спросить меня обо всем, о чем захочешь, Эмма.
Эмма заколебалась. — Ты когда-нибудь был женат? — Эмма заметила, как на его лице промелькнула боль.
— Очень давно. — Голд сделал паузу. — Она ушла от меня к другому мужчине.
— Прости, Голд. Я не хотела лезть не в свое дело. — Эмма почувствовала, что переступила черту.
— Неважно. Видишь ли, моя дорогая, меня трудно любить.
Эмма посмотрела ему в глаза. «Ты действительно в это веришь, не так ли?»
— Непременно. — В его глазах был вопрос и вызов.
Эмма поднялась, чтобы ответить. — С тобой нелегко, Голд. За это я могу поручиться.
Голд захихикал. Она немного разрядила обстановку. — А что насчет тебя, Эмма? Что насчет отца Генри?
Теперь настала очередь Эммы чувствовать себя неловко. — Это долгая история, Голд. Вкратце можно сказать, что я думала, что мы любим друг друга, но однажды он исчез, и я больше его не видела.
Голд выглядела потрясенной. — Он бросил тебя и оставил своего сына?
— Нет, он не знал, что я беременна. Я узнала об этом только после того, как он ушел.
— Мне очень жаль, моя дорогая. Я не могу представить, как мужчина мог тебя бросить. Либо он был дураком, либо должны были быть какие-то обстоятельства, о которых ты не знаешь.
— Я пыталась убедить себя в этом, Голд, но, по-моему, я просто совершила большую ошибку. Единственная хорошая вещь, которая из этого вышла — это Генри.
— Да, твой мальчик очень особенный. Тебе очень повезло, что он вернулся в твою жизнь. Я бы отдал все, чтобы мне так повезло.
Эмма не знала, как на это реагировать. Она никогда раньше не думала о том, что Голд женат, не говоря уже о том, что у него есть дети. — У тебя есть дети, Голд?
— Да. — Он едва слышно прошептал. — У меня есть сын. К сожалению, мы уже давно не общаемся. Я пытался помириться с ним.
— Мне жаль это слышать. Должно быть, это тяжело для тебя. Он живет со своей матерью?
Лицо Голда впервые стало сердитым. — Когда она бросила меня, она бросила и его. Я растил его один с шести лет… Он был замечательным молодым юношей, и я его подвел. Я долгое время пытался загладить свою вину.
Эмма была потрясена. Такой стороны Голда она не ожидала увидеть. Он был женат, у него был сын, он воспитывал его один. Ничто из того, что она знала о нем, не подготовило ее к этому. Не зная, что еще сказать или сделать, Эмма взяла его за руку. — Надеюсь, у тебя все получится, Голд.
Он сжал ее руку и обнял. Некоторое время они сидели молча. В конце концов Голд поцеловал ее в лоб. — Ты останешься на ночь, Эмма?
Эмма прижалась к нему. — Да, я останусь.
—————————————————————————————————————————
На следующее утро Эмма проснулась в постели Голда, не помня, как она туда попала. Голд все еще спал, поэтому она приподнялась на локте, чтобы посмотреть на него. На его лице виднелись морщины, свидетельствующие о пережитых трудностях и боли. Мужчина был намного старше ее, он был загадочным, определенно сложным, ему нельзя было доверять в некоторых вопросах (но в других он был абсолютно надежен). Он был добрым, любящим, заботливым и терпеливым с ней, но она знала, что он вполне способен быть полной противоположностью. Она все еще разрывалась между своими чувствами к нему, но что-то подсказывало ей, что, несмотря на все ее опасения, они должны были быть вместе. Почему же все так сложно?
— Ты выглядишь так, будто глубоко задумалась. — Голос Голда испугал ее.
— Доброе утро. — Она наклонилась и поцеловала его в губы. Он ответил на ее поцелуй и притянул ее к себе. Эмма поняла, что они оба полностью обнажены, и почувствовала, как его возбуждение прижимается к ней. Ее тело немедленно откликнулось, и она почувствовала, как между ног начинает нарастать пульсирующее давление.
Голд взял в руки ее грудь, а затем пальцами стал поглаживать ее соски, превратив их в розовые пики. Затем он погладил плоской стороной ладони каждый сосок, отчего по ее телу пронеслось сильное ощущение и спустилось к пульсирующему центру. Он продолжал эти ласки довольно долго, пока Эмма не застонала.
Словно в ответ на это, Голд взял в рот один из ее сосков и очень нежно пососал его. Затем он переместил рот к другому соску и стал нежно посасывать его, поглаживая рукой влажный сосок. От ощущения его руки на влажном соске по телу Эммы пробежали мурашки. Она застонала, задыхаясь, и задвигала бедрами, пытаясь привлечь внимание Голда к своему возбужденному телу.
Голд сжалился над ней. Он опустил руку, и Эмма раздвинула ноги в ответ, когда он ввел в нее два пальца. — Ты такая отзывчивая, моя дорогая… красивая, мокрая и готовая. — Он приподнялся над ней, и она раздвинула ноги, чтобы принять его. Она обвила его ногами, и он начал медленно вводить и выводить ее, каждый раз погружаясь в нее все глубже. Давление было как раз таким, чтобы стимулировать ее, и по мере того как он увеличивал скорость, она чувствовала, что достигает своего апогея. Внезапно Голд перебросил одну из ее ног себе на плечо и начал почти полностью выходить из нее, а затем быстро и сильно входить обратно. От такого положения и ощущений она задыхалась и чувствовала, как начинает сжиматься вокруг него, а по всему телу прокатываются волны разрядки. Голд продолжал глубоко входить в нее, пока не издал гортанный стон и не сократил толчки до полного опустошения. Он рухнул на нее, но сделал это так, чтобы оставаться в ней и при этом не раздавить ее своим весом. Они лежали в объятиях друг друга и в конце концов снова заснули.
—————————————————————————————————————————
— Я уже начала волноваться за тебя. — Мэри Маргарет поприветствовала Эмму, когда та наконец вернулась домой в 10:00 утра.
— Прости. Я должна была написать тебе, чтобы ты знала, что я буду позже, чем обычно. Мы с Голдом проспали это утро. — Слова показались Эмме странными, но правдивыми.
— Думаю, вы хорошо провели время. Ты ведь знаешь, что Голд влюблен в тебя, не так ли?
— Я знаю, что нравлюсь ему… очень. — призналась Эмма.
— И он тебе нравится… очень. — добавила Мэри Маргарет.
Эмма улыбнулась. — Наверное. — Она сделала паузу. — Вчера вечером он сказал мне, что женат и у него есть сын, который отдалился от него.
— Не может быть! — Мэри Маргарет была потрясена этой новостью.
— Да. Он полон сюрпризов. Каждый раз, когда мне кажется, что я его знаю, я узнаю что-то такое, чего совсем не ожидаю.
— Думаю, мы не должны быть шокированы. Нет причин, по которым он не был бы женат раньше. Просто я никогда не представляла его с кем-то. — Мэри Маргарет попыталась рассуждать.
— Вот именно. Вот почему мне так трудно представить себя с ним.
— Кроме тебя, Эмма. Когда я увидела вас вместе вчера вечером, мне показалось, что это должно было случиться. Странно говорить об этом, но вы, кажется, подходите друг другу.
— Я знаю. Я сама себе сказала то же самое вчера вечером.
—————————————————————————————————————————
Генри ждал Эмму в своем замке — его любимом месте, где он прятался от Реджины.
— Эмма! — Генри выкрикнул ее имя и помахал рукой, когда увидел, что она появилась.
— Привет, малыш. Как дела? Я вижу, у тебя снова с собой книга. Ты вычислил имя Голда? — Она не хотела поощрять его, но было уже слишком поздно.
— Я знаю, кто он. — Генри выглядел очень серьезным, когда говорил это.
Эмма прикусила губу, чтобы не рассмеяться. — И кто же?
— Он Румпельштильцхен.
— А? Ты имеешь в виду того беса, который превращает солому в золото и забирает чужих детей?
— Да. Подумай об этом, Эмма. Румпельштильцхен начинает на «Р». Он прядет солому в золото, а его фамилия — Голд, и он заключает сделки, чтобы забирать детей — помнишь сделку мистера Голда с Эшли?
Эмма вынуждена была признать, что в его предположениях было много смысла, однако в книге снова было сплошное безумие. Она не могла представить себе реакцию Голда, когда она представит ему имя Румпельштильцхена. — Ладно, малыш. Я спрошу его, когда увижу в следующий раз.
— Он злой, Эмма. Тебе не стоит с ним больше встречаться.
— Насколько он может быть злым? Если это Румпельштильцхен, то он просто маленький странный эльф. — Эмма смеялась, думая о Голде.
— Он Темный, Эмма. Румпельштильцхен стал Темным. Он гораздо хуже Злой Королевы.
Это снова выходило из-под контроля. — Не волнуйся, Генри. Мистер Голд не сделает мне ничего плохого. — Она не знала, как сказать мальчику, что этот человек ей на самом деле нравится.
— Просто будь осторожна, Эмма. Не доверяй ему.
Эмма пообещала. Она уже не беспокоилась о Голде. Она беспокоилась о Генри и его одержимости книгой.
—————————————————————————————————————————
Золотой конверт лежал на столе Эммы, когда она пришла на работу в понедельник утром. Эмма улыбнулась про себя, медленно открывая его.
У меня нет слов, Эмма.
Пожалуйста, приходи ко мне домой в среду вечером в 19:30.
Не было слов для описания того, что было между ними. Это просто было.